25
PT
ES
DE
FR
EN
IT
VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 12
Collegamento distributore video per più montanti Art. 5556/004 o Art. 6554 con monitor Art. 5651, 5653.
Per il collegamento video utilizzare cavo tipo RG59 o equivalente di buona qualità con impedenza 75 Ohm. Tutte le uscite video V1-V2-V3-V4 devono essere caricate con
le resistenze da 75 Ohm (fornite a corredo) che devono essere montate sui morsetti di uscita non utilizzati o sui morsetti V2-M del monitor. L’ultimo distributore deve essere
caricato con la resistenza da 75 Ohm collegata al morsetto V libero.
N.B.
Il distributore Art. 5556/004 è munito di un potenziometro P1, con il quale è possibile aumentare il guadagno del segnale video contemporaneamente in tutte le uscite. In
fabbrica viene tarato con guadagno 1.
Connection of video distributor Art. 5556/004 or Art. 6554 (for several risers) on monitor Art. 5651, 5652, 5653 or 5654.
The video connection must be made using a RG59 type cable or one similar with an impedance of 75 Ohm.
All video outputs V1-V2-V3-V4 must be loaded by 75-Ohm resistors supplied. They must therefore be mounted on unused output terminals and on terminal V2-M of monitor. The
last video signal distributor must be loaded by 75-Ohm resistor connected to unused terminal V.
N.B.
Trimmer P1 in video signal distributor A rt. 5556/004 can increase video signal gain in every output at the same time. Manufacturer setting 1 gain.
Raccordemement distributeur vidéo Art. 5556/004 ou Art. 6554 (pour plusieurs colonnes montantes) sur moniteur Art. 5651 ou 5653.
Pour le raccordement vidéo, utiliser un câble type RG59, ou équivalent de bonne qualité avec impédance de 75 Ohm. Toutes les sorties vidéo V1-V2-V3-V4 doivent être
connectées aux résistances de 75 Ohm (fournies avec l’emballage) qui doivent être montées sur les bornes de sortie libres et sur les bornes V2-M du moniteur. Le dernier
distributeur doit être chargé avec la résistance de 75 Ohm connectée à la borne V libre.
N.B. :
Le potentiomètre P1 du distributeur Art. 5556/004 sert à augmenter en même temps le gain du signal vidéo de toutes les sorties. Le réglage d’usine se fait avec un gain de
1.
Anschluß für video Verteiler Art. 5556/004 oder Art. 6554 (für mehr Steigleitungen) auf Monitor Art. 5651, 5652, 5653 oder 5654.
Bitte verwenden Sie das Koaxialkabel RG 59 oder gleichwertiges Kabel mit 75 Ohm Impedanz. Die unbelegten Video-Ausgänge V1-V2-V3-V4, wie auch die Ausgänge V2 und M
der Monitoren müssen mit den mitgelieferten 75 Ohm-Widerständen abgeschlossen werden.Dasselbe gilt auch für den Ausgang V des letzten Verteilers.
N.B.
Mit dem Potentiometer P1 im Verteiler kann das Videosignal verstärkt werden. Fabrikmässig wird es auf Gewinn 1 eingestellt.
Conexionado para distribuidor vídeo Art. 556/004 or Art. 6554 (para varios montantes) sobre monitor Art. 5651 o 5653.
Para el conexionado vídeo utilizar cable tipo RG59, o equivalente de buena calidad con impedancia de 75 Ohm.
En todas las salidas vídeo V1-V2-V3-V4 no utilizadas hay colocar una resistencia de 75 Ohm (provista en el embalaje) que debe ser montada en lo bornes de salida no
utilizados o sobre los bornes V2-M del monitor. En el último distribuidor se debe colocar una resistencia de 75 Ohm conectada al borne V libre.
N.B.
El distribuidor Art. 5556/004 está provisto de un potenciómetro P1, con el cual es posible aumentar la ganancia de la señal vídeo simúltaneamente en todas las salidas. En
la fábrica viene regulado con ganancia 1.
Ligação distribuidor video Art. 5556/004 ou Art. 6554 (para mais colunas montantes) con monitor 5651, 5653.
Para a ligação vídeo utilizar cabo do tipo RG59 ou equivalente de boa qualidade com impedância de 75 Ohm. Todas as saídas de video V1-V2-V3-V4 devem ser equipadas
com a resistência de 75 Ohm (fornecida a pedido) que deve ser montada nos terminais de saída não utilizados ou nos terminais V2-M do monitor. O último distribuidor deve ser
equipado com a resistência de 75 Ohm ligada ao terminal V livre.
N.B.
O distribuidor Art. 5556/004 está equipado com um potenciómetro P1 com o qual é possível aumentar o ganho do sinal de video simultâneamente em todas as saídas. De
fábrica vem calibrado com ganho 1.
Alimentatore / Power Supply
Alimentation / Netzgerat
Alimentador / Alimentador
Art. 6582
1° montante / 1st cable riser / 1er montant
1. Steigleitung / 1er montante / 1° coluna
2° montante / 2nd cable riser / 2ème montant
2. Steigleitung / 2do montante / 2° coluna
3° montante / 3rd cable riser / 3ème montant
3. Steigleitung / 3er montante / 3° coluna
4° montante / 4th cable riser / 4ème montant
4. Steigleitung / 4to montante / 4° coluna
Morsettiere monitor / Monitor terminal blocks / Bornes moniteur
Monitor Klemmen / Cajas de conexiones monitor / Bornes do monitor
Alla telecamera / To camera / À la caméra
Zur Kamera / Hacia la cámera / À telecâmera
Distributore / Distributor / Distributeur
Verteiler / Distribuidor / Distribuidor Art. 5556/004 - Art. 6554
N.B.
Nell’alimentatore Art. 6582 cortocircuitare i morsetti A-B-D.
N.B.
Position the shunt in “A-B-D”
N.B. :
Dans l’alimentation Art. 6582, court-circuiter les bornes A-B-D.
N.B.
Schließen Sie beim Netzgerät Art. 6582 die Klemme A-B-D. kurz
N.B.
Colocar el puente en “A-B-C”
N.B.
No alimentador Art. 6582 curto-circuitar os terminais A-B-D.
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
Alimentatore / Power Supply / Alimentation
Netzgerat / Alimentador / Alimentador
Art. 6681
Summary of Contents for ELVOX 6681 Series
Page 29: ...29 PT ES DE FR EN IT Note ...
Page 30: ...30 EN FR DE ES PT IT Note ...