background image

4

GENERAL RULES FOR INSTALLATION

Wiring should be installed in separate lines from electrical and industrial 

cables. The use of coloured conductors will facilitale connections. For 

the camera entrance panel installation, please, note that:

A)  Camera operates from -5°  + 50° C; to avoid overheating, protected it 

from sunlight with some form of shelter.

B)   Lens must be protected against direct light (sun, car headlights, etc.).

C)  Person to be framed by camera must be illuminated from the front. If 

lighting is insufficient use an additional external lamp powered direct-

ly by the mains.

D)  Before closing unit, clean protective glass and lens, repeat this oper-

ation from time to time.

Power supply Art. 6681 must be placed in a dry place far from sources 

of dust and heat. To facilitate check-ups and adjustments, make sure 

that the place is easily accessible. Fix power supply to wall with proper 

support and fixing screws provided with the package or inserting it with 

proper DIN module. Before connecting it, ensure that conductors are not 

interrupted or short-circuited.

Installation should be made in lines separated from electric mains. To 

ensure user safety, all units run on low voltage and are separated from 

electric-mains by an high isolation transformer. It is advisable, in any 

case, to instal a thermal magnetic switch with an adequate capacity 

between the supplying mains and the unit. When repairing and/or ser-

vicing the power supply it will be sufficient to loosen the screws placed 

on the front side to remove the front panel, after having switched off the 

power.

N.B. 

All diagram instructions must be carefully complied with. Respect 

wire sections and distances.

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF POWER SUPPLY TYPE 6681

Power supply for all two-channel open-voice video door entry systems 

with “SOUND SYSTEM” call facility. 

This new system is equipped with an electronic double tone generator 

“SOUND SYSTEM” which replaces conventional alternative calling with 

a buzzer or bell. The sound is emitted with two different tones thereby 

allowing the user to immediately identify the source of the call (main 

entrance, gate, garage, etc.). This feature provides economic and prat-

ical advantages since the use of several conventional sound emitting 

systems is no longer required; the signal is emitted from a single loud-

speaker in the interphone. 

The power supply may be used on installations either with conversation 

privacy or without it. To create installations with conversation privacy use 

only monitor type 5651 and 5653 provided with this function.

-   230V A.C. 50Hz supply  (other voltages on request)

-   60VA maximum absorbed power.

-   18V D.C. 0.8A monitor supply.

-   13V D.C. 0,3A camera supply.

-  15V rectified voltage 0.25A continuous duty for push-button illumina-

tion (3x24V 3W max)

-  Door lock output: 15V D.C. 1A intermittent cycle

-   Amplified electric audio door entry system.

-  Timer and automatic disconnection device of monitor previously acti-

vated.

-  Interchangeable cards for quick maintenance.

-   Removable terminal blocks.

N.B.:

 The particular type  of installations requires the use of GALILEO 

series door entrance panels  with cameras arts. 559A, 559A/1, 559B or 

speech unit type 930A. The use of this type  of cameras or speech unit 

allows the microphone to be located away from the loudspeaker, thus 

allowing a balanced adjustment on the audio.

POWER SUPPLY OPERATING MODES

-  Selector set A-B:

  Position A- Operation with “Sound system” call and rectified 0-15V 

output to prevent humming on the audio line.

  Position B- Operation with “Sound system” call and 0-15 V A.C. output

PROTECTION OF POWER SUPPLY:

-  Primary coil of transformer by PTC SIEMENS C840

-   1st. secondary coil for internal electronic supply by F 3,15A 250V (F1) 

fuse.

-   2nd. secondary coil for lock supply by PTC SIEMENS C945

-  Electronic protection against short-circuits and overloads on monitor 

cable riser.

-   Electronic protection against overloads to outdoor unit.

ADJUSTMENTS

P1 - Activation time adjustment for monitor and camera.

P2 - Volume adjustment of speech unit.

P3 - Activation time adjustment for electric lock.

N.B.:

 The electric door lock must operate by way of an intermittent cycle 

so that one operating period corresponds to 5 rest periods, thereby pre-

venting the protection device from overheating (one period corresponds 

to the door lock activation time).

Dimensions type 6681: 208x135x72 - Weight: 1.4 Kgs.

Removable terminal block

Selector set

OPERATION

The video door entry installation consists of one camera and one speech 

unit entrance panel, one power supply and one or more monitors. When 

an entrance panel push-button is pressed, the ringtone rings in the 

corresponding apartment. Almost immediately the image of the caller 

appears on the monitor. The camera coverage area is illuminated by 

invisible infrared LED’S  incorporated  in the entrance panel. This illumin-

ation is not visible to caller. 

To communicate with the outdoor speech unit, the user must press the 

push-button marked 

 until the end of the conversation.

The monitor switches off after a set time, thereby terminating any conver-

sation in progress.

The system turns itself off automatically after a preset time, adjustable 

from 30 to 90 seconds using potentiometer P1 inside the power supply.

If the caller presses another user’s push-button, the previously called 

monitor is automatically disactivated without waiting for the end of the 

preset time.  

If desired, the user may activate the door lock release push-button. In this 

case, door-opening time may be varied from 1 to 30 seconds using the 

potentiometer P3. 

For simultaneous activation of two or more monitors, one extra power 

supply type 6582 must be installed for each additional monitor or type 

6583 for more monitors.

A blocking circuit cuts off power to monitors if the line is overloaded or 

short-circuited. The power supply is also equipped with a specific device 

to eliminate any buzzing on the voice circuit caused by the use of wires 

that are too long and/or too thin. Push-buttons with name-tags are illumin-

ated through output 0-15 on power supply. Up to a maximum number of 

three 24V 3W bulbs can be connected. An additional transformer, type 

M832 or 832/030 is required for entrance panels with more than three 

bulbs. Intercommunicating networks cannot be created.

Monitors to be used on this installation are type 5651, 5653, 7500.

These open voice monitors cannot be used with other models which do not 

belong to the  dual channel open voice series monitors.

The instruction manual is downloadable from the site 

www.vimar.com

EN

EN

Summary of Contents for ELVOX 6681 Series

Page 1: ...iva voce Power supply for single and multi residential video door entry systems with open voice Alimentation pour portier vidéo installations familiales et pour immeubles à vive voix Netzgerät Für Video Türsprechanlage Für Ein Und Mehrfamilienhäuser Mit Freisprecheinrichtung Alimentador para vídeo portero para uno o varios usuarios a viva voz bicanal Alimentador para video porteiro mono e plurifam...

Page 2: ...tata direttamente dalla rete D Prima di effettuare la chiusura definitiva pulire bene il vetro di pro tezione e l obiettivo ripetere tale operazione periodicamente L alimentatore Art 6681 andrà posto in un luogo asciutto e lontano da polvere e fonti di calore Al fine di facilitare controlli e messe a punto curare che il luogo sia facil mente accessibile Fissare a parete l alimentatore mediante i t...

Page 3: ...ivo alimentazione in arrivo 15V c c 7 Non collegato 8 Chiamata dalla targa esterna 9 Pulsante serratura 10 Uscita 12V c c per distributore video 11 Chiamata fuoriporta 12 Pulsante autoaccensione impianto 13 2 pulsante per servizi ausiliari V1 M Collegamento cavo video 75 Ohm entrata V2 M Collegamento cavo video uscita oppure resistenza terminale di carico 75 Ohm Ingresso fonica CITOFONO ART 7400 C...

Page 4: ...ype 930A The use of this type of cameras or speech unit allows the microphone to be located away from the loudspeaker thus allowing a balanced adjustment on the audio POWER SUPPLY OPERATING MODES Selector set A B Position A Operation with Sound system call and rectified 0 15V output to prevent humming on the audio line Position B Operation with Sound system call and 0 15 V A C output PROTECTION OF...

Page 5: ...h button 10 12V D C output for video distributor 11 Call outside apartment door 12 Push button for monitor activation 13 2nd push button for auxiliary functions V1 M 75 Ohm video cable connection input V2 M Video cable connection output or 75 Ohm load on last resistor Phonic output to monitor Phonic output to outdoor speech unit Phonic input INTERPHONE ART 7400 CN2 Monitor interface connector 1 Ha...

Page 6: ... sujet qui doit être visualisé doit être éclairé de face lorsque l éclairage ne suffit pas on peut utiliser une lampe supplémentaire externe alimentée directement du réseau D Avant de fermer définitivement nettoyer le verre de protection et l objectif répéter cette opération périodiquement L alimentation Art 6681 doit être installée dans un endroit sec et loin de toutes sources de chaleur et de po...

Page 7: ...lairage des boutons d appel 3 x 24V 3W maximum S1 Raccordement à la gâche électrique BLEU SECT 1mm C1 Appel électronique du poste externe VERT C2 Appel électronique porte palier BLANC VERT Raccordements aux moniteurs Raccordements au groupe externe Sortie ligne de phonie vers le moniteur Sortie ligne de phonie vers le porte extérieur Entree ligne de phonie MONITEUR ART 7500 V1 Pour installations a...

Page 8: ...pen Vor dem Einschalten überprüfen Sie die Anschlüsse auf Kurzschlüsse oder Unterbrechungen Die Verkabelung sollte getrennt von Netzleitungen durchgefürt werden Um eine höhere Sicherheit zu gewährleisten arbeiten alle Geräte mit Niederspannung und sind vom Netz durch einen hochabgeschirmten Transformator getrennt Es ist ratsam zwischen Netzgerät und Versorgungsnetz einen Fehlerstromschutzschalter ...

Page 9: ...on der Außenstelle 9 Türöffnertaste 10 12V Ausgang für Videosignalverteiler 11 Rufsignal vor der Wohnung 12 Taste für automatische Anlagenaktivierung 13 2 Taste für Hilfsfunktionen V1 M Eingang 75 Ohm Koaxialkabel V2 M Ausgang Koaxialkabel oder 75 Ohm Widerstand Tonausgang zum Monitor Tonausgang zur Türsprechstelle Toneingang HAUSTELEFON ART 7400 CN2 Schnittstellenanschluß Monitor 1 Hörkapsel 2 Sp...

Page 10: ...or también posee un dispositivo especial que elimina las eventuales perturbaciones en la línea debidas a cables demasiados largos y poca sección sólo en instalaciones con llamadas SOUND SYSTEM Un circuito de bloqueo quita la alimentación a los monito res en caso de sobrecarga o de cortocircuito sobre la misma línea Los pulsadores con tarjetas portanombre se iluminan por medio de la salida 0 15 pre...

Page 11: ...lámpara illuminación pulsadores 3x24V 3W max ROJO SEC 1mm S1 Conexionado a la cerradura eléctrica AZUL MARINO SEZ 1mm C1 Llamada electrónica del aparato externo VERDE C2 Llamada electrónica a la puerta del apartamento BLANCO VERDE Salida fónica hacia el monitor Salida fónica hacia el aparato externo Entrada fonía Conexionados hacia los monitores Conexionado hacia la placa externa INTERFONO ART 740...

Page 12: ...luminação insuficiente utilizar uma lâmpada suplementar exterior alimentada directamente da redee D Antes de fechar definitivamente limpar bem o vidro de protecção e a objectiva repetir periodicamente esta operação O alimentador Art 6681 deve ser colocado num local seco afastado de poeiras e fontes de calor De modo a facilitar o controlo e ajustes o local deverá ser bastante acessível Fixar à pare...

Page 13: ...ctificados 250 mA serviço contínuo para do trinco e da lâmpada de iluminação dos botões 3x24V 3W máx S1 Ligação do trinco eléctrico AZUL SECÇÃO 1 mm C1 Chamada electrónica do posto externo VERDE C2 Chamada electrónica no patamar BRANCO VERDE Saída audio para o monitor Saída audio para o posto externo Entrada audio Ligações ao monitor Ligações ao grupo externo INTERFONE ART 7400 CN2 Conetor para in...

Page 14: ... Bride de serrage pour câble coaxial koaxiale Kabelbefestigung Sujeta cable coaxial Fixador do cabo coaxial Sezione mm2 Section mm2 Section mm2 Durchmesser mm2 Sección mm2 Secção mm2 0 12 0 25 0 35 0 50 0 75 1 00 1 50 2 50 4 00 6 00 Diametro Diameter mm Diamètre mm Querschnitt mm Diámetro mm Diâmetro mm 0 40 0 58 0 68 0 80 1 00 1 15 1 40 1 80 2 30 2 80 Diametro in decimi Decimal diameter Diamètre ...

Page 15: ...re Monitor Caixa de embeber 1 n B 6681 Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador 1 C Serie Series Série Serie Serie Série 8000 Targa esterna Entrance panel Plaque de rue Klingeltableau Placa para vídeo portero Botoneira externa 1 D 559A 559A 1 559B Telecamera Camera Caméra Kamera Cámara Telecâmara 1 E Serratura elettrica 12V Electric lock 12V Gâche électrique 12V Tür...

Page 16: ... de ruído na linha audio mudar o comutador A B situado na tampa para a posição A A Targa per videocitofono B Pulsante supplementare serratura C Serratura elettrica 12V D Telecamera con posto esterno Art 559A 559A 1 559B L1 Modulo LED targa 10 moduli LED max 30 moduli LED con Art M832 40 moduli LED con Art 0832 030 A Video door entry panel B Additional push button for lock C Electric lock 12V D Cam...

Page 17: ...quema Ref esquema Art Art Art Art Art Art Denominazione Name Désignation Benennung Denominación Denominação Quantità Quantity Quantité Anzahl Cantidad Quantidade A 7500 Monitor scatola incasso Monitor Back box Moniteur Boîtier d encastrement Monitor Unterputzgehäuse Monitor Caja de empotre Monitor Caixa de embeber 1 n B 7400 Citofono Interphone Poste Haustelefon Teléfono Telefone 1 n C Pulsante su...

Page 18: ...40 Modul LED con Art 0832 030 A Placa vídeo B Pulsador suplementario cerradura C Cerradura eléctrica 12V c a D Cámara con aparato externo Art 559A 559A 1 559B L1 Módulo Led para placa 10 módules LED max 30 módules LED con Art M832 40 módules LED con Art 0832 030 A Botoneira video B Botão suplementar de trinco C Trinco eléctrico 12V D Telecâmara com posto externo Art 559A 559A 1 559B L1 Módulo LED ...

Page 19: ...ieurs moniteurs à enclenchement simultané et avec alimentation Art 6583 Á utiliser lorsqu il faut enclencher simultanément 2 ou plusieurs moniteurs Possibilité de connecter seulement une alimentation selon le schéma L Art 6583 peut alimenter simultanément max 4 moniteurs Art 5651 ou Art 5653 Anschluß von zwei oder mehr Monitoren mit gleichzeitiger Einschaltung mit Netzgerät Art 6583 Sollen 2 oder ...

Page 20: ...ANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 4 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Monitor Art 5651 Art 5653 Relè Relay Relais Relais Relè Relè Art 0170 101 11 5 8 3 2 1 6 9 12 4 GALILEO CN1 RC 5 1 C 2 3 4 15 11 5 8 1O 3 2 1 CN1 6 9 12 V1 M V2 4 RC 5 1 C 2 3 4 15 Relè Relay Relais Relais Relè Relè Art 0170 101 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Monitor Art 7500 Relè Relay Relais Relais Relè R...

Page 21: ...otão suplementar nos monitores para a activações dos serviços auxiliares Para a activação do serviço auxiliar prime se o botão com o simbolo N B O calibre dos contactos do botão do monitor é de 24V 0 5A c c c a máx VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 6 Alimentatore Power Supply Alimentation Netzgerat Alimentador Alimentador Art 6681 Relè Relay Relais Relais Relè Relè Art ...

Page 22: ...viene utilizzato quando sono presenti più di tre lampade di illuminazione portanomi Connection of transformer Art M832 0832 030 to be fitted on panels with several bulbs for name tag lighting This transformer must be used when there are more than three bulbs for name tag lighting Raccordement du transformateur Art M832 0832 030 dans les plaques avec plusieurs ampoules d éclairage des porte noms Le...

Page 23: ...ut ajouter l alimentation supplémentaire Art 6583 en la connectant selon le schéma L alimentation peut fournir 18Vc c 2A en service intermittent Anschluß des Netzgeräts Art 6583 bei Installationen mit übermäßigem Spannungsabfall an der Versorgungsleitung Das Netzgerät Art 6583 wird gemäß Verdrahtungsplan im Fall von langen Leitungen wenn die Spannung zwischen den Klemmen 5 und 6 auf unter 15V absi...

Page 24: ...ugar de una placa con cámara una placa solamente con aparato externo y una cámara separada La lámpara de iluminación tiene que ser insertada como en el esquema El pulsador luminoso conectado a los bornes 3 y 4 del aparato externo Art 930A puede ser utilizado para encender momentáneamente las lámparas de iluminación placa como muestra el esquema Se puede utilizar un temporizador para una iluminació...

Page 25: ...uch für den Ausgang V des letzten Verteilers N B Mit dem Potentiometer P1 im Verteiler kann das Videosignal verstärkt werden Fabrikmässig wird es auf Gewinn 1 eingestellt Conexionado para distribuidor vídeo Art 556 004 or Art 6554 para varios montantes sobre monitor Art 5651 o 5653 Para el conexionado vídeo utilizar cable tipo RG59 o equivalente de buena calidad con impedancia de 75 Ohm En todas l...

Page 26: ...Collegamento videocitofono con distributore al piano Art 5556 004 o Art 6554 Lo schema rappresenta il collegamento del solo montante monitor di un impianto di videocitofono con distribuzione al piano Il collegamento completo si ottiene utilizzando lo schema base vc3123 sostituendo il collegamento al montante monitor che nello schema è realizzato senza distribuzione al piano con il collegamento del...

Page 27: ...teiler Art 6554 in dieselbe Anlage integriert werden Hinweis Die Speisung des Verteilers erfolgt über die Klemmen 5 und 10 der Monitoren und des Verteilers Der Verteiler kann auch direkt an und Klemmen des Netzgeräts Art 6681 versorgt werden In diesem Fall kõnnen nur bis zu 10 Verteiler angeschlossen werden Die unbelegten Video Ausgänge V1 V2 V3 V4 wie auch die Ausgänge V2 und M der Monitoren müss...

Page 28: ...do o comutador A é colocado na extrema esquerda Ligar um alimentador Art 6582 cada 70 interfones Art 7400 VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 15 Collegamento per più di 50 monitor Art 7500 Oltre al 50 monitor Art 7500 è necessario aggiungere un alimentatore supplementare Art 6583 L Art 6583 permette di alimentare altri 100 monitor Connetion for more than 50 monitors Art 7...

Page 29: ...29 PT ES DE FR EN IT Note ...

Page 30: ...30 EN FR DE ES PT IT Note ...

Page 31: ...06 95 CE 73 23 CEE y siguientes Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requisitos previstos por el artículo 411 1 2 2 de la norma CEI 64 8 ed 2003 Die Produkte sind konform zu den CE Markenzei chen und Richtlinien zu den EG Richtlinien 2004 108 EG und Fol genden zu den EG Richtlinien 2006 95 EG 73 23 CEE und Folgenden Die Netzgeräte die die vom Art 411 1 2 2 der CEI 64 8 Aus...

Page 32: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400626A0 00 1411 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: