background image

Fig. 3A-3B

In caso di effetto LARSEN (fischio), si può allontanare il microfono dall’altoparlante della telecamera. Estrarre il microfono dalla sede togliendo lo sportello che copre i fili di prolunga 

(Vedi Fig. 3A). Inserire il microfono nella testata inferiore della targa serie Galileo (Vedi Fig, 3B-3C). 
In case of LARSEN effect (whistle), it is possible to move the microphone from the camera loudspeaker.  Remove the microphone from its seat taking the door covering the extension 

wires off (see Fig. 3A). Insert the microphone in the lower head of the Galileo Series entrance panel (see Fig. 3B-3C). 
En cas de effet LARSEN (sifflement), on peut éloigner le microphone du haut-parleur de la caméra. Extraire le microphone de son emplacement en enlevant la porte qui couvre les 

fils de rallonge (Voir Fig. 3A). Insérer le microphone dans la tête inférieur de la plaque de rue série Galileo (voir Fig. 3B-3C). 
Falls LARSEN Effekts (Pfeifen), kann das Mikrofon vom Kameralautsprecher entfernt werden. Das Mikofon durch Ausziehen der die Verlängerungsdrähte deckenden Tür aus dem 

Sitz herausnehmen (Siehe Abb. 3A). Das Mikofon in den Unterkopf des Klingeltableaus Baureihe Galileo einsetzen (Siehe Fig. 3B-3C). 
En caso de efecto LARSEN (silbido), se puede alejar el micrófono del altavoz de la cámara. Extraer el micrófono de su asiento quitando la puerta que cubre los hilos de prolongación 

(ver Fig.3A). Insertar el micrófono en la cabeza inferior de la placa serie Galileo (Fig. 3B-3C). 
No caso de efeito LARSEN (silbo), pode-se afastar o micrófono do altifalante da telecâmara. Extrair o micrófono da sua sede retirando a porta que cubre os fios de prolongamento 

(ver Fig. 3A). Inserir o micrófono na cabeza inferior da botoneira série Galileo (ver Fig. 3B-3C). 

Fig. 3A

Fig. 3B

Fig. 2A-2B

La telecamera Art. 559A può essere regolata manualmente sull’asse verticale e orizzontale per un miglior angolo di ripresa; allentare la vite al di sopra dell’obiettivo, ruotare lo stesso 

nella direzione voluta, fissare la vite.
Camera unit Art. 559A can be adjusted manually on the vertical and horizontal axis to improve the shooting angle, the screw on the upper side of the lens loosen, turn the lens in the 

required direction and fix the screw.
Le unité de prise de vue (Art. 559A) peut être réglé manuellement sur l’axe vertical et horizontal pour un meilleur angle de prise de vue, dévisser la vis qui se trouve au-dessus de 

l’objectif, tourner le même dans la direction voulue et fixer la vis. 
Die Schraube, die sich oben des Objektivs befindet, abschrauben, das Objektiv in die gewunschte Richtung drehen und die Schraube befestigen. Bei der Kameraeinheit Art. 559A 

kann der senkrechte und waagerechte Erfassungswinkel manuell eingestellt werden.
La cámara Art. 559A puede ser regulada ma nual men te sobre el eje vertical y horizontal para mejorar el ángulo de captación, soltar el tornillo sobre el objetivo, rodar el mismo en la 

dirección querida y fijar el tornillo.
A telecâmara Art. 559A pode ser regulada ma nual men te sob o eixo vertical e horizontal para um melhor ângulo de focagem, soltar o parafuso que fica sobre a objectiva, girar a 

mesma na direção pretendida e fixar o parafuso.

Fig. 2B

Vite di fissaggio

Fixing screw

Vis de fixation

Befestigungsschraube

Tornillo de fijación

Parafuso de fixação

Fig. 2A

Fig. 3C

5

559A

Summary of Contents for Elvox 559A

Page 1: ...mera Unit Sound System avec cam ra b n Sound System Einheit mit S W Kamera Unidad Sound System con c mara b n Unitade Sound System com telec mara b p Manuale installatore Installer guide Manuel instal...

Page 2: ...es Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are install...

Page 3: ...lgen Normkonformit t EMC Richtlinie Normen DIN EN 61000 6 1 und EN 61000 6 3 Normas de instalaci n La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor...

Page 4: ...ndence de la cam ra Fig 1A Pour les modules 8004 couper selon la photo Fig 1B le ferme portenoms proche de la cam ra Kamera in Modularklingeltableaus einsetzen HINWEIS Module mit schraubenf rmigem T r...

Page 5: ...mara Extrair o micr fono da sua sede retirando a porta que cubre os fios de prolongamento ver Fig 3A Inserir o micr fono na cabeza inferior da botoneira s rie Galileo ver Fig 3B 3C Fig 3A Fig 3B Fig...

Page 6: ...ccordement de la cam ra Art 559A avec l alimentation Art Art 6580 Anschlu der Kamera Art 559A mit dem Netzger t Art 6580 Conexionado de la c mara Art 559A con el alimentador Art 6580 Liga o da telec m...

Page 7: ...ra 10 moduli LED max 30 moduli LED con Art M832 40 moduli LED con Art 0832 030 CAVO CABLE C BLE KABEL CABLE CABO Art 0061 001 0061 003 IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO MONO PLURIFAMILIARE A VIVA VOCE SINGLE...

Page 8: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 559 A00 09 1810...

Reviews: