Questo tipo di unità di ripresa CCD è munito anche di un posto
esterno audio. Può essere montata solo su targhe serie 8000.
CARATTERISTICHE
- Sensore CCD 1/4”
- Obiettivo autoiride 3,7 mm F4,5 fuoco fisso
- Controllo automatico della luminosità
- Tensione di uscita video 1 Vpp su carico di 75 Ohm
- Temperatura di funzionamento -5° +50° C
- Alimentazione 12 Vcc 2VA
- Microfono separabile per eliminare l’effetto LARSEN
- Illuminatore al l’in fra ros so
- Morsettiera estraibile
- Regolazione volume interno
Eseguire i collegamenti:
Alla te le ca me ra:
- Morsetto
-
(negativo alimentazione)
- Morsetto
V
(segnale video)
- Morsetto
M
(massa video)
- Morsetti
+T
(alimentazione 12 Vcc)
Al posto esterno:
- Morsetti
5 - 8
(al to par lan te)
- Morsetti
6 - 7
(microfono am pli fi ca to)
Ai pulsanti di chiamata.
N.B. Nel collegamento della telecamera 559A con l’ali-
mentatore Art. 6680-6580-6581 eseguire il ponte tra
i morsetti 5 e 6.
This CCD camera is supplied complete with speech unit.
Camera to be mounted on entrance panels series 8000.
CHARACTERISTICS:
- CCD 1/4” sensor
- 3.7mm F4,5 auto-iris lens with non-adjustable focus
- Automatic brighteness control
- Vi deo signal output standard CCIR, 625 lines, 50 images
- Video output voltage 1Vpp on 75Ohms
- Operating temperature -5° +50°C
- 12V D.C. 2VA supply
- Minimum lighting level 0,5 lux
- Splittable microphone to eliminate the LARSEN effect
- Infrared lighting
- Removable terminal block
- Internal volume setting
Carry out wirings:
To camera:
- Terminal
-
(supply negative line)
- Terminal
V
(video signal)
- Terminal
M
(video ground)
- Terminal
+T
(12V D.C. supply)
To outdoor unit:
- terminals
5 - 8
for loudspeaker
- terminals
6 - 7
for amplified microphone
To call push-buttons.
N.B. In camera type 559A connection with power supply
type 6680-6580-6581 carry out the jumper between
terminals 5 and 6.
Cette caméra est dotée d’un poste externe audio. À monter
uniquement dans les plaques série 8000.
CARACTÉRISTIQUES:
- Senseur CCD 1/4”
- Objectif à diaphragme automatique 3,7mm F4,5 focus fixe
- Contrôle automatique de la luminosité
- Sortie vidéo standard CCIR, 625 lignes, 50 images
- Tension de sortie vidéo 1 Vpp sur charge de 75 Ohm
- Température de fonctionnement -5° + 50° C
- Alimentation 12V c.c. 2VA
- Niveau d’éclairage minimum 0,5 lux.
- Microphone séparable pour éliminer l’effet LARSEN
- Éclairage infrarouge
- Barrette enfichable
- Réglage volume intérieur
Effectuer les raccordements:
À la caméra:
- Borne
-
(négatif alimentation)
- Borne
V
pour le signal vidéo
- Borne
M
(masse vídeo)
- Borne
+T
pour alimentation 12V c.c.
Au poste externe:
- Bornes
5 - 8
pour haut-parleur
- Bornes
6 - 7
pour microphone amplifié
Aux poussoirs d’appels.
N.B. Dans le raccordement de la caméra 559A avec l’ali-
mentation Art. 6680-6580-6581 effectuer le pontage
entre les bornes 5 et 6.
FR
EN
IT
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito
www.vimar.com
The instruction manual is downloadable from the site
www.
vimar.com
Télécharger le manuel d’instructions sur le site
www.vi-
mar.com
Regole di installazione
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato
con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
Conformità normativa
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
Installation rules
Installation should be carried out by qualified personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
Conformity
EMC directive
Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
Règles d’installation
L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies
et executee conformement aux dispositions qui regissent
l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays
concerne.
Conformité aux normes
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con
superficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25
cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the
equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste
at the end of its working life. The user must take the worn
product to a sorted waste center, or return it to the retailer
when purchasing a new one. Products for disposal can
be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400m
2
,
if they measure less than 25cm. An efficient sorted waste
collection for the environmentally friendly disposal of the used
device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential
negative effects on the environment and people’s health, and
encourages the re-use and/or recycling of the construction
materials.
DEEE - Informations pour les
utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur
l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en
fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets.
Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se
charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou
bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est
possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat,
les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm
aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m
2
. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif
de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à
l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à
éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé
et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont
l’appareil est composé.
2
559A