background image

   21

7509/M

Telecamera CMOS ¼” con uscita PAL/CVBS 

Risoluzione 380 TV lines 

Angoli visuale 100°/82° orizzontale/verticale 

Illuminazione minima 1,0 lux

 

Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2.

 

Assorbimento in Stand by 40 mA 

Assorbimento in comunicazione 250 mA 

Assorbimento in comunicazione e attivazione serratura 350 mA 

Tensione minima sui morsetti B1, B2 24Vcc

 

Uscita segnale video 16dBm su 100 Ohm 

Temperatura di funzionamento: (-25°) – (+55) °C

•  Dati tecnici

•  Technical data

•  Caractéristiques techniques

•  Technische Daten

•  Datos técnicos

•  Dados técnicos

•  Τεχνικά χαρακτηριστικά

ةينفلا  تانايبلا   

Kamera CMOS ¼” mit Ausgang PAL/CVBS 

Auflösung 380 TV-Linien

 

Blickwinkel 100°/82° horizontal/vertikal 

Mindestbeleuchtung 1,0 Lux

 

Versorgung über die Klemmen B1, B2.

 

Stromaufnahme in Standby 40 mA 

Stromaufnahme in Kommunikation 250 mA 

Stromaufnahme in Kommunikation und Betätigung des Türöffners 

350 mA 

Mindestspannung an den Klemmen B1, B2 24Vdc

 

Videosignalausgang 16dBm auf 100 Ohm 

Betriebstemperatur: (-25 °) – (+55) °C

Κάμερα CMOS ¼” με έξοδο PAL/CVBS

 

Ανάλυση 380 γραμμών TV

 

Γωνία εικόνας 100°/82° οριζόντια/κατακόρυφα

 

Ελάχιστος φωτισμός 1,0 lux

 

Τροφοδοσία μέσω των επαφών B1, B2.

 

Απορρόφηση σε κατάσταση αναμονής 40 mA

 

Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας 350 mA

 

Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας και ενεργοποίησης της 

κλειδαριάς 250 mA

 

Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1, B2 24Vcc

 

Έξοδος σήματος εικόνας 16dBm στα 100 Ohm

 

Θερμοκρασία λειτουργίας: (-25°) – (+55)°C

Cámara CMOS ¼” con salida PAL/CVBS 

Resolución 380 líneas TV

 

Ángulos de visual 100°/82° horizontal/vertical 

Iluminación mínima 1,0 lux

 

Alimentación a través de los bornes B1, B2.

 

Absorción en stand-by 40 mA 

Absorción en comunicación 350 mA 

Absorción en comunicación y activación cerradura 250 mA 

Tensión mínima en los bornes B1, B2 24 Vcc

 

Salida señal vídeo 16 dBm en 100 ohmios

 

Temperatura de funcionamiento: (-25) – (+55) °C

PAL/CVBS جرخم عم ”¼ CMOS ويديف ايرماك

 

TV طخ 380 حوضولا ةجرد

 

ةيسأر/ةيقفأ 82°/100° ةيؤرلا اياوز

 

سكول 1.0 ةءاضلإا نم نىدلأا دحلا

 

.B2 و B1 ليصوتلا لتك برع ةيذغتلا

 

يربمأ ليلم 40 دادعتسلاا عضو في كلاهتسلاا

 

يربمأ ليلم 250 طبرلا عضو في كلاهتسلاا

 

يربمأ ليلم 350 لفقلا طيشنتو طبرلا عضو في كلاهتسلاا

 

 رمتسم رايت تلوف 24 ـ B2 و B1 ليصوتلا لتك لىع نىدلأا دهجلا

 

موأ 100 لىع طاو ليلم لبيسيد 16 ويديفلا ةراشإ جرخم

 

(ةيوئم ةجرد +55) – (ةيوئم ةجرد -25) :ليغشتلا ةرارح

CMOS ¼” camera with PAL/CVBS output 

380 TV lines resolution 

100°/82° horizontal/vertical viewing angles 

Minimum lighting 1.0 lux 

Power supply via terminals B1, B2.

 

Absorption in Standby 40 mA 

Absorption in communication 250 mA 

Absorption in communication and lock activation 350 mA 

Minimum voltage on terminals B1, B2 24VDC

 

Video signal output 16dBm on 100 Ohm 

Operating temperature: (-25 °) – (+55) °C

Câmara CMOS ¼” com saída PAL/CVBS

 

Resolução 380 TV lines 

Ângulos de visualização 100°/82° horizontal/vertical 

Iluminação mínima 1,0 lux

 

Alimentação através dos terminais B1, B2.

 

Consumo em Standby 40 mA 

Consumo em comunicação 350 mA 

Consumo em comunicação e ativação do trinco 250 mA 

Tensão mínima nos terminais B1, B2 24Vcc

 

Saída do sinal de vídeo 16dBm em 100 Ohm

 

Temperatura de funcionamento: (-25 °) – (+55) °C

Caméra CMOS ¼” avec sortie PAL/CVBS 

Résolution 380 TV lignes 

Angles de vue 100°/82° horizontal/vertical 

Éclairage minimum 1,0 lux

 

Alimentation à travers les bornes B1, B2.

 

Consommation en Stand-by 40 mA 

Consommation en communication 250 mA 

Consommation en communication et validation gâche 350 mA 

Tension minimale sur les bornes B1, B2 24 Vcc 

 

Sortie signal vidéo 16dBm sur 100 Ohms 

Température de fonctionnement : (-25 °C) – (+55 °C)

Summary of Contents for Due Fili Plus 7509/M

Page 1: ...un logement Haustelefon Set Due Fili Plus f r Einfamilienh user Kit de portero autom tico Due Fili Plus unifamiliar Kit de intercomunicador Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Plus Manu...

Page 2: ...2 7509 M...

Page 3: ...33 Conformit aux normes et recommandations 35 Inhalt Haustelefon Set 7509 M 2 Verpackungsinhalt 3 Haustelefon 7509 4 Klingeltableau 13K1 19 Elektronikeinheit 13F1 20 Netzteil 40100 30 Anschlusspl ne 3...

Page 4: ...Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Haustelefon Set Due Fili Plus f r Einfamilienh user Die Bestandteile des Sets werden mit vorkonfigurierter ID Kenn nummer geliefert Bei Installation...

Page 5: ...e 13F1 Bo te d encastrement utiliser uniquement pour la pose de la platine par encastrement Dans ce cas exclure la bo te pour la pose en saillie Sachet avec deux vis de fixation et goujons pour une ve...

Page 6: ...9 7509 7509 Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente Recommended height unless different regulations are specified Hauteur recommand e sauf autre norme en vigueur Empfohlene H he falls die...

Page 7: ...re installed L installation doit tre confi e des techniciens qualifi s et effectu e dans le respect des dispositions r glant l installation du mat riel lectrique en vigueur dans le pays dans lequel le...

Page 8: ...e couvercle d abord sur la partie sup rieure puis en appuyant l g rement sur la partie inf rieure jusqu ce qu il s embo te sur le fond Aufputzmontage Das Haustelefon fern von Licht und W rmequellen in...

Page 9: ...7 7509 M V71303 60 70 mm 2 2 70 60 Vimar V71303 2 2 Smontaggio Disassembly D montage Ausbau Desmontaje Desmontagem...

Page 10: ...r appel de palier Haustelefon f r Aufputzmontage aus ABS mit spiegelblanker Optik an der Vorderseite Vorbereitung f r Aufputzmontage zur Befestigung an der Wand oder in einer Dose kann mit D beln dire...

Page 11: ...il acoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge Das Videohaustelefon eignet sich f r H rger tetr ger F r den korrekten Betrieb des H rger ts wird auf die entsprechende Bedienungsanleitun...

Page 12: ...Autoaccensione per l autoinserimento autoaccensione del citofono di default verso il posto esterno Master B Esclusione della suoneria Disattiva Attiva la suoneria Durante una chiamata disattiva la suo...

Page 13: ...aire 1 clairage escaliers Pour service auxiliaire par d faut valide l actuateur 1 du relais 69RH ou 69PH E1 Bouton 1 Bouton programmable pour valider le service auxiliaire ou l appel intercommunicant...

Page 14: ...va la funci n F1 del aparato externo el ltimo que ha llamado E4 Bot n 4 Bot n programable para la activaci n del servicio auxiliar o llamada intercomunicante predeterminado activa la funci n F2 del ap...

Page 15: ...bile solo con software SaveProg C Serratura comando per l apertura serratura programmazione modificabile solo con software SaveProg D Auxiliar 1 Luz das escadas Para servi o auxiliar por defeito ativa...

Page 16: ...etti PA e M Luce lampeggiante segnalazione Allerta In funzionamento regolazione Luce lampeggiante segnala che il citofono in fase di regolazione del volume della suoneria o scelta della melodia F In s...

Page 17: ...to normal Luz parpadeante indica que el portero autom tico est recibiendo una llamada entrante Luz fija timbre excluido Si se configura mediante SaveProg Llamadas perdidas luz parpadeante 1 s apagado...

Page 18: ...SaveProg this input can be used for the Alert function see relative paragraph M Earth reference 1 2 Deux paires de bornes pour Bus Due Fili 12V Raccordement sonnerie suppl mentaire r f rence positif...

Page 19: ...ada para la funci n Alerta consulte el apartado correspondiente M Referencia a masa 1 2 Dois pares de terminais para bus Due Fili 12V Liga o de toque suplementar refer ncia positiva 12V CH Liga o de t...

Page 20: ...C OPEN 100 50 en suivant les indications de la remarque Terminaison bus pour installations DUE FILI ELVOX ci dessous dans la section d di e aux sch mas de connexion Busabschluss f r die Stabilisierung...

Page 21: ...em vigor for diferente Targa 13K1 Entrance panel 13K1 Plaque 13K1 Klingeltableau 13K1 Placa 13K1 Botoneira 13K1 13K1 13K1 Grado di protezione IP54 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Protectio...

Page 22: ...nnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed L installation doit tre confi e des techniciens quali...

Page 23: ...unicaci n 350 mA Absorci n en comunicaci n y activaci n cerradura 250 mA Tensi n m nima en los bornes B1 B2 24 Vcc Salida se al v deo 16 dBm en 100 ohmios Temperatura de funcionamiento 25 55 C PAL CVB...

Page 24: ...ga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatola da utilizzare solo per installazione da esterno parete Box to be used only for externa...

Page 25: ...23 7509 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...

Page 26: ...ch de configuration 5 Touche de r initialisation RST 6 Connecteur pour la programmation partir du logiciel SER 7 Connecteur pour touche d appel P2 LED P2 8 Haut parleur 9 Volume micro 10 Balance 11 Vo...

Page 27: ...open sensor ref to terminal M Entr e pour capteur de porte ouverte r f la borne M Eingang f r Sensor T r offen bezogen auf Klemme M Entrada para sensor de puerta abierta ref borne M Entrada para sens...

Page 28: ...ter e porre le altre in slave La programmazione da computer o SaveProg prevale sulla configurazione da Deep Switch Note in systems with several entrance panels you will need to define a master entranc...

Page 29: ...n Conversa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse An...

Page 30: ...de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping P...

Page 31: ...trois fois sur P1 en moins de 8 secondes P1 innerhalb von h chstens 8 Sekunden drei Mai dr cken Pulse tres veces P1 en el plazo de 8 segundos Prima tr s vezes P1 em menos de 8 segundos P1 8 8 P1 Conf...

Page 32: ...F Betriebstemperatur 5 C 35 C Innenbereich 6 Module 17 5 mm Abmessungen 108x106x63 mm Installation in Steuerger ten mit DIN Schiene 60715 TH35 Schutzart IP30 Installation f r berspannungskategorie CAT...

Page 33: ...tos internos A montante dos postos externos Al montante posti interni To internal units riser la colonne montante postes int rieurs Zur Steigleitung der Innenstellen Al montante de aparatos internos A...

Page 34: ...he power supply circuit must be protected against overloads by installing a fuse device with a nominal breaking capacity of 1500 A or automatic 1 way switch type C with a rated current not exceeding 1...

Page 35: ...azione porta aperta PA X Cavo twistato 732H E 732I E B Video entryphone 7549 C Video entrance panel 13K1 D Electronic unit 13F1 F System supply unit K Landing call button L Electric lock P1 Additional...

Page 36: ...porta aberta PA de 10 m CA PA 10 m 10 PA CA B Portier vid o 7549 C Platine portier vid o 13K1 D Unit lectronique 13F1 F Alimentation syst me K Bouton d appel palier L lectroserrure P1 Bouton suppl me...

Page 37: ...zado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus o...

Page 38: ...e estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la natura...

Page 39: ...37 7509 M...

Page 40: ...49401653A0 00 2112 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: