background image

   18

7509/M

Terminazione Bus

Bus termination

Terminaison bus

Busabschluss

Terminación Bus

Terminação Bus

Τερματισμός Bus

لقانلا ةياهن

A

OPEN

OPEN 100 50

OPEN 100 50

OPEN 100 50

B

100 Ω

OPEN 100 50

OPEN 100 50

OPEN 100 50

C

50 Ω

OPEN 100 50

OPEN 100 50

OPEN 100 50

Terminazione Bus per stabilizzazione del segnale video

All’interno del citofono è presente un “connettore di terminazione 

BUS” A-B-C (OPEN-100-50) per la stabilizzazione del segnale 

video.

A seconda della configurazione di collegamento (posti interni 

collegati in serie o derivati ad un distributore) settare il ponticello 

sul connettore A-B-C (OPEN-100-50) come descritto nella nota 

“Terminazione bus per impianti DUE FILI ELVOX” riportata in 

seguito, nella sezione schemi di collegamento.

Bus termination for video signal stabilisation

The entryphone is provided with a connector A-B-C (OPEN-100-

50) for video signal stabilisation.

Depending  on  the  connection  configuration  (indoor  stations 

connected in series or tap-offs to a distributor) set the jumper to 

connector A-B-C (OPEN-100-50) as described in the note “Bus 

termination for ELVOX DUE FILI systems” provided below, in the 

wiring diagrams section.

Terminaison bus pour la stabilisation du signal vidéo

Un connecteur de terminaison bus A-B-C (OPEN-100-50) est 

installé à l'intérieur de l'interphone pour la stabilisation du signal 

vidéo.

Selon la configuration de la connexion (postes intérieurs reliés 

en série ou en dérivation à un distributeur), régler le pontet sur 

le connecteur A-B-C (OPEN-100-50) en suivant les indications 

de la remarque « Terminaison bus pour installations DUE FILI 

ELVOX » ci-dessous, dans la section dédiée aux schémas de 

connexion.

Busabschluss für die Stabilisierung des Videosignals

Im Videohaustelefon ist ein "Steckverbinder BUS-Abschluss" 

A-B-C (OPEN-100-50) für die Stabilisierung des Videosignals 

integriert.

Entsprechend  der  Anschlusskonfiguration  (Innenstellen 

in Reihenschaltung oder Ableitung eines Verteilers) ist lt. 

nachstehender Anmerkung "BUS-Abschluss für Anlagen DUE 

FILI ELVOX” im Abschnitt Anschlusspläne der Jumper am 

Steckverbinder A-B-C (OPEN-100-50) zu setzen.

Terminación Bus para la estabilización de la señal de 

vídeo

En el interior del portero automático hay un “conector de 

terminación BUS” A-B-C (OPEN-100-50) para la estabilización 

de la señal de vídeo.

Según  la  configuración  de  conexión  (aparatos  externos 

conectados en serie o derivados a un distribuidor), puentee el 

conector A-B-C (OPEN-100-50) como se describe en la nota 

“Terminación BUS para instalaciones DUE FILI ELVOX” incluida 

en el apartado de esquemas de conexión.

Terminação Bus para estabilização do sinal de vídeo

No interior do intercomunicador está presente um "conector de 

terminação BUS" A-B-C (OPEN-100-50) para a estabilização do 

sinal de vídeo.

A seconda della configurazione di collegamento (posti interni 

collegati in serie o derivati ad un distributore) settare il ponticello 

sul connettore A-B-C (OPEN-100-50) come descritto nella nota 

“Terminazione bus per impianti DUE FILI ELVOX” riportata in 

seguito, nella sezione schemi di collegamento.

Τερματισμός  Bus  για  σταθεροποίηση  του  σήματος 

εικόνας

Στο εσωτερικό του θυροτηλέφωνου υπάρχει ένας «συνδετήρας 

τερματισμού BUS» A-B-C (OPEN-100-50) για τη σταθεροποίηση 

του σήματος εικόνας.

Ανάλογα  με  τη  διαμόρφωση  σύνδεσης  (εξωτερικοί  σταθμοί 

συνδεδεμένοι  σε  σειρά  ή  διακλαδιζόμενοι  σε  διανομέα), 

ρυθμίστε  τη  γέφυρα  στον  συνδετήρα A-B-C  (OPEN-100-50), 

όπως  περιγράφεται  στη  σημείωση  «Τερματισμός  bus  για 

εγκαταστάσεις DUE FILI ELVOX» που αναφέρεται παρακάτω, 

στην ενότητα διαγραμμάτων σύνδεσης.

ويديفلا ةراشإ رارقتسا لجأ نم لقانلا ةياهن

 A-B-C "لقانلا فرطل لصوم" دجوي مكترنلإا لخاد في

 

.ويديفلا ةراشإ رارقتسلا (50-100 - حوتفم)

 ميسقتب مق (عزوم نم ةدمتسم وأ لسلستلا لىع ةلصوم ةيلخاد نكامأ) ليصوتلا ةئيهت بسح

 مظنل لقانلا فرط" ةظحلالما في فوصوم وه ماك (50-100 - حوتفم) A-B-C لصولما سرج

.ليصوتلا تاططخم مسق في ،ليي مايف ةدراولا "DUE FILI ELVOX ينكلسلا

Summary of Contents for Due Fili Plus 7509/M

Page 1: ...un logement Haustelefon Set Due Fili Plus f r Einfamilienh user Kit de portero autom tico Due Fili Plus unifamiliar Kit de intercomunicador Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Plus Manu...

Page 2: ...2 7509 M...

Page 3: ...33 Conformit aux normes et recommandations 35 Inhalt Haustelefon Set 7509 M 2 Verpackungsinhalt 3 Haustelefon 7509 4 Klingeltableau 13K1 19 Elektronikeinheit 13F1 20 Netzteil 40100 30 Anschlusspl ne 3...

Page 4: ...Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Haustelefon Set Due Fili Plus f r Einfamilienh user Die Bestandteile des Sets werden mit vorkonfigurierter ID Kenn nummer geliefert Bei Installation...

Page 5: ...e 13F1 Bo te d encastrement utiliser uniquement pour la pose de la platine par encastrement Dans ce cas exclure la bo te pour la pose en saillie Sachet avec deux vis de fixation et goujons pour une ve...

Page 6: ...9 7509 7509 Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente Recommended height unless different regulations are specified Hauteur recommand e sauf autre norme en vigueur Empfohlene H he falls die...

Page 7: ...re installed L installation doit tre confi e des techniciens qualifi s et effectu e dans le respect des dispositions r glant l installation du mat riel lectrique en vigueur dans le pays dans lequel le...

Page 8: ...e couvercle d abord sur la partie sup rieure puis en appuyant l g rement sur la partie inf rieure jusqu ce qu il s embo te sur le fond Aufputzmontage Das Haustelefon fern von Licht und W rmequellen in...

Page 9: ...7 7509 M V71303 60 70 mm 2 2 70 60 Vimar V71303 2 2 Smontaggio Disassembly D montage Ausbau Desmontaje Desmontagem...

Page 10: ...r appel de palier Haustelefon f r Aufputzmontage aus ABS mit spiegelblanker Optik an der Vorderseite Vorbereitung f r Aufputzmontage zur Befestigung an der Wand oder in einer Dose kann mit D beln dire...

Page 11: ...il acoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge Das Videohaustelefon eignet sich f r H rger tetr ger F r den korrekten Betrieb des H rger ts wird auf die entsprechende Bedienungsanleitun...

Page 12: ...Autoaccensione per l autoinserimento autoaccensione del citofono di default verso il posto esterno Master B Esclusione della suoneria Disattiva Attiva la suoneria Durante una chiamata disattiva la suo...

Page 13: ...aire 1 clairage escaliers Pour service auxiliaire par d faut valide l actuateur 1 du relais 69RH ou 69PH E1 Bouton 1 Bouton programmable pour valider le service auxiliaire ou l appel intercommunicant...

Page 14: ...va la funci n F1 del aparato externo el ltimo que ha llamado E4 Bot n 4 Bot n programable para la activaci n del servicio auxiliar o llamada intercomunicante predeterminado activa la funci n F2 del ap...

Page 15: ...bile solo con software SaveProg C Serratura comando per l apertura serratura programmazione modificabile solo con software SaveProg D Auxiliar 1 Luz das escadas Para servi o auxiliar por defeito ativa...

Page 16: ...etti PA e M Luce lampeggiante segnalazione Allerta In funzionamento regolazione Luce lampeggiante segnala che il citofono in fase di regolazione del volume della suoneria o scelta della melodia F In s...

Page 17: ...to normal Luz parpadeante indica que el portero autom tico est recibiendo una llamada entrante Luz fija timbre excluido Si se configura mediante SaveProg Llamadas perdidas luz parpadeante 1 s apagado...

Page 18: ...SaveProg this input can be used for the Alert function see relative paragraph M Earth reference 1 2 Deux paires de bornes pour Bus Due Fili 12V Raccordement sonnerie suppl mentaire r f rence positif...

Page 19: ...ada para la funci n Alerta consulte el apartado correspondiente M Referencia a masa 1 2 Dois pares de terminais para bus Due Fili 12V Liga o de toque suplementar refer ncia positiva 12V CH Liga o de t...

Page 20: ...C OPEN 100 50 en suivant les indications de la remarque Terminaison bus pour installations DUE FILI ELVOX ci dessous dans la section d di e aux sch mas de connexion Busabschluss f r die Stabilisierung...

Page 21: ...em vigor for diferente Targa 13K1 Entrance panel 13K1 Plaque 13K1 Klingeltableau 13K1 Placa 13K1 Botoneira 13K1 13K1 13K1 Grado di protezione IP54 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Protectio...

Page 22: ...nnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed L installation doit tre confi e des techniciens quali...

Page 23: ...unicaci n 350 mA Absorci n en comunicaci n y activaci n cerradura 250 mA Tensi n m nima en los bornes B1 B2 24 Vcc Salida se al v deo 16 dBm en 100 ohmios Temperatura de funcionamiento 25 55 C PAL CVB...

Page 24: ...ga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatola da utilizzare solo per installazione da esterno parete Box to be used only for externa...

Page 25: ...23 7509 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...

Page 26: ...ch de configuration 5 Touche de r initialisation RST 6 Connecteur pour la programmation partir du logiciel SER 7 Connecteur pour touche d appel P2 LED P2 8 Haut parleur 9 Volume micro 10 Balance 11 Vo...

Page 27: ...open sensor ref to terminal M Entr e pour capteur de porte ouverte r f la borne M Eingang f r Sensor T r offen bezogen auf Klemme M Entrada para sensor de puerta abierta ref borne M Entrada para sens...

Page 28: ...ter e porre le altre in slave La programmazione da computer o SaveProg prevale sulla configurazione da Deep Switch Note in systems with several entrance panels you will need to define a master entranc...

Page 29: ...n Conversa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse An...

Page 30: ...de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping P...

Page 31: ...trois fois sur P1 en moins de 8 secondes P1 innerhalb von h chstens 8 Sekunden drei Mai dr cken Pulse tres veces P1 en el plazo de 8 segundos Prima tr s vezes P1 em menos de 8 segundos P1 8 8 P1 Conf...

Page 32: ...F Betriebstemperatur 5 C 35 C Innenbereich 6 Module 17 5 mm Abmessungen 108x106x63 mm Installation in Steuerger ten mit DIN Schiene 60715 TH35 Schutzart IP30 Installation f r berspannungskategorie CAT...

Page 33: ...tos internos A montante dos postos externos Al montante posti interni To internal units riser la colonne montante postes int rieurs Zur Steigleitung der Innenstellen Al montante de aparatos internos A...

Page 34: ...he power supply circuit must be protected against overloads by installing a fuse device with a nominal breaking capacity of 1500 A or automatic 1 way switch type C with a rated current not exceeding 1...

Page 35: ...azione porta aperta PA X Cavo twistato 732H E 732I E B Video entryphone 7549 C Video entrance panel 13K1 D Electronic unit 13F1 F System supply unit K Landing call button L Electric lock P1 Additional...

Page 36: ...porta aberta PA de 10 m CA PA 10 m 10 PA CA B Portier vid o 7549 C Platine portier vid o 13K1 D Unit lectronique 13F1 F Alimentation syst me K Bouton d appel palier L lectroserrure P1 Bouton suppl me...

Page 37: ...zado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus o...

Page 38: ...e estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la natura...

Page 39: ...37 7509 M...

Page 40: ...49401653A0 00 2112 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: