background image

Installationsvorschriften

Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im 

Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation 

elektrischen Materials erfolgen.
Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um 

das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern 

ausgesetzt sein.

ACHTUNG

: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Gerät 

nach den Vorgaben der Installationsanleitungen an der Wand 

befestigt werden.
Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger Schalter 

mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu 

installieren.

Normkonformität

NS-Richtlinie
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Normas de instalación

La instalacion debe ser realizada por personal cualificado 

cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje 

del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay que dejar 

un espacio adecuado a su alrededor.
No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato.

ATENCIÓN

: para evitar daños personales, el aparato se ha de fijar 

a la pared tal como se describe en las instrucciones de instalación.
Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un interruptor bipolar, 

fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de 

al menos 3 mm.

Conformidad normativa

Directiva BT
Directiva EMC
Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Regras de instalação

A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo 

com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, 

vigentes no País em que os produtos são instalados.
Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de 

dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du 

pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser fixado na 

parede de acordo com as instruções de instalação.
É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, um interruptor 

apropriado, do tipo omnipolar, com uma separação minima de 3 

mm entre os contactos.

Cumprimento de regulamentação

Directiva BT
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Elektro- und Elektronik-Altgeräte - 

Informationen für die Nutzer

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf 

dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf 

hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer 

getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach 

Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das 

Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte 

Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei 

Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern 

mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m

2

 können 

zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm 

kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die 

angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der 

Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung 

zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative 

Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu 

vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das 

Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.

RAEE - Información para los 

usuarios

El símbolo del contenedor tachado, cuando se 

indica en el aparato o en el envase, indica que el 

producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado 

de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá 

encargarse de llevar el producto a un centro de recogida 

selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con 

ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas 

con una superficie de venta de al menos 400 m

2

, es posible 

entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los 

productos que se deben eliminar con unas dimensiones 

inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para 

proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a 

la eliminación del aparato de manera compatible con 

el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos 

negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la 

reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se 

compone el aparato.

REEE - Informação dos utilizadores

O símbolo do contentor de lixo barrado com uma 

cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, 

indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve 

ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final 

da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar 

o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de 

devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo 

produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 

m

2

, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de 

compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 

25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à 

reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente 

compatível, contribui para evitar possíveis efeitos 

negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização 

e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

Die Bedienungsanleitung ist auf der Website 

www.

vimar.com

 zum Download verfügbar

El manual de instrucciones se puede descargar en la 

página web 

www.vimar.com

É possível descarregar o manual de instruções no site 

www.vimar.com

 Symbol Schutzklasse II

 Símbolo Clase II

 Símbolo da Classe II 

15

938A

Summary of Contents for 8013406134998

Page 1: ...mentation portiers Sound System Netzteil Sound System Haustelefon Alimentador portero automático Sound System Alimentador para porteiro automático Sound System Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...der to continue the conversation with the external speech unit To make internal calls raise the handset and press the corresponding interphone button In this way the external speech unit remains disconnected If during a conversation with the external speech unit you wish to call an internal unit simply press the corresponding interphone button To answer a call coming from the speech unit during an...

Page 3: ...borne C1 Esta función permite de activar una señal en el aparato externo cada vez que se llama y que se efectúa el autoencendido D E P FUNKTIONWEISE Beim Rufton von der Außenstation wird der Hörer des Mikrotelefons abge nommen und das Gespräch mit der Außenstation gedrückt Nach Ablauf von ca 9 Minuten nach Gesprächsbeginn schaltet eine elektronische Ein richtung die Haustelefone auf Intern und es ...

Page 4: ...elow on interphones Art 6200 from the PETRARCA series taking care to separate the two commons for the service buttons 5 and call buttons 4C Achtung Vor dem Anschluß der Anlage sind in den Haustelefonen der Baureihe PETRARCA Art 6200 die Drahtbrücken gemäß der unten aufge führten Zeichnung herzustellen wobei auf die vorliegende Trennung zwischen dem gemeinsamen Kontakt der Hilfsfunktionen Tasten 5 ...

Page 5: ...TION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 MORSETTIERE CITOFONI TERMINAL BLOCKS BOÎTES DE RACCORDEMENT HAUSTELEFON KLEMMENLEISTE REGLETAS TELÉFONOS BORNES TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES CÔR DOS CONDUTORES N C3028 N B IN CASO DI RONZIO SULL...

Page 6: ...nd fixo Klemmenleiste Base de sobremesa con 16 conductores con caja de conexiones fija Base de mesa com 16 conductores com caixa de ligação fixo 6153 Modulo commutatore a 4 posizioni per regolazione volume di chiamata 4 position switching module for call volume adjustment Module commutateur a 4 positions pour réglage volume d appel 4 Wege Umschaltmodul für Ruflautstärkeeinstellung Módulo conmutado...

Page 7: ...IES 902 WITH SPEECH UNIT SCHÉMA DES CONNEXIONS POSTES D INTERCOMMUNICATION SÉRIE 902 AVEC POSTE EXTERNE ET POSTES SCHALTPLAN INTERNSPRECHSTELLEN SERIE 902 MIT AUSSENSTELLE UND HAUSTELEFONEN ESQUEMA CONEXIONADO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE 902 CON APARATO EXTERNO TELÉFONOS ESQUEMA DE LIGAÇÃO TELEFONES INTERCOMUNICANTES SERIE 902 COM POSTO ESTERNO E TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR ...

Page 8: ... 0902 100 i ponticelli riportati nel disegno sottostante fa cen do attenzione alla se pa ra zio ne esi sten te tra il comune pul san ti servizi 3 e comune pulsanti chiamate 4C Important Note Before proceeding to connect up the system for phones Art 0902 100 make the bridges shown in the drawings below taking care to maintain the separation between the common conductor for the service keys 3 and th...

Page 9: ...EFONO Art 0902 100 6 Art 6200 6P Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Lautsprecher für Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 05 ALI MEN TA TO RE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIACIÓN VARIANTE 2 Collegamento del ripetitore di chiamata Art 0002 841 05 Connection of the call repe...

Page 10: ... Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefontasten beträgt 24V 0 5A A C D C Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo Carga máxima en los contactos del pulsador del teléfono 24V 0 5A c c o c a Para acender a luz de escada prime se o botão com o símbolo O calibre dos contactos do botão do telefono é de 24V 0 5A c c c a máx VARIANTE VERSION SONDERSC...

Page 11: ... avec le correspondant extérieur une fois le temps d insertion écoulé 9 minutes plus ou moins Zur Herstellung der Verbindung mit der Außenstation vom Haustelefon ist die Taste zu drücken Diese Funktion ermöglicht die Fortsetzung eines Gesprächs mit der Außenstation nach Ablauf der Einschaltzeit von etwa 9 Minuten Para conectarse con el aparato externo desde el interfono presionar el pulsador Esta ...

Page 12: ...IMENTATORE PRI Alimentazione 230V 6 10 50 60Hz 55VA protetta da fusibile PTC SIEMENS C850 1 Ricevitore cornetta 2 Microfono cornetta 3 Comune ricevitore e microfono cornetta 6 Comune microfono altoparlante posto esterno 7 Microfono posto esterno 8 Altoparlante posto esterno AA Auto inserimento del posto esterno C1 Uscita generatore di chiamata con suono modulato C2 Uscita generatore di chiamata co...

Page 13: ...C Siemens C965 geschützt N B Verwendung der Ausgaben 0 15 und 0 AS mit Dauerbetrieb nicht zu Lasten mit Absorption größer als 0 25 A gesetzt BORNES DE CONEXIONADO DEL ALIMENTADOR PRI Alimentación 230V 6 10 50 60Hz 55VA protegida por un fusible PTC SIEMENS C850 1 Receptor del auricular 2 Auricular micrófono 3 Receptor y el micrófono del auricular común 6 Altavoz micrófono común aparato externo 7 Mi...

Page 14: ...a differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente ...

Page 15: ...nte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu b...

Page 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 938 A00 04 1801 ...

Reviews: