background image

INSTALLATION
ELEKTRISK ANSLUTNING

Installationen av de elektriska systemen och eventuella reparationer på dessa få enbart utföras av behörig installatör.

Systemet skall anslutas till elnätet av behörig elektriker enligt de föreskrifter som gäller på platsen. Observera i detta fall att badrum delas in 

speciella zoner.

Nederländerna: 

Enligt NEN 1010

Belgien: 

Enligt A.R.E.I.; Art. 86, 90, 93

Tyskland: 

Enligt DIN/VDE 0100, del 701; 2002-02

Frankrike: 

Enligt NF C 15-100

England: 

Enligt BS 7671

Övriga länder: 

Enligt gällande nationella bestämmelser för elanslutning

Systemet uppfyller de krav som ställs på apparater i klass 1. Då det här rör sig om en fast installerad apparat skall systemet anslutas direkt till 

en fördelningslåda via en separat inkommande strömkabel på minst 3 x 2,5 mm2 (typ H05VVU3G2,5 eller H05VV-F3G2,5) och avsäkras med 

en säkring på 16 A.

Anslutningsmetod typ X med en speciell kabel — Om den inkommande strömkabeln är defekt måste den bytas ut mot en särskilt inkommande 

strömkabel eller mot en enhet som båda kan beställas från tillverkaren eller en återförsäljare.

Elledningen måste förses med en strömbrytare som

-  skall monteras bakom ångkabinen i närheten av manöverlådan.

-  skall koppla både fas och noll.

-  skall ha en kontaktöppning på över 3 mm i avstängt läge.

-  skall motsvara skyddsklass IPX5 (skydd mot vattenstrålar).

På systemets ram sitter en anslutning för potenialutjämning. Denna skall anslutas enligt de lokala föreskrifterna till den 

potentialutjämningsledning som måste finnas i varje badrum. Strömförsörjningen skall förses med en jordfelsbrytare (I

max = 30 mA, In = 25 A).

All elektrisk utrustning, t.ex. manöverbrytare, ledningsdragning etc., skall installeras minst 20 mm ovanför golvet.

Reparationer på elektriska system få endast utföras av behörig elinstallatör.

ANSLUTNING TILL VATTENLEDNINGEN

-  Före anslutningen måste två rätvinkliga avstängningsventiler monteras i väggen. Innan de elastiska anslutningsslangarna för kall- och 

varmvatten anslutes måste försörjningsledningarna spolas ur så att ingen smuts som frisatts under installationen (dammrester, osv.) kan 

hamna i systemet.

-  Försörjningsslangarna har inbyggda backslagsventiler. Vid anslutningarna i försörjningsslangarna sitter två filter.

Tillverkaren ansvarar inte för vad som kan hända om systemet installeras på felaktigt sätt.

KONTROLL

Systemet har kontrolleras noggrant före leverans. Trots detta kan det skadas under transporten eller installationen.

Därför måste följande rutiner utföras efter installationen:

-  Koppla på spänningen till systemet.

-  Kontrollera därefter att systemet fungerar bra (se även kap. BRUKSANVISNING).

-  Kontrollera att systemet inte läcker.

-  Kontrollera en gång till efter 10 minuter att systemet inte läcker.

GARANTI

På denna kvalitetsprodukt lämnas följande garanti:

-  Ångkabin (duschkar, takkupol, glas): 3 år

-  Blandare: 1 år

-  Teknik: 1 år

Garantins omfattning: Produktionsfel, färgförändringar och/eller sprickbildning på grund av materialutmattning och/eller deformering orsakad 

av hett vatten. Garantin gäller endast för reparation eller byte av levererade produkter och inte för glasdelar vid glasbrott. Garantin gäller 

endast om produkten har installerats och underhållits enligt vår monterings- och bruksanvisning. Produkten får inte utrustas med ett system 

som utvecklats och/eller monterats av en annan leverantör. Produkten får dessutom inte behandlas på ett sätt som inte beskrivs i 

installationsanvisningen som hör till produkten. Undantag från detta gäller uppborrning av hål på markerade ställen för högtalare som kan 

monteras i ångkabinens tak.I reklamationsfall ombedes ni vända er till leverantören. Följdskador och monterings- och/eller 

demonteringskostnader omfattas inte av garantin.

Tekniska specifikationer

Tekniska specifikationer

1. ELEKTRISKT SYSTEM

-  Skyddsklass IP24.

-  Skyddsklass I.

-  Spänning 230 V, 50 Hz, säkring 16 A.

-  Total effekt 3000 W.

2. ÅNGGENERATOR

-  230 V, 50 Hz, 2800 W

3. BELYSNING

-  230 V, 50 Hz, MAX 10W.

-  Klass II.

4.KRAV PÅ VATTENLEDNINGARNA

-  Minsta tryck vid anslutningspunkten: 2 bar.

-  Högsta tryck vid anslutningspunkten: 5 bar.

-  Maximal tryckskillnad mellan kallt och varmt vatten: 30%.

-  Minsta diameter i försörjningsledningarna för kallt och varmt vatten: 15 mm.

-  Minimiutbyte för varmvattensförsörjningen: 8 l/min.

-  För att flera vattenfunktioner skall kunna användas på bästa sätt samtidigt rekommenderas 

en ledningsdiameter på 22 mm och ett varmvattensutbyte på 14 l/min.

CE-märkning

-  Hela systemet uppfyller kraven i de gällande europeiska EMC- och lågspänningsdirektiven 

(inklusive kraven på radioavstörning).

SE

33

Summary of Contents for PRO

Page 1: ...isningen og gi den til forbrukeren etter installasjonen D GB FR IT NL SE NO Monteringsvejledning til installatøren Følg vejledningen og efterlad den venligst til forbrugeren efter installeringen Asennusohjeet ammattilaiselle Seuraa asennusohjetta ja luovuta se asennuksen jälkeen käyttäjälle Návod pro odborného fiemeslníka Po montáÏi prosím pfiedejte tento návod koneãnému zákazníkovi Návod pre odborn...

Page 2: ...TUÉS SANS TENSION POUR LES SIGNAUX AUDIO EXTERNES IL S AGIT D UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS SELV INFÉRIEUR À 12 V LE SIGNAL D ENTRÉE D ANTENNE NE DOIT ÊTRE FOURNI QUE PAR LE SYSTÈME DU CÂBLE DE L ANTENNE LORSQUE CELUI CI DISPOSE D UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS SELV INFÉRIEUR À 12 V LE CÂBLE D ALIMENTATION NE DOIT EN AUCUN CAS ENTRER EN CONTACT AVEC DES PARTIES DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR LEGGETTE ...

Page 3: ...TILSTAND LUE ENSIN NÄMÄ OHJEET PYYDÄMME PEREHTYMÄÄN HUOLELLISESTI OHEISIIN ASENNUSOHJEISIIN ENNEN KUIN HÖYRYSUIHKUKAAPPIA RYHDYTÄÄN ASENTAMAAN ASENNUSTYÖT SAA SUORITTAA AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN ASENTAJA VERKKOVIRTAA 230 V ON VAROTTAVA SÄHKÖISKUN VAARA ASENNUSTÖIDEN AJAKSI VIRTA ON EHDOTTOMASTI KATKAISTAVA NEJPRVE SI ÁDNù P EâTùTE NÁSLEDUJÍCÍ Chceme Vás poÏádat abyste si pfied montáÏí parní kabin...

Page 4: ...VESZÉLY ÁLL FENN MINDEN MUNKÁT CSAK FESZÜLTSÉGMENTES ÁLLAPOTBAN SZABAD ELVÉGEZNI De citit în întregime în prealabil Va rugam sa cititi cu atentie si în întregime aceste instructiuni de montaj înainte de a instala cabina de abur Produsul trebuie sa fie instalat de un instalator autorizat oficial La manevrarea pieselor aflate sub tensiunea retelei de 230 C apare pericol de moarte Toate lucrarile se ...

Page 5: ... maximale pouvant être atteinte Toutes les dimensions sont indiquées en mm FR Prima del montaggio è necessario verificare che i prodotti siano integri e privi di danni Dopo l installazione il produttore non si assume più la responsabilità di eventuali vizi apparenti Prima del montaggio occorre pulire le superfici in cristallo in prossimità dei punti di fissaggio con un normale detergente per vetri...

Page 6: ...an mm millimetreissä FI Pred montáÏou prosím skontrolujte ãi balenie obsahuje v etky súãiastky v nepo kodenom stave Po prevedení montáÏe uÏ nemôÏeme niest zodpovednost za viditel né vady na jednotliv ch dieloch Pred montáÏou oãistite sklenené plochy v mieste upevnenia úchytiek beÏn m ãistiacim prostriedkom na sklo NepouÏívajte prostriedky obsahujúce rozpú t adlá PouÏívajte len sanitárny silikon vh...

Page 7: ...о л ол ко с ск с л ко осл с ко к с кл с гд го к о о олу до уск уд о о к угл с л л Дос д л о г сло о од л об л о с к о л Дл д о од л ос ку од с л у ло л с кл Дл у у г с д RU UA Kérjük össszeszerelés elŒtt ellenŒrizze hogy a termék minden eleme rendelkezésére áll és egyik sem sérült Az összeszerelést követŒen már nem vállalunk felelŒsséget az esetleges látható sérülésekért Az összeszerelés elŒtt kér...

Page 8: ...2300 mm 2300 mm 420 420 100 100 180 50 50 200 200 900 m m 2250 mm 2320 mm 2500 mm 900 mm ø 3 mm ø 8 mm 17 24 10 13 230 Vac P P P 165 kg 8 ...

Page 9: ...6 x 18 M6 M10 x 30 3 5 x 19 4 2 x 32 4 8 x 32 2 x 4 x 8 x 6 x 1 x 2 x 1 x 2 x ø 8 1 x 9 ...

Page 10: ...17 A 1 2 A B 10 ...

Page 11: ... 40 cm 40 cm 3 4 11 ...

Page 12: ...B F B F B 4 x 6 x 18 4 x M6 B 5 6 A B 12 ...

Page 13: ...A B A 1 2 1 2 C C C C E 2 x M10 x 30 4 x A A B 8 7 13 ...

Page 14: ...D G D G D 4 x 6 x 18 4 x M6 D 9 10 A B 14 ...

Page 15: ...E 1 2 1 2 E E E E B B A 11 15 ...

Page 16: ...F F F 1 x 3 9 x 13 10 12 16 ...

Page 17: ...A B B G G G 1 x 3 9 x 13 No 8 No 4 No 3 10 ø 3 mm 2 x 3 5 x 19 13 A B B 17 ...

Page 18: ...2 1 1 x 3 9 x 13 H H H 14 18 ...

Page 19: ...2 1 1 x 3 9 x 13 I I I 15 A B 19 ...

Page 20: ...A B B 4 x 4 8 x 32 1 x 4 2 x 32 J J J 16 A C B 20 ...

Page 21: ...No 8 No 4 No 3 No 10 3 3 3 17 21 ...

Page 22: ...24 No 2 230 V 2 AUX CD DVD mp3 18 22 ...

Page 23: ...19 20 A B 23 ...

Page 24: ...I Option 21 22 24 ...

Page 25: ...700 mm 700 mm ø 8 mm 4 8 x 32 2 x 4 8 x 32 2 x ø 8 23 A B 25 ...

Page 26: ...24 A B 26 ...

Page 27: ...I Option 25 24 h 27 ...

Page 28: ...este usw in das System gelangen können Da sind Rückschlagventile in die Zuführschläuche aufgenommen worden Bei den Anschlüssen sind in den Zufuhrschläuchen zwei Filter angebracht Der Hersteller haftet nicht für die Folgen einer unsachgemäßen Installation KONTROLLE Obwohl Ihr System vor der Lieferung sorgfältig in der Fabrik geprüft worden ist können während des Transports oder der Installation Bes...

Page 29: ... responsible for the consequences of incorrect installation CHECK Although your system has been thoroughly checked in the factory damage could have been caused during transport or when installing Therefore the following procedure must be followed after installation and before tiling etc For that reason the following procedure should be applied after installation Switch on the power supply Next che...

Page 30: ...es conséquences découlant d une installation incorrecte CONTRÔLE Votre système a fait l objet de contrôles approfondis en usine mais peut avoir subi des dommages lors du transport ou de l installation Après l installation du système la procédure suivante doit être appliquée Mettre le système sous tension Contrôler ensuite si le système fonctionne bien voir à cet effet le chapitre MODE D EMPLOI Con...

Page 31: ...istema Per sicurezza i tubi flessibili di mandata sono dotati di valvole antiritorno e di due filtri in corrispondenza degli attacchi Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni dovuti ad un installazione errata CONTROLLO Benché il vostro sistema sia stato collaudato prima di lasciare la fabbrica può avere comunque subito danni durante il trasporto o l installazione Per questo è...

Page 32: ...r plaatse van de aansluitingen zijn in de toevoerslangen twee filters aangebracht De producent is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van foutieve installatie CONTROLE Hoewel uw systeem voor aflevering uitvoerig getest is in de fabriek kunnen door transport of installatie beschadigingen optreden Daarom dient na installatie de onderstaande procedure gevolgd te worden Schakel spanning op het syst...

Page 33: ... anslutningarna i försörjningsslangarna sitter två filter Tillverkaren ansvarar inte för vad som kan hända om systemet installeras på felaktigt sätt KONTROLL Systemet har kontrolleras noggrant före leverans Trots detta kan det skadas under transporten eller installationen Därför måste följande rutiner utföras efter installationen Koppla på spänningen till systemet Kontrollera därefter att systemet...

Page 34: ...ene er det bygget inn to filter Produsenten er ikke ansvarlig for følgene av en ikke sakkyndig installasjon KONTROLL Selv om systemet ditt er omhyggelig kontrollert før utlevering fra fabrikken kan det under transporten eller installasjonen oppstå skader Derfor må det foretas følgende etter installasjonen Systemet må settes under spenning Kontroller deretter om systemet fungerer godt se også kapit...

Page 35: ... befinder sig tilbageslagsventiler I tilførselsslangerne hos tilslutningerne er der anbragt to filtre Producenten hæfter ikke for følger af en usagkyndig installation KONTROLL Selvom systemet er blevet grundigt undersøgt på fabrikken kan der under transporten eller installationen ske skader Derfor skal følgende foretages efter installationen Systemet skal sættes under spænding Kontrollér herefter ...

Page 36: ... yhteydessä suodattimet yht 2 kpl Valmistaja ei vastaa seurauksista jos asennus tehdään väärin TARKASTUS Vaikka tuote onkin lähtenyt tehtaalta lopputarkastuksen jälkeen moitteettomassa kunnossa kuljetuksen ja asennuksen aikana se saattaa silti vioittua Em syystä on asennuksen jälkeen toimittava seuraavasti Järjestelmään kytketään jännite Testaa sitten että järjestelmä toimii oikein vrt myös kappal...

Page 37: ...stalaci zbytky prachu atd V pfiívodních hadicích jsou umístûny zpûtné ventily Pfii pfiipojení je tfieba do pfiívodních hadic vloÏit dva filtry V robce neruãí za následky zpÛsobené neodbornou instalací KONTROLA PfiestoÏe je systém pfied expedicí z v roby peãlivû zkontrolován mÛÏe bûhem pfiepravy nebo instalace dojít k po kození Po provedené instalaci se proto musí postupovat takto Pfiived te napûtí do systé...

Page 38: ...vé uzatváracie ventily Pred t m neÏ sa pripoja pruÏné prívodné hadice pre studenú a teplú vodu musia sa prívodné vedenia prepláchnut aby sa do systému nemohli dostat Ïiadne vol né neãistoty uvol nené pri in talácii zvy ky prachu atd V prívodn ch hadiciach sú umiestnené spätné ventily Pri pripojení je potrebné do prívodn ch hadíc vloÏit dva filtre V robca neruãí za následky spôsobené neodbornou in ...

Page 39: ... A visszacsapó szelepeket a betápláló tömlŒkbe iktatták be A csatlakoztatásoknál két szürŒt helyeztek el a betápláló tömlŒkbe A gyártó nem felelŒs a szakszerütlen beszerelés következményeiért ELLENÃRZÉS Jóllehet az Ön rendszerét kiszállítás elŒtt a gyárban gondosan ellenŒrizték szállítás közben vagy beszerelésnél elŒfordulhatnak sérülések Ezért beszerelés után a következ_képpen kell eljárni Helyez...

Page 40: ...тветственности за неправильную установку Несмотря на то что ваше изделие было тщательно проверено на заводе ущерб может быть нанесен во время транспортировки или установки Поэтому после монтажа но перед облицовкой плиткой следует произвести тщательный контроль изделия Включите блок питания Далее убедитесь что система работает нормально см раздел Инструкция по эксплуатации Проверьте систему на нали...

Page 41: ...41 Notizen ...

Page 42: ...42 Notizen ...

Page 43: ...43 Notizen ...

Page 44: ...ial ro RO Villeroy Boch Magyarország Kft H 6800 Hódmezövásárhely Erzsébeti út 7 Pf 113 Tel 36 62 888 565 Fax 36 62 888 873 zöld szám 36 80 820 144 www alfoldi hu hmv info villeroy boch com HU Villeroy Boch Wellness BV Savannahweg 25 3542 AW Utrecht Nederland Tel 31 0 30 247 34 00 Fax 31 0 30 247 34 99 www villeroy boch com wellness nl villeroy boch com NL Villeroy Boch AG Unternehmensbereich Bad u...

Reviews: