background image

BESZERELÉS
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

Az elektromos berendezések beszerelését és az esetleges javításokat csak szakképzett szerel

Œ

 végezheti el.

A rendszer villamos bekötését szakemberrel, a helyileg érvényes el

Œ

írások szerint kell elvégeztetni. Emellett figyelembe kell venni, hogy a 

fürd

Œ

szobát meghatározott zónákra osztják fel.

Hollandia: 

NEN 1010 szerint

Belgium: 

A.R.E.I.; 86, 90, 93. cikk. szerint

Németország: 

DIN/VDE 0100 701. rész; 2002-02 szerint

Franciaország: 

NF C 15-100 szerint

Anglia: 

BS 7671 szerint

Többi ország: 

a helyileg érvényben lev

Œ

 országos csatlakoztatási szabványok szerint

A rendszer megfelel az 1. osztályba sorolt készülékekkel szemben támasztott követelményeknek. Mivel itt egy fixen felszerelt készülékr

Œ

l van 

szó, a rendszert közvetlenül egy elosztódobozra kell csatlakoztatni egy legalább 3 x 2,5 mm2 külön tápkábel (H05VVU3G2,5 vagy H05VV-

F3G2,5 típus) használatával, és egy 16 amperes biztosítékkal kell biztosítani.

X típusú bekötési módszer speciális kábellel – Ha a tápkábel megsérült, egy speciális tápkábellel vagy egy olyan paraméterekkel 

rendelkez

Œ

re kell kicserélni, amely a gyártónál vagy egy tanácsadónál kapható.

A villamos vezetékbe hálózati kapcsolót kell felvenni, amelyet:

-  A kabin mögött, a kapcsolószekrény közelében kell elhelyezni.

-  Mind a fázist, mind a nullát kapcsolnia kell.

-  Kikapcsolt helyzetben 3 mm-nél nagyobb érintkez

Œ

 nyílásának kell lennie.

-  IPX5 védelmi fokozatnak felel meg (tetsz

Œ

leges irányú vízsugár ellen védett).

A rendszer keretén található egy csatlakozó a feszültségkiegyenlítéshez. Ezt az érvényes helyi el

Œ

írásoknak megfelel

Œ

en a 

feszültségkiegyenlít

Œ

 vezetékre kell csatlakoztatni, amelynek minden fürd

Œ

szobában ott kell lennie. A betáplálásba be kell iktatni egy 

hibaáram-véd

Œ

kapcsolót (I

max = 30 mA, In = 25 A).

Minden elektromos szerkezeti elemet, úgymint üzemi kapcsolót, kábelezést, stb. a padlótól legalább 20 mm távolságban kell elhelyezni.

Az elektromos berendezéseken csak szakemberek végezhetnek javításokat.

CSATLAKOZTATÁS A VÍZVEZETÉKRE

-  A csatlakoztatáshoz, a falban két derékszögü elzárószelepet kell elhelyezni. Miel

Œ

tt a hideg és meleg vízhez tartozó flexibilis csatlakozó 

töml

Œ

ket bekötik, a szállítóvezetékeket úgy kell átöblíteni, hogy a beszerelésnél keletkez

Œ

 szennyez

Œ

dések (pormaradványok, stb.) ne 

kerülhessenek bele a rendszerbe.

-  A visszacsapó szelepeket a betápláló töml

Œ

kbe iktatták be. A csatlakoztatásoknál két szür

Œ

t helyeztek el a betápláló töml

Œ

kbe.

A gyártó nem felel

Œ

s a szakszerütlen beszerelés következményeiért.

ELLEN

Ã

RZÉS

Jóllehet az Ön rendszerét kiszállítás el

Œ

tt a gyárban gondosan ellen

Œ

rizték, szállítás közben vagy beszerelésnél el

Œ

fordulhatnak sérülések.

Ezért beszerelés után a következ_képpen kell eljárni:

-  Helyezze a rendszert feszültség alá!

-  Majd ellen

Œ

rizze, hogy a rendszer jól müködik-e (ehhez lásd a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ c. fejezetet)!

-  Ellen

Œ

rizze az esetleges tömítetlenségeket!

-  10 perc után még egyszer ellen

Œ

rizze a tömítetlenséget!

GARANCIA

Erre a min

Œ

ségi termékre az alábbi garanciát adjuk:

-  kabin (zuhanytálca, kupola, üveg). 3 év

-  szerelvények: 1 év

-  technikai eszközök: 1 év

A garancia az alábbiakra terjed ki: Gyártási hibák, színelváltozások és/vagy anyagkifáradás miatti repedésképz

Œ

dés, és/vagy forró víz okozta 

deformálódás.  A garancia a szállított termékek javítására vagy cseréjére korlátozódik, és nem érvényes üvegtörésnél az üvegelemekre.   A 

garancia kizárólag akkor érvényes, ha a terméket a mi szerelési és használati útmutatónk szerint szerelték be és tartották karban. A terméket 

nem szabad küls

Œ

 szállítók által kifejlesztett és/vagy szerelt rendszerrel felszerelni. A terméket ezen kívül nem szabad alávetni olyan 

megmunkálásnak, amelyet a termékhez tartozó beépítési utasítás nem tartalmaz. Kivételt képez a hangszórók furatainak kifúrása - a 

megjelölt helyeken -, amelyeket a Steam Fit kupolákba lehet beépíteni. A szállítóhoz fordulhat, ha igénybe szeretné venni a garanciát. A 

következményes károk és a be- és/vagy kiszerelési költségek nem esnek a garancia hatálya alá.

M

ı

szaki adatok

M

ı

szaki adatok

1. ELEKTROMOS BERENDEZÉS

- Védelmi osztály IP24.

- Védelmi osztály I.

- Feszültség 230 V, 50 Hz, biztosíték 16 A.

- Összteljesítmény 3000 W.

2. G

Ã

ZGENERÁTOR

- 230 V, 50 Hz, 2800 W

 

3. VILÁGÍTÁS 

- 230 V, 50 Hz, MAX. 10 W.

- II. osztály

4. VÍZVEZETÉKRE VONATKOZÓ EL

Ã

ÍRÁSOK

-  Minimális nyomás a bekötési ponton: 2 bar.

-  Maximális nyomás a bekötési ponton: 5 bar.

-  Maximális hideg-meleg nyomáskülönbség: 30%.

-  Hideg és meleg szállítóvezetékek minimális átmér

Œ

je: 15 mm.

-  A forróvíz-ellátás minimális kinyerhet

Œ

 teljesítménye: 8 l/min.

-  Több vízfunkció egyidejü optimális használata esetén 22 mm vezetékátmér

Œ

t és 14 l/min 

kinyerhet

Œ

 forróvíz-teljesítményt javaslunk.

CE jelzés

-  Az egész rendszer megfelel az érvényes európai EMC és alacsony fesz

ı

ltségre vonatkozó 

irányelveknek (rádió-zavarszürésre vonatkozó el

Œ

írásokat is beleértve).

HU

39

Summary of Contents for PRO

Page 1: ...isningen og gi den til forbrukeren etter installasjonen D GB FR IT NL SE NO Monteringsvejledning til installatøren Følg vejledningen og efterlad den venligst til forbrugeren efter installeringen Asennusohjeet ammattilaiselle Seuraa asennusohjetta ja luovuta se asennuksen jälkeen käyttäjälle Návod pro odborného fiemeslníka Po montáÏi prosím pfiedejte tento návod koneãnému zákazníkovi Návod pre odborn...

Page 2: ...TUÉS SANS TENSION POUR LES SIGNAUX AUDIO EXTERNES IL S AGIT D UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS SELV INFÉRIEUR À 12 V LE SIGNAL D ENTRÉE D ANTENNE NE DOIT ÊTRE FOURNI QUE PAR LE SYSTÈME DU CÂBLE DE L ANTENNE LORSQUE CELUI CI DISPOSE D UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS SELV INFÉRIEUR À 12 V LE CÂBLE D ALIMENTATION NE DOIT EN AUCUN CAS ENTRER EN CONTACT AVEC DES PARTIES DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR LEGGETTE ...

Page 3: ...TILSTAND LUE ENSIN NÄMÄ OHJEET PYYDÄMME PEREHTYMÄÄN HUOLELLISESTI OHEISIIN ASENNUSOHJEISIIN ENNEN KUIN HÖYRYSUIHKUKAAPPIA RYHDYTÄÄN ASENTAMAAN ASENNUSTYÖT SAA SUORITTAA AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN ASENTAJA VERKKOVIRTAA 230 V ON VAROTTAVA SÄHKÖISKUN VAARA ASENNUSTÖIDEN AJAKSI VIRTA ON EHDOTTOMASTI KATKAISTAVA NEJPRVE SI ÁDNù P EâTùTE NÁSLEDUJÍCÍ Chceme Vás poÏádat abyste si pfied montáÏí parní kabin...

Page 4: ...VESZÉLY ÁLL FENN MINDEN MUNKÁT CSAK FESZÜLTSÉGMENTES ÁLLAPOTBAN SZABAD ELVÉGEZNI De citit în întregime în prealabil Va rugam sa cititi cu atentie si în întregime aceste instructiuni de montaj înainte de a instala cabina de abur Produsul trebuie sa fie instalat de un instalator autorizat oficial La manevrarea pieselor aflate sub tensiunea retelei de 230 C apare pericol de moarte Toate lucrarile se ...

Page 5: ... maximale pouvant être atteinte Toutes les dimensions sont indiquées en mm FR Prima del montaggio è necessario verificare che i prodotti siano integri e privi di danni Dopo l installazione il produttore non si assume più la responsabilità di eventuali vizi apparenti Prima del montaggio occorre pulire le superfici in cristallo in prossimità dei punti di fissaggio con un normale detergente per vetri...

Page 6: ...an mm millimetreissä FI Pred montáÏou prosím skontrolujte ãi balenie obsahuje v etky súãiastky v nepo kodenom stave Po prevedení montáÏe uÏ nemôÏeme niest zodpovednost za viditel né vady na jednotliv ch dieloch Pred montáÏou oãistite sklenené plochy v mieste upevnenia úchytiek beÏn m ãistiacim prostriedkom na sklo NepouÏívajte prostriedky obsahujúce rozpú t adlá PouÏívajte len sanitárny silikon vh...

Page 7: ...о л ол ко с ск с л ко осл с ко к с кл с гд го к о о олу до уск уд о о к угл с л л Дос д л о г сло о од л об л о с к о л Дл д о од л ос ку од с л у ло л с кл Дл у у г с д RU UA Kérjük össszeszerelés elŒtt ellenŒrizze hogy a termék minden eleme rendelkezésére áll és egyik sem sérült Az összeszerelést követŒen már nem vállalunk felelŒsséget az esetleges látható sérülésekért Az összeszerelés elŒtt kér...

Page 8: ...2300 mm 2300 mm 420 420 100 100 180 50 50 200 200 900 m m 2250 mm 2320 mm 2500 mm 900 mm ø 3 mm ø 8 mm 17 24 10 13 230 Vac P P P 165 kg 8 ...

Page 9: ...6 x 18 M6 M10 x 30 3 5 x 19 4 2 x 32 4 8 x 32 2 x 4 x 8 x 6 x 1 x 2 x 1 x 2 x ø 8 1 x 9 ...

Page 10: ...17 A 1 2 A B 10 ...

Page 11: ... 40 cm 40 cm 3 4 11 ...

Page 12: ...B F B F B 4 x 6 x 18 4 x M6 B 5 6 A B 12 ...

Page 13: ...A B A 1 2 1 2 C C C C E 2 x M10 x 30 4 x A A B 8 7 13 ...

Page 14: ...D G D G D 4 x 6 x 18 4 x M6 D 9 10 A B 14 ...

Page 15: ...E 1 2 1 2 E E E E B B A 11 15 ...

Page 16: ...F F F 1 x 3 9 x 13 10 12 16 ...

Page 17: ...A B B G G G 1 x 3 9 x 13 No 8 No 4 No 3 10 ø 3 mm 2 x 3 5 x 19 13 A B B 17 ...

Page 18: ...2 1 1 x 3 9 x 13 H H H 14 18 ...

Page 19: ...2 1 1 x 3 9 x 13 I I I 15 A B 19 ...

Page 20: ...A B B 4 x 4 8 x 32 1 x 4 2 x 32 J J J 16 A C B 20 ...

Page 21: ...No 8 No 4 No 3 No 10 3 3 3 17 21 ...

Page 22: ...24 No 2 230 V 2 AUX CD DVD mp3 18 22 ...

Page 23: ...19 20 A B 23 ...

Page 24: ...I Option 21 22 24 ...

Page 25: ...700 mm 700 mm ø 8 mm 4 8 x 32 2 x 4 8 x 32 2 x ø 8 23 A B 25 ...

Page 26: ...24 A B 26 ...

Page 27: ...I Option 25 24 h 27 ...

Page 28: ...este usw in das System gelangen können Da sind Rückschlagventile in die Zuführschläuche aufgenommen worden Bei den Anschlüssen sind in den Zufuhrschläuchen zwei Filter angebracht Der Hersteller haftet nicht für die Folgen einer unsachgemäßen Installation KONTROLLE Obwohl Ihr System vor der Lieferung sorgfältig in der Fabrik geprüft worden ist können während des Transports oder der Installation Bes...

Page 29: ... responsible for the consequences of incorrect installation CHECK Although your system has been thoroughly checked in the factory damage could have been caused during transport or when installing Therefore the following procedure must be followed after installation and before tiling etc For that reason the following procedure should be applied after installation Switch on the power supply Next che...

Page 30: ...es conséquences découlant d une installation incorrecte CONTRÔLE Votre système a fait l objet de contrôles approfondis en usine mais peut avoir subi des dommages lors du transport ou de l installation Après l installation du système la procédure suivante doit être appliquée Mettre le système sous tension Contrôler ensuite si le système fonctionne bien voir à cet effet le chapitre MODE D EMPLOI Con...

Page 31: ...istema Per sicurezza i tubi flessibili di mandata sono dotati di valvole antiritorno e di due filtri in corrispondenza degli attacchi Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni dovuti ad un installazione errata CONTROLLO Benché il vostro sistema sia stato collaudato prima di lasciare la fabbrica può avere comunque subito danni durante il trasporto o l installazione Per questo è...

Page 32: ...r plaatse van de aansluitingen zijn in de toevoerslangen twee filters aangebracht De producent is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van foutieve installatie CONTROLE Hoewel uw systeem voor aflevering uitvoerig getest is in de fabriek kunnen door transport of installatie beschadigingen optreden Daarom dient na installatie de onderstaande procedure gevolgd te worden Schakel spanning op het syst...

Page 33: ... anslutningarna i försörjningsslangarna sitter två filter Tillverkaren ansvarar inte för vad som kan hända om systemet installeras på felaktigt sätt KONTROLL Systemet har kontrolleras noggrant före leverans Trots detta kan det skadas under transporten eller installationen Därför måste följande rutiner utföras efter installationen Koppla på spänningen till systemet Kontrollera därefter att systemet...

Page 34: ...ene er det bygget inn to filter Produsenten er ikke ansvarlig for følgene av en ikke sakkyndig installasjon KONTROLL Selv om systemet ditt er omhyggelig kontrollert før utlevering fra fabrikken kan det under transporten eller installasjonen oppstå skader Derfor må det foretas følgende etter installasjonen Systemet må settes under spenning Kontroller deretter om systemet fungerer godt se også kapit...

Page 35: ... befinder sig tilbageslagsventiler I tilførselsslangerne hos tilslutningerne er der anbragt to filtre Producenten hæfter ikke for følger af en usagkyndig installation KONTROLL Selvom systemet er blevet grundigt undersøgt på fabrikken kan der under transporten eller installationen ske skader Derfor skal følgende foretages efter installationen Systemet skal sættes under spænding Kontrollér herefter ...

Page 36: ... yhteydessä suodattimet yht 2 kpl Valmistaja ei vastaa seurauksista jos asennus tehdään väärin TARKASTUS Vaikka tuote onkin lähtenyt tehtaalta lopputarkastuksen jälkeen moitteettomassa kunnossa kuljetuksen ja asennuksen aikana se saattaa silti vioittua Em syystä on asennuksen jälkeen toimittava seuraavasti Järjestelmään kytketään jännite Testaa sitten että järjestelmä toimii oikein vrt myös kappal...

Page 37: ...stalaci zbytky prachu atd V pfiívodních hadicích jsou umístûny zpûtné ventily Pfii pfiipojení je tfieba do pfiívodních hadic vloÏit dva filtry V robce neruãí za následky zpÛsobené neodbornou instalací KONTROLA PfiestoÏe je systém pfied expedicí z v roby peãlivû zkontrolován mÛÏe bûhem pfiepravy nebo instalace dojít k po kození Po provedené instalaci se proto musí postupovat takto Pfiived te napûtí do systé...

Page 38: ...vé uzatváracie ventily Pred t m neÏ sa pripoja pruÏné prívodné hadice pre studenú a teplú vodu musia sa prívodné vedenia prepláchnut aby sa do systému nemohli dostat Ïiadne vol né neãistoty uvol nené pri in talácii zvy ky prachu atd V prívodn ch hadiciach sú umiestnené spätné ventily Pri pripojení je potrebné do prívodn ch hadíc vloÏit dva filtre V robca neruãí za následky spôsobené neodbornou in ...

Page 39: ... A visszacsapó szelepeket a betápláló tömlŒkbe iktatták be A csatlakoztatásoknál két szürŒt helyeztek el a betápláló tömlŒkbe A gyártó nem felelŒs a szakszerütlen beszerelés következményeiért ELLENÃRZÉS Jóllehet az Ön rendszerét kiszállítás elŒtt a gyárban gondosan ellenŒrizték szállítás közben vagy beszerelésnél elŒfordulhatnak sérülések Ezért beszerelés után a következ_képpen kell eljárni Helyez...

Page 40: ...тветственности за неправильную установку Несмотря на то что ваше изделие было тщательно проверено на заводе ущерб может быть нанесен во время транспортировки или установки Поэтому после монтажа но перед облицовкой плиткой следует произвести тщательный контроль изделия Включите блок питания Далее убедитесь что система работает нормально см раздел Инструкция по эксплуатации Проверьте систему на нали...

Page 41: ...41 Notizen ...

Page 42: ...42 Notizen ...

Page 43: ...43 Notizen ...

Page 44: ...ial ro RO Villeroy Boch Magyarország Kft H 6800 Hódmezövásárhely Erzsébeti út 7 Pf 113 Tel 36 62 888 565 Fax 36 62 888 873 zöld szám 36 80 820 144 www alfoldi hu hmv info villeroy boch com HU Villeroy Boch Wellness BV Savannahweg 25 3542 AW Utrecht Nederland Tel 31 0 30 247 34 00 Fax 31 0 30 247 34 99 www villeroy boch com wellness nl villeroy boch com NL Villeroy Boch AG Unternehmensbereich Bad u...

Reviews: