background image

030419.04  

9

 

Waterlock NLP

   FRANÇAIS

2.4  Raccordements de tuyau

NLP50S/60/75/90

NLP40/45/50

Pour assurer un raccord parfait des tuyaux sur le waterlock, les 

deux

 

raccordements de tuyau peuvent tourner de 360˚.

Desserrer les boulons avant de tourner les raccordements de 
tuyau!

Revisser les raccordements de tuyau avec un couple de serrage de 

1 Nm

.

La partie supérieure du waterlock peut pivoter de 360˚.

La partie supérieure devra être tournée comme suit:

1  Dévisser la bande de serrage

2  Tourner la partie supérieure dans la position souhaitée

3  Visser la bande de serrage à fond, avec un couple de serrage de 

0,3 Nm

.

2.5  Montage du tuyau

Utiliser uniquement de l’eau et/ou du savon, et non pas des produits 
gras ou huileux, pour faciliter le montage du tuyau sur les raccorde-
ments.

Monter chaque raccordement de tuyau avec 2 colliers de serrage de 
12 mm de large en inox.

2.6  Capteur pour alarme de température

Un capteur pour alarme de température peut être monté dans la 
tuyauterie d’échappement.

Exemples d’installation

Les pièces représentées à la page 15 sont des systèmes d’échappe-
ment avec un waterlock, type NLP, un silencieux type MP, un col de 
cygne type NLPG et une sortie d’échappement.

La grande différence de niveau dans le col de cygne empêche prati-
quement toute entrée d’eau.

Après l’arrêt du moteur, l’eau encore présente dans la tuyauterie 
d’échappement (entre le point le plus élevé du système d’échappe-
ment et le pot d’échappement) refluera vers le pot d’échappement.

Pour limiter autant que possible la quantité d’eau refluant, on ins-
tallera le col de cygne, si cela est possible, juste au-dessus du pot 
d’échappement. Voir dessins 1 et 3.

Si le col de cygne est monté immédiatement sur la sortie d’échappe-
ment, voir dessins 2 et 4, on devra tenir compte de la longueur maxi-
male de la tuyauterie d’échappement, entre le pot d’échappement et 
le point le plus élevé.

Pour éviter l’effet de siphon 
 (dessins 3 &  4)

Si le point d’injection d’eau ‘C’ est situé au-dessous de la ligne de flot-
taison ou à moins de 15 cm au-dessus de celle-ci (même lorsque le 
bateau gîte), il est possible qu’après l’arrêt du moteur, de l’eau froide 
puisse pénétrer dans le moteur par effet de siphon. L’effet de siphon 
peut être évité de deux manières:

  En faisant une prise d’air dans le tuyau d’eau froide entre le bloc-

moteur et le point d’injection d’eau ‘C’, en plaçant par exemple un 
coude anti-siphon avec conduite de ventilation.

La conduite de ventilation peut être raccordée à une traversée de 
coque (H) ou à un raccord prévu à cet effet sur col de cygne, type 
NLPG (G). Consultez le mode d’emploi du NLPG, no 030428.0x.

  En installant un coude anti-siphon (avec soupape) dans le tuyau 

d’eau froide, entre le bloc-moteur et le point d’injection d’eau ‘C’.

Entretien

Contrôler régulièrement l’étanchéité au gaz et à l’eau de tous les rac-
cordements de tuyau.

Vidanger le waterlock avant de ranger le bateau pour l’hiver. Le wa-
terlock est pourvu de deux bouchons de vidange.

Summary of Contents for NLP HD Series

Page 1: ...tructions d installation Instrucciones de instalaci n Istruzioni per l installazione NEDERLANDS 2 ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRAN AIS 8 ESPA OL 10 ITALIANO 12 Waterlock Waterlock Wassersammler Waterlock Cole...

Page 2: ...verhitting niet mag inklappen Vetus uitlaatslang voldoet aan alle hiervoor gestelde eisen Waarschuwing Als tijdens stilstand van de motor water uit de waterlock in het uitlaatsysteem van de motor tere...

Page 3: ...t water dat zich nog in de uitlaat leiding bevindt tussen hoogste punt uitlaatsysteem en waterlock teruglopen naar de waterlock Om deze hoeveelheid teruglopend water zoveel mogelijk te beper ken dient...

Page 4: ...ulfils all the above requirements Warning If water enters the engine from the waterlock into the exhaust system for example under sail when the ship rolls or pitches heavily this will lead to irrepara...

Page 5: ...ill in the exhaust pipe between the highest point in the exhaust system and the ex haust silencer will run back to the exhaust silencer To reduce the amount of this water as much as possible the goose...

Page 6: ...icht allen hier gestellten Anforde rungen Warnung Wenn beim Stillstand des Motors Wasser aus dem Aus pufftopf ins Auspuffsystem des Motors kommt beispielsweise unter Se geln wenn das Schiff extrem rol...

Page 7: ...och in der Auspuffleitung befindet zwischen h chstem Punkt des Auspuffsy stems und Auspufftopf zur ck zum Auspufftopf Um die Menge des zur cklaufenden Wassers m glichst gering zu halten mu der Schwane...

Page 8: ...ement Vetus r pond toutes ces exigences Avertissement Si de l eau p n tre dans le syst me d chappement par le water lock lorsque le moteur est arr t par exemple en cas de tan gage et roulis tr s impor...

Page 9: ...nt entre le point le plus lev du syst me d chappe ment et le pot d chappement refluera vers le pot d chappement Pour limiter autant que possible la quantit d eau refluant on ins tallera le col de cygn...

Page 10: ...se calienta La manguera de escape Vetus cumple todos los requisitos arriba in dicados Advertencia Si con el motor apagado entra agua del colector dentro del sistema de escape del motor por ejemplo a...

Page 11: ...efecto de trasvase Este trasvase se puede prevenir de dos maneras Aportando aireaci n en la manguera de agua de refrigeraci n en tre el bloque motor y el punto de inyecci n de agua C por ejem plo inst...

Page 12: ...scarico Vetus soddisfa tutti i suddetti requisiti Avertimento Se a motore fermo l acqua del marmitte va a finire nel sistema di scarico del motore ad esempio sotto vela se la barca oscilla parecchio i...

Page 13: ...punto pi alto il sistema di scarico e il silenziatore ritorna verso il silenziatore Per ridurre al massimo questa quantit d acqua il collo d anatra deve se possibile essere montato il direttamente sop...

Page 14: ...6 45 mm 1 3 4 50 mm 2 I D O D R min Rubber uitlaatslang Rubber exhaust hose Gummi Auspuffschlauch Tuyau d echappement neopr ne Manguera de escape de goma Tubo di scappamento in gomma 6 Hauptabmessunge...

Page 15: ...C 15 cm o pi al di sopra della linea di galleggiamento 3 4 Uitlaatsystemen met waterinjectiepunt C onder of minder dan 15 cm boven de waterlijn Exhaust systems with water injection point C be low or...

Page 16: ...Waarschuwing Warning Warnung Avertissement Precauci n Avvertenza NLP MP GOED RIGHT RICHTIG CORRECT CORRECTO CORRETTO FOUT WRONG FALSCH FAUTIF FALSO SBAGLIATO NLP MP...

Reviews: