background image

12   

050403.04

Sistema a pressione idraulica HF1208, HF2408, HF1219, HF2419

Introduzione

Il sistema per la pressione idraulica, costituito da un serbatoio 
a pressione con una membrana in gomma, mette una piccola 
quantità di acqua, sotto pressione, direttamente a disposizione 
del sistema di erogazione d’acqua potabile.
Questo  sistema  fa  sì  che  il  motore  della  pompa  non  venga 
azionato ad ogni richiesta d’acqua e che il sistema di erogazio-
ne  d’acqua  potabile  della  vostra  imbarcazione  possa  erogare 
l’acqua ad un flusso costante. 
Il  materiale  gommoso  di  cui  è  fatta  la  membrana  non  cede 
sostanze nocive all’acqua potabile. 

Una  maggiore  durata  del  sistema  a  pressione  idraulica  ed 
un’ottimizzazione delle sue prestazioni, viene garantita dall’os-
servanza delle seguenti raccomandazioni. 

-  Assicurarsi  che  il  serbatoio  di  rifornimento  dell’acqua  sia 

sempre pieno. In questo modo, anche se la pompa non si 
rovina girando a secco, si evita che la pompa giri inutilmente 
(a secco), senza che il serbatoio a pressione del sistema a 
pressione idraulica venga riempito. 

-  Assicurare una corretta tensione di batteria al sistema.

-  Limitare la caduta di tensione lungo i cavi della batteria, uti-

lizzando dei cavi con sezione sufficientemente grande.

-  Predisporre  il  sistema  a  pressione  idraulica  per  l’inverno, 

prima che la temperatura ambiente scenda al di sotto dello 
zero, onde evitare danni irreparabili al sistema stesso.

-  Effettuare regolarmente la dovuta manutenzione.

Installazione

Sistemazione del sistema a pressione idraulica

Il locale in cui il sistema a pressione idraulica viene sistemato, 
deve essere asciutto e ben ventilato.
Nella scelta del locale di installazione, calcolare che vi sia suffi-
cientemente spazio libero attorno al sistema, per l’effettuazione 
delle operazioni di manutenzione. A tal fine devono essere ben 
raggiungibili  il  filtro  dell’acqua  (dimensioni  principali,  1)  ed  il 
tappo  di  riempimento  e  controllo  del  livello  (valvola  schräder) 
(dimensioni principali, 4) del cuscino pneumatico.
Per evitare una eccessiva rumorosità e vibrazione del sistema, 
esso non deve mai essere installato direttamente su un tramez-
zo o un serbatoio. 
Il sistema a pressione idraulica può essere montato in diverse 
posizioni.

Installazione delle condutture

Montare  il  filtro  sul  lato  di  ingresso  del  sistema  a  pressione 
idraulica (disegno 1).

Collegare il sistema a pressione idraulica come indicato in figu-
ra (disegno 2).
Utilizzare un tubo di buona qualità, specifico per alimenti, che 
resista ad una pressione di almeno 8 bar (8 kgf/cm

2

).

Tipo HF08  :  diametro interno 12,7 mm (1/2”)
Tipo HF19  :  diametro interno 19 mm (3/4”)

Fissare i tubi con fascette di acciaio inossidabile.
Nel  caso  in  cui  l’impianto  idraulico  sia  costituito  di  tubi  in 
acciaio  inossidabile  o  rame,  il  sistema  a  pressione  idraulica 
deve  comunque  essere  raccordato  mediante  piccoli  pezzi  di 
tubo flessibile.  

Impianto elettrico

Controllare che la tensione, indicata sulla targhetta di identifica-
zione del motore elettrico, corrisponda alla tensione di bordo.
La  sezione  minima  dei  cavi  di  alimentazione  è  2,5  mm

2

.  La 

caduta  di  tensione  tra  la  batteria  ed  il  sistema  a  pressione 
idraulica non deve essere maggiore del 10% della tensione di 
alimentazione.
Per un sistema a pressione idraulica (12 Volt) con cavi di lun-
ghezza totale (somma delle lunghezze dei cavi positivo e nega-
tivo) maggiore di 24 m (tipo HF08), 16 m (tipo HF19), utilizzare 
fili con sezione pari a 4 mm

2

. Il cavo positivo deve essere dotato 

di interruttore principale e fusibile.

*)  Fusibile  : 

tipo HF08 

per 12 Volt 10 A -

 

 

 

 

per 24 Volt 4 A

 

 

 

tipo HF19 

per 12 Volt 15 A

 

 

 

 

per 24 Volt 7 A

Collegare il ‘+’ ed il ‘-’ come indicato in figura. 

Messa in funzione del sistema a pres-
sione idraulica 

Prima della messa in funzione del sistema a pressione idraulica, 
assicurarsi che vi sia sufficiente acqua nel serbatoio e che sia 
montato il tappo di drenaggio.
Aprire tutti i rubinetti, sia dell’acqua calda che dell’acqua fred-
da. 
Azionare l’interruttore principale della pompa.
Chiudere i rubinetti non appena il getto d’acqua non presenta 
più aria.
Controllare la tenuta dei raccordi.
Perché  il  sistema  a  pressione  idraulica  funzioni  efficientemen-
te,  la  pressione  di  alimentazione  del  cuscino  pneumatico  nel 
serbatoio,  deve  essere  circa  0,2  bar  minore  della  pressione 
di  adescamento  della  pompa.  Controllare  la  pressione  e,  se 
necessario, regolarla, vedi ‘Manutenzione’.

Summary of Contents for HF1208

Page 1: ...yright 2009 Vetus n v Schiedam Holland HF1208 HF2408 HF1219 HF2419 Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d uitilisation et d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per il montaggio 2 4 6 8 10 12 ...

Page 2: ...ankwand te worden gemonteerd Het waterdruksysteem mag in verschillende standen worden gemonteerd Installatie van de leidingen Monteer aan de inlaatzijde van het waterdruksysteem het filter tekening 1 Sluit het waterdruksysteem aan zoals in de tekening is weerge geven tekening 2 Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit slang die geschikt is voor levensmiddelen en bestand is tegen een druk van ...

Page 3: ... omstandigheden behoeft het membraan nooit te worden vervangen Indien het membraan lek is dient het te worden vervangen handel hiertoe als volgt Zorg er voor dat het gehele systeem drukloos is Neem de slang los tussen pomp en T stuk verwijder de 6 bou ten waarmee de flens op de kopwand van de tank is gemon teerd een neem de flens compleet met T stuk weg Verwijder de oude membraan plaats een nieuwe...

Page 4: ...ressurized water system can be mounted in a variety of positions Installing the system Fit the filter to the inlet side of the pressurized water system drawing 1 Connect up the pressurized water system as shown in the draw ing drawing 2 For the piping use a good quality hose which is suitable for drinking water and which can accommodate a pressure of at least 8 Bar 116 psi Model HF08 internal diam...

Page 5: ...uld never need replacement However if it does leak replace as follows Ensure that the whole system is de pressurized Remove the hose between pump and T piece remove the 6 bolts holding the flange to the top of the tank and remove flange complete with T piece Remove the old membrane refit a new one and reassemble in reverse order to the above ENGLISH Technical data Type HF1208 HF2408 HF1219 HF2419 ...

Page 6: ...tem kann in verschiedenen Positionen montiert werden Das Installieren der Leitungen An der Einlaßseite des Druckwassersystems das Filter montie ren Abbildung 1 Das Druckwassersystem auf die in der Zeichnung angegebene Weise anschließen Abbildung 2 Für die Leitungen Schläuche von guter Qualität verwenden die für Lebensmittel geeignet sind und die eine Druckfestigkeit von mindestens 8 bar 8 kgf cm2 ...

Page 7: ...n Druck bringen Die Membran austauschen Unter normalen Bedingungen braucht die Membran nicht aus getauscht zu werden Wenn die Membran jedoch leckt muß sie ausgetauscht werden Dies geschieht auf folgende Weise Achten Sie darauf daß das gesamte System druckfrei ist Nehmen Sie den Schlauch zwischen Pumpe und T Stück heraus entfernen Sie die 6 Bolzen mit denen der Flansch an der Stirnwand des Behälter...

Page 8: ...ntes Installation de la tuyauterie Monter le filtre du côté entrée du système de pression de l eau dessin 1 Raccorder le système de pression de l eau comme indiqué sur le croquis dessin 2 Utiliser un type de boyau de bonne qualité approprié aux pro duits alimentaires et résistant à une pression d au moins 8 bars 8 kgf cm2 Type HF08 d un diamètre intérieur de 12 7 mm 1 2 Type HF19 d un diamètre int...

Page 9: ...rem placer la membrane En cas de fuites remplacer la membrane comme suit Supprimer la pression du système Démonter le boyau entre la pompe et la jonction en T démonter les 6 boulons de fixation de la flasque de la face avant du réser voir et enlever la flasque en même temps que la jonction en T Enlever la membrane monter une nouvelle membrane et remonter l ensemble dans le sens inverse du démontag...

Page 10: ...ectamente con tra un tabique o una pared de depósito El sistema de agua a presión se puede montar en diferentes posiciones Instalación de los conductos Montar el filtro figura 1 en el lado de entrada del sistema de agua a presión Conectar el sistema de agua a presión como indicado en la figura figura 2 Aplicar para los conductos una manguera de buena calidad apta para productos alimenticios y resi...

Page 11: ...e a la presión deseada Reemplazar la membrana En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser reemplazada Si la membrana tuviera una fuga será necesario reemplazarla proceda como sigue Asegurar que la todalidad del sistema estará sin presión Desprender la manguera entre la bomba y la pieza en T retirar los seis tornillos con los que está montada la brida en la pared de la cabeza del dep...

Page 12: ...mai essere installato direttamente su un tramez zo o un serbatoio Il sistema a pressione idraulica può essere montato in diverse posizioni Installazione delle condutture Montare il filtro sul lato di ingresso del sistema a pressione idraulica disegno 1 Collegare il sistema a pressione idraulica come indicato in figu ra disegno 2 Utilizzare un tubo di buona qualità specifico per alimenti che resist...

Page 13: ...a Sostituzione della membrana In condizioni normali non è necessario sostituire la membrana Essa deve essere sostituita unicamente nel caso in cui perda operando nel seguente modo Assicurarsi che la pressione sia stata tolta a tutto il sistema Scollegare il tubo che collega la pompa alla struttura a T rimuo vere i 6 bulloni che fissano la flangia alla parete frontale del serbatoio e rimuovere la f...

Page 14: ... 1 Water tank 2 Pressurized water system 3 Boiler 4 Mixer Tap 5 Water filter 1 Wasserbehälter 2 Druckwassersystem 3 Boiler 4 Zapf misch hahn 5 Wasserfilter 1 Réservoir d eau 2 Système de pression de l eau 3 Chauffe eau 4 Robinet mélangeur 5 Filtre à eau 1 Depósito de agua 2 Sistema de agua a presión 3 Caldera 4 Grifo mezclador 5 Filtro de agua 1 Serbatoio dell acqua 2 Sistema a pressione idraulica...

Page 15: ...bile 3 Interruttore principale 4 Batteria 19 L 2 1 4 3 1 Watertank 2 Waterdruksysteem 3 Boiler 4 Tap meng kraan 5 Waterfilter 1 Water tank 2 Pressurized water system 3 Boiler 4 Mixer Tap 5 Water filter 1 Wasserbehälter 2 Druckwassersystem 3 Boiler 4 Zapf misch hahn 5 Wasserfilter 1 Réservoir d eau 2 Système de pression de l eau 3 Chauffe eau 4 Robinet mélangeur 5 Filtre à eau 1 Depósito de agua 2 ...

Page 16: ...uftkissen 1 Filtre à eau 2 Pompe 3 Récipient à pression 4 Raccord de remplissage mesure coussin à air 1 Filtro de agua 2 Bomba 3 Depósito a presión 4 Conexión de relleno medición amortiguador de aire 1 Filtro dell acqua 2 Pompa 3 Serbatoio a pressione 4 Raccordo di riempimento misura zione di livello cuscino pneumatico HF1219 HF2419 8 L 19 L 050403 04 07 09 Printed in the Netherlands FOKKERSTRAAT ...

Reviews: