Vetus HF1208 Operation Manual And Installation Instructions Download Page 10

10   

050403.04

Sistema de agua a presión HF1208, HF2408, HF1219, HF2419

Introducción

En el sistema de agua a presión, el depósito a presión, en com-
binación con la membrana de goma situada dentro del mismo, 
asegura  que  una  reducida  cantidad  de  agua,  bajo  presión, 
queda  directamente  disponible  para  el  sistema  de  tubería  de 
agua potable.
Como consecuencia, no se pondrá en marcha el motor de la 
bomba cada vez que se consume agua, y se logra un caudal 
de agua regular en el sistema de tubería de agua potable de 
su embarcación.
La goma aplicada en la membrana no desprenderá sustancias 
nocivas en el agua potable.

Si se observan las recomendaciones abajo indicadas, se pro-
longará la vida útil del sistema de agua a presión y se obten-
drán mejores prestaciones.

-  Asegurar que el depósito de agua siempre está lleno; aun-

que  la  bomba  puede  funcionar  sin  agua,  se  evita  de  esta 
forma un funcionamiento (sin agua) inútil de la bomba, sin 
que se rellene el depósito a presión del sistema de agua a 
presión.

-  Asegurar una correcta tensión de la batería.

-  Limitar la pérdida de tensión sobre los cables de la batería al 

aplicar un diámetro de cable suficiente.

-  Asegurar que estará preparado para el invierno el sistema de 

agua a presión antes de que la temperatura ambiente quede 
por debajo de los cero grados.

  En su defecto, puede resultar en daños irreparables.

-  Llevar a cabo con regularidad los trabajos de mantenimiento 

indicados.

Instalación

Ubicación del sistema de agua a presión

El espacio donde se ubicará el sistema de agua a presión esta-
rá seco y bien ventilado.
A la hora de elegir el emplazamiento para el sistema de agua a 
presión, tomar en cuenta que haya suficiente espacio libre para 
realizar los trabajos de mantenimiento. En vista de los mismos, 
el filtro de agua (dimensiones principales, 1) y la conexión de 
relleno/medición  (válvula  schräder)  (dimensiones  principales, 
4),  del  amortiguador  de  aire,  han  de  quedar  fácilmente  acce-
sibles.
Con objeto de evitar molestias por ruidos y vibraciones, no se 
montará nunca el sistema de agua a presión directamente con-
tra un tabique o una pared de depósito.
El  sistema  de  agua  a  presión  se  puede  montar  en  diferentes 
posiciones.

Instalación de los conductos

Montar el filtro (figura 1) en el lado de entrada del sistema de 
agua a presión.

Conectar  el  sistema  de  agua  a  presión  como  indicado  en  la 
figura (figura 2).
Aplicar  para  los  conductos  una  manguera  de  buena  calidad 
apta para productos alimenticios y resistente a una presión de 
al menos 8 bar (8 kgf/cm

2

).

Tipo HF08 : diámetro interior de 12,7 mm (1/2”)
Tipo HF19 : diámetro interior de 19 mm (3/4”)

Montar las mangueras con abrazaderas de acero inoxidable.
Si la instalación ha sido efectuada con tubo de acero inoxidable 
o de cobre, no obstante es preciso conectar el sistema de agua 
a presión con pedazos cortos de manguera.

Instalación eléctrica

Controlar si la tensión, indicada en la plaquita de tipo del elec-
tromotor, coincide con la tensión de a bordo.
El  diámetro  mínimo  de  hilo  de  los  cables  de  conexión  es  de 
2,5-mm

2

.

La pérdida de tensión entre la batería y el sistema de agua a 
presión  no  puede  superar  el  10%  de  la  tensión  de  alimenta-
ción.
En caso de un sistema de agua a presión (de 12 voltios) con un 
largo total de cable (cables positivo y negativo juntos) de más 
de 24 m (tipo HF08), 16 m (tipo HF19), aplicar un diámetro de 
hilo de 4 mm

2

. En el cable positivo se incluirán un interruptor 

principal y un fusible*.

*) Fusible 

:  tipo HF08 

con 12 voltios 10 A

   

   

con 24 voltios 4 A

   

   tipo HF19 

con 12 voltios 15 A

   

   

con 24 voltios 7 A

Conectar los lados ‘+’ y ‘–’ como indicado en el croquis.

Puesta  en  servicio  del  sistema  de 
agua a presión

Asegurar que al poner en servicio el sistema de agua a presión, 
el depósito de agua contiene suficiente agua y controlar si ha 
quedado montada la válvula de drenaje. 
Abrir  todos  los  grifos;  tanto  los  grifos  de  agua  fría  como  de 
agua caliente.
Activar el interruptor principal de la bomba.
Cerrar  los  grifos  en  cuanto  el  agua  saliente  ya  no  contenga 
aire.
Controlar si las conexiones presentan fugas.
Para un uso eficaz del sistema de agua a presión, la prepresión, 
del amortiguador de aire en el depósito, ha de estar aproxima-
damente 0,2 bar más baja que la presión de activación de la 
bomba. Controlar esta presión y si fuera preciso, ajustarla de 
nuevo. Véase bajo ‘Mantenimiento’.

Summary of Contents for HF1208

Page 1: ...yright 2009 Vetus n v Schiedam Holland HF1208 HF2408 HF1219 HF2419 Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d uitilisation et d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per il montaggio 2 4 6 8 10 12 ...

Page 2: ...ankwand te worden gemonteerd Het waterdruksysteem mag in verschillende standen worden gemonteerd Installatie van de leidingen Monteer aan de inlaatzijde van het waterdruksysteem het filter tekening 1 Sluit het waterdruksysteem aan zoals in de tekening is weerge geven tekening 2 Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit slang die geschikt is voor levensmiddelen en bestand is tegen een druk van ...

Page 3: ... omstandigheden behoeft het membraan nooit te worden vervangen Indien het membraan lek is dient het te worden vervangen handel hiertoe als volgt Zorg er voor dat het gehele systeem drukloos is Neem de slang los tussen pomp en T stuk verwijder de 6 bou ten waarmee de flens op de kopwand van de tank is gemon teerd een neem de flens compleet met T stuk weg Verwijder de oude membraan plaats een nieuwe...

Page 4: ...ressurized water system can be mounted in a variety of positions Installing the system Fit the filter to the inlet side of the pressurized water system drawing 1 Connect up the pressurized water system as shown in the draw ing drawing 2 For the piping use a good quality hose which is suitable for drinking water and which can accommodate a pressure of at least 8 Bar 116 psi Model HF08 internal diam...

Page 5: ...uld never need replacement However if it does leak replace as follows Ensure that the whole system is de pressurized Remove the hose between pump and T piece remove the 6 bolts holding the flange to the top of the tank and remove flange complete with T piece Remove the old membrane refit a new one and reassemble in reverse order to the above ENGLISH Technical data Type HF1208 HF2408 HF1219 HF2419 ...

Page 6: ...tem kann in verschiedenen Positionen montiert werden Das Installieren der Leitungen An der Einlaßseite des Druckwassersystems das Filter montie ren Abbildung 1 Das Druckwassersystem auf die in der Zeichnung angegebene Weise anschließen Abbildung 2 Für die Leitungen Schläuche von guter Qualität verwenden die für Lebensmittel geeignet sind und die eine Druckfestigkeit von mindestens 8 bar 8 kgf cm2 ...

Page 7: ...n Druck bringen Die Membran austauschen Unter normalen Bedingungen braucht die Membran nicht aus getauscht zu werden Wenn die Membran jedoch leckt muß sie ausgetauscht werden Dies geschieht auf folgende Weise Achten Sie darauf daß das gesamte System druckfrei ist Nehmen Sie den Schlauch zwischen Pumpe und T Stück heraus entfernen Sie die 6 Bolzen mit denen der Flansch an der Stirnwand des Behälter...

Page 8: ...ntes Installation de la tuyauterie Monter le filtre du côté entrée du système de pression de l eau dessin 1 Raccorder le système de pression de l eau comme indiqué sur le croquis dessin 2 Utiliser un type de boyau de bonne qualité approprié aux pro duits alimentaires et résistant à une pression d au moins 8 bars 8 kgf cm2 Type HF08 d un diamètre intérieur de 12 7 mm 1 2 Type HF19 d un diamètre int...

Page 9: ...rem placer la membrane En cas de fuites remplacer la membrane comme suit Supprimer la pression du système Démonter le boyau entre la pompe et la jonction en T démonter les 6 boulons de fixation de la flasque de la face avant du réser voir et enlever la flasque en même temps que la jonction en T Enlever la membrane monter une nouvelle membrane et remonter l ensemble dans le sens inverse du démontag...

Page 10: ...ectamente con tra un tabique o una pared de depósito El sistema de agua a presión se puede montar en diferentes posiciones Instalación de los conductos Montar el filtro figura 1 en el lado de entrada del sistema de agua a presión Conectar el sistema de agua a presión como indicado en la figura figura 2 Aplicar para los conductos una manguera de buena calidad apta para productos alimenticios y resi...

Page 11: ...e a la presión deseada Reemplazar la membrana En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser reemplazada Si la membrana tuviera una fuga será necesario reemplazarla proceda como sigue Asegurar que la todalidad del sistema estará sin presión Desprender la manguera entre la bomba y la pieza en T retirar los seis tornillos con los que está montada la brida en la pared de la cabeza del dep...

Page 12: ...mai essere installato direttamente su un tramez zo o un serbatoio Il sistema a pressione idraulica può essere montato in diverse posizioni Installazione delle condutture Montare il filtro sul lato di ingresso del sistema a pressione idraulica disegno 1 Collegare il sistema a pressione idraulica come indicato in figu ra disegno 2 Utilizzare un tubo di buona qualità specifico per alimenti che resist...

Page 13: ...a Sostituzione della membrana In condizioni normali non è necessario sostituire la membrana Essa deve essere sostituita unicamente nel caso in cui perda operando nel seguente modo Assicurarsi che la pressione sia stata tolta a tutto il sistema Scollegare il tubo che collega la pompa alla struttura a T rimuo vere i 6 bulloni che fissano la flangia alla parete frontale del serbatoio e rimuovere la f...

Page 14: ... 1 Water tank 2 Pressurized water system 3 Boiler 4 Mixer Tap 5 Water filter 1 Wasserbehälter 2 Druckwassersystem 3 Boiler 4 Zapf misch hahn 5 Wasserfilter 1 Réservoir d eau 2 Système de pression de l eau 3 Chauffe eau 4 Robinet mélangeur 5 Filtre à eau 1 Depósito de agua 2 Sistema de agua a presión 3 Caldera 4 Grifo mezclador 5 Filtro de agua 1 Serbatoio dell acqua 2 Sistema a pressione idraulica...

Page 15: ...bile 3 Interruttore principale 4 Batteria 19 L 2 1 4 3 1 Watertank 2 Waterdruksysteem 3 Boiler 4 Tap meng kraan 5 Waterfilter 1 Water tank 2 Pressurized water system 3 Boiler 4 Mixer Tap 5 Water filter 1 Wasserbehälter 2 Druckwassersystem 3 Boiler 4 Zapf misch hahn 5 Wasserfilter 1 Réservoir d eau 2 Système de pression de l eau 3 Chauffe eau 4 Robinet mélangeur 5 Filtre à eau 1 Depósito de agua 2 ...

Page 16: ...uftkissen 1 Filtre à eau 2 Pompe 3 Récipient à pression 4 Raccord de remplissage mesure coussin à air 1 Filtro de agua 2 Bomba 3 Depósito a presión 4 Conexión de relleno medición amortiguador de aire 1 Filtro dell acqua 2 Pompa 3 Serbatoio a pressione 4 Raccordo di riempimento misura zione di livello cuscino pneumatico HF1219 HF2419 8 L 19 L 050403 04 07 09 Printed in the Netherlands FOKKERSTRAAT ...

Reviews: