background image

110133.02

  11

Electric diaphragm pump EMP140B

2.3  Los conductos

Para los esquemas de tubería, véase la pág. 14.

Para los conductos utilizar una manguera con refuerzo interno, de un 
diámetro interior de 38 mm (1 1/2”). Una manguera sin refuerzo se 
doblará con facilidad y en el lado de aspiración de la bomba, con el 
uso, la manguera posiblemente se cerrará de golpe.

Asegurar que el largo de las mangueras, a la altura de la bomba, será 
suficientemente amplio como para, en el momento de realizar traba-
jos, poder llevar por encima del nivel del líquido del depósito tanto 
la bomba como la manguera de aspiración.

Evitar quiebras (codos agudos) en las mangueras.

Montar todas las conexiones con abrazaderas buenas de manguera, 
2 por conexión; ¡cualquier fuga causará molestias por malos olores!

Para evitar malos olores colocar el conducto por el tablazón 

debajo 

de la línea de flotación.

 

Siempre

 dotar con una válvula un conducto 

por el tablazón debajo de la línea de flotación.

Es necesario colocar un codo en U con aireación en la manguera de 
salida si tanto (bajo cualquier ángulo posible de inclinación):

 - el nivel del líquido a bombear se encuentra debajo de la línea de 

flotación;

 - como el conducto por el tablazón por donde se bombea hacia el 

exterior el líquido se encuentra debajo de la línea de flotación.

Así se evita un movimiento de sifón.

2.4  La instalación eléctrica

Comprobar si la tensión indicada en el electromotor coincide con la 
tensión a bordo.

El diámetro mínimo de hilo de los cables de conexión es de 2,5 mm

2

La pérdida de tensión entre la batería y la bomba no puede superar 
el 10% de la tensión de suministro. En caso de una instalación (de 
12 Voltios) con un largo total de cable (conjunto de cable positivo 
y negativo) superior a los 19 m, aplicar un cable de un diámetro de 
4 mm

2

.

Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el esquema 
de conexiones. Véase el croquis, pág. 15.

Se integrarán en el cable positivo un interruptor* y un fusible**.

*)  El interruptor será adecuado para una corriente de 10 A.

**)  Fusible  : 

con 12 Voltios 10 A

 

 

 

con 24 Voltios 7,5 A

  a

dvertencia

¡En caso de uso prolongado se puede calentar el motor! Asegu-
rar que el cableado eléctrico etc. no se ponga en contacto con 
la caja del motor.

Mantenimiento

 - Enjuagar un depósito de agua residual, al cual está conectada una 

bomba de membrana eléctrica, después de vaciarlo con la bomba. 
Luego activar la bomba para sacar el agua de aclarado; ahora el 
agua se lleva también los residuos en la bomba y las mangueras.

 - Si a pesar de lo anterior quedan elementos contaminantes en las 

válvulas de la bomba, aquéllos llevan a una menor capacidad de 
bombeo.

 - Si fuera necesario, limpiar las válvulas. Para ello retire la correspon-

diente manguera de columna, retire la válvula y límpiela. Montar el 
conjunto en orden reversible.

 - Si no se utiliza durante un período prolongado la instalación, es 

necesario sin embargo, poner en funcionamiento la bomba con re-
gularidad, asegurando el correcto funcionamiento de las válvulas.

Preparación para el invierno

Se vaciará siempre la totalidad del sistema de agua residual para evi-
tar roturas por heladas.

Vaciar

Desprenda la manguera de succión y deje funcionar en seco la bom-
ba durante algunos minutos.

Especificaciones técnicas

Electromotor

Tipo

:

Motor de corriente continuo de 

imán permanente

Tensión

:

12 V =

24 V =

Corriente, máxima

:

8 A

5 A

Bomba

Tipo

:

Bomba de membrana de  

autoaspiración

Capacidad, con una
Elevación de 0 m

:

27 I/min

Altura de aspiración máx. :

3 metros de columna de agua

Altura de impulsión máx. :

5 metros de columna de agua

Altura de aspiración + 
altura de impulsión máx. 

:

5 metros de columna de agua

Material

Caja de bomba

:

Sintética

Columnas de manguera

:

Sintética

Membrana

:

Caucho de neopreno

Válvulas

:

Caucho natural 60-65˚SH.

Pieza de fanal 

:

Aluminio, revestimiento

Conexiones

Para la manguera

:

Interior de 38 mm (1 1/2”)

Peso

:

3,7 kgs

 ESPAÑOL

Summary of Contents for EMP14012B

Page 1: ...tions and owner s manual Electric diaphragm pump Einbauanleitung und Handbuch f r den Eigent mer Elektrische Membranpumpe Instructions d installation et mode d emploi destin au propri taire Pompe diap...

Page 2: ...rin de pomp wordt opgesteld dient droog en goed geventileerd te zijn Houdt bij het kiezen van de plaats waar de pomp wordt opgesteld rekening met voldoende vrije ruimte voor het plegen van onder houds...

Page 3: ...ngsspanning aan zoals in het aansluitschema is aange geven Zie tekening blz 15 In de pluskabel moet een schakelaar en een zekering worden op genomen De schakelaar moet geschikt zijn voor een stroom va...

Page 4: ...ectric motor 2 Installation 2 1 Setting up The space where the pump is installed must be dry and well venti lated When selecting a place for the installation enough room for carrying out maintenance w...

Page 5: ...ive wiring added together of more than 19 m use cable with a cross section of 4 mm2 or more than 50 ft use AWG 12 Connect the power supply as shown in the wiring diagram See draw ing at page 15 A main...

Page 6: ...Montage 2 1 Aufstellung Der Raum in dem die Pumpe aufgestellt wird muss trocken und gut gel ftet sein Ber cksichtigen Sie bei der Wahl des Standortes der Pumpe dass Sie gen gend Platz zum Verrichten...

Page 7: ...ungsspannung anschlie en so wie auf dem Schaltplan an gegeben Siehe Skizze Seite 15 Beim Pluskabel muss ein Schalter und eine Sicherung zwischen geschaltet werden Der Schalter muss f r einen Strom von...

Page 8: ...lequel la pompe sera install e doit tre sec et bien a r Dans le choix de l emplacement de la pompe tenir compte d un d gagement suffisant permettant d effectuer les travaux d entretien La pompe peut t...

Page 9: ...age Voir dessin la page 15 Sur le c ble positif pr voir un interrupteur et un fusible L interrupteur doit tre pr vu pour un courant de 10 A Fusible pour 12 Volts 10 A pour 24 Volts 7 5 A Avertissement...

Page 10: ...Ubicaci n El espacio donde ubicar la bomba ha de estar seco y bien ventilado Para elegir el lugar donde ubicar la bomba tomar en cuenta si ofrece suficiente espacio libre para realizar trabajos de ma...

Page 11: ...mo se indica en el esquema de conexiones V ase el croquis p g 15 Se integrar n en el cable positivo un interruptor y un fusible El interruptor ser adecuado para una corriente de 10 A Fusible con 12 Vo...

Page 12: ...aggio Il luogo in cui viene montata la pompa deve essere asciutto e ben ventilato Al momento di scegliere il punto in cui montare la pompa ricordarsi di lasciare spazio sufficiente per l esecuzione de...

Page 13: ...9 metri utilizzare un diametro di 4 mm2 Collegate la tensione di alimentazione come indicato nello schema Vedi disegno pag 15 Nel cavo pi necessario includere un interruttore ed un fusibile L interrut...

Page 14: ...eh lter unter der Wasserlinie Installation avec r servoir d eaux use s situ en dessous de la ligne de flottai son Instalaci n con el dep sito de agua residual ubicado por debajo de la l nea de flotaci...

Page 15: ...phon 8 Conduite de refoulement sans siphon 9 Travers e de coque avec vanne 10 A ration 11 Tampon de pont 12 Filtre anti odeurs 1 Inodoro 2 Dep sito de agua residual 3 Conducto de aireaci n 4 Conducto...

Page 16: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in the Netherlands 110133 02 2018 05...

Reviews: