background image

12  

110133.02

Electric diaphragm pump EMP140B

Introduzione

La pompa elettrica a membrana Vetus è indicata per pompare liquidi 
di scarico (contenenti parti solide), come acqua di scarico del WC, 
della doccia oppure acqua di sentina.

La pompa è autoaspirante. E’ quindi possibile montarla al di sopra del 
serbatoio dell’acqua di scarico oppure al di sopra del livello dell’ac-
qua di sentina.

La pompa si può far girare a vuoto, ma si ricordi che facendola girare 
a vuoto inutilmente si riduce la durata del motore e della membrana.

Al momento di scendere dall’imbarcazione ricordarsi sempre di chiu-
dere tutti i kingston.

  a

ttenzione

L’intasamento della tubatura di espulsione o di aspirazione può 
danneggiare la pompa e/o il motore elettrico.

Montando nel cavo di segno positivo una valvola salvavita del 
valore raccomandato, in caso di intasamenti o di paratoia di fuo-
ribordo chiusa la valvola scatterà, evitando danni alla pompa o 
al motore elettrico.  

Installazione

2.1  Montaggio

Il luogo in cui viene montata la pompa deve essere asciutto e ben 
ventilato.

Al momento di scegliere il punto in cui montare la pompa ricordarsi 
di lasciare spazio sufficiente per l’esecuzione delle operazioni di ma-
nutenzione.

La pompa può essere montata in tutte le posizioni senza che ciò in-
fluisca sul suo funzionamento.

La pompa è autoaspirante; l’altezza massima di aspirazione è 3 metri. 
E’ raccomandabile però montare la pompa 

al di sotto del livello mi-

nimo del liquido 

del serbatoio dell’acqua di scarico. In questo modo 

le eventuali impurità, rimaste nella pompa durante il periodo in cui 
questa è rimasta inutilizzata, vengono facilmente eliminate con l’uso.

All’aumentare dell’altezza di aspirazione o di espulsione il rendimen-
to della pompa diminuisce.

Cercare di ridurre al massimo la lunghezza delle tubature; l’eccessiva 
lunghezza delle tubature fa diminuire il rendimento della pompa.

Anche ogni curvatura, valvola e collegamento nel sistema di tubatu-
re farà diminuire il rendimento della pompa.

La massima altezza di espulsione è di 5 metri.

2.2  Direzione di flusso

La posizione delle valvole dipende dalla direzione di flusso deside-
rata, rispetto al piede.

Summary of Contents for EMP14012B

Page 1: ...tions and owner s manual Electric diaphragm pump Einbauanleitung und Handbuch f r den Eigent mer Elektrische Membranpumpe Instructions d installation et mode d emploi destin au propri taire Pompe diap...

Page 2: ...rin de pomp wordt opgesteld dient droog en goed geventileerd te zijn Houdt bij het kiezen van de plaats waar de pomp wordt opgesteld rekening met voldoende vrije ruimte voor het plegen van onder houds...

Page 3: ...ngsspanning aan zoals in het aansluitschema is aange geven Zie tekening blz 15 In de pluskabel moet een schakelaar en een zekering worden op genomen De schakelaar moet geschikt zijn voor een stroom va...

Page 4: ...ectric motor 2 Installation 2 1 Setting up The space where the pump is installed must be dry and well venti lated When selecting a place for the installation enough room for carrying out maintenance w...

Page 5: ...ive wiring added together of more than 19 m use cable with a cross section of 4 mm2 or more than 50 ft use AWG 12 Connect the power supply as shown in the wiring diagram See draw ing at page 15 A main...

Page 6: ...Montage 2 1 Aufstellung Der Raum in dem die Pumpe aufgestellt wird muss trocken und gut gel ftet sein Ber cksichtigen Sie bei der Wahl des Standortes der Pumpe dass Sie gen gend Platz zum Verrichten...

Page 7: ...ungsspannung anschlie en so wie auf dem Schaltplan an gegeben Siehe Skizze Seite 15 Beim Pluskabel muss ein Schalter und eine Sicherung zwischen geschaltet werden Der Schalter muss f r einen Strom von...

Page 8: ...lequel la pompe sera install e doit tre sec et bien a r Dans le choix de l emplacement de la pompe tenir compte d un d gagement suffisant permettant d effectuer les travaux d entretien La pompe peut t...

Page 9: ...age Voir dessin la page 15 Sur le c ble positif pr voir un interrupteur et un fusible L interrupteur doit tre pr vu pour un courant de 10 A Fusible pour 12 Volts 10 A pour 24 Volts 7 5 A Avertissement...

Page 10: ...Ubicaci n El espacio donde ubicar la bomba ha de estar seco y bien ventilado Para elegir el lugar donde ubicar la bomba tomar en cuenta si ofrece suficiente espacio libre para realizar trabajos de ma...

Page 11: ...mo se indica en el esquema de conexiones V ase el croquis p g 15 Se integrar n en el cable positivo un interruptor y un fusible El interruptor ser adecuado para una corriente de 10 A Fusible con 12 Vo...

Page 12: ...aggio Il luogo in cui viene montata la pompa deve essere asciutto e ben ventilato Al momento di scegliere il punto in cui montare la pompa ricordarsi di lasciare spazio sufficiente per l esecuzione de...

Page 13: ...9 metri utilizzare un diametro di 4 mm2 Collegate la tensione di alimentazione come indicato nello schema Vedi disegno pag 15 Nel cavo pi necessario includere un interruttore ed un fusibile L interrut...

Page 14: ...eh lter unter der Wasserlinie Installation avec r servoir d eaux use s situ en dessous de la ligne de flottai son Instalaci n con el dep sito de agua residual ubicado por debajo de la l nea de flotaci...

Page 15: ...phon 8 Conduite de refoulement sans siphon 9 Travers e de coque avec vanne 10 A ration 11 Tampon de pont 12 Filtre anti odeurs 1 Inodoro 2 Dep sito de agua residual 3 Conducto de aireaci n 4 Conducto...

Page 16: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in the Netherlands 110133 02 2018 05...

Reviews: