background image

8  

110133.02

Electric diaphragm pump EMP140B

Introduction

La pompe à diaphragme électrique de VETUS est destinée au pom-
page de liquides souillés (comprenant des éléments grossiers) tels 
que toilettes, douche et eau de cale.

La pompe est è auto-amorçage. Elle peut donc être installée plus 
haute que le réservoir des eaux usées ou au-dessus du niveau de 
l’eau de cale.

La pompe peut tourner à sec. Un fonctionnement à sec inutile dimi-
nue toutefois la durée de vie du moteur et du diaphragme.

Lorsque vous quittez le bateau fermez toujours les vannes exté-
rieures éventuelles.

  a

vertissement

Des engorgements dans la conduite de refoulement ou d’aspi-
ration peuvent endommager la pompe et/ou le moteur élec-
trique.

Installer un fusible de la valeur recommandée sur le câble positif 
(+) : le fusible sautera si la vanne d’eau de mer est bouchée ou 
fermée.

On évitera ainsi d’endommager la pompe ou le moteur élec-
trique.

Installation

2.1  Mise en place

Le local dans lequel la pompe sera installée doit être sec et bien aéré.

Dans le choix de l’emplacement de la pompe tenir compte d’un 
dégagement suffisant permettant d’effectuer les travaux d’entretien.

La pompe peut être installée dans n’importe quelle position sans 
altérer en aucune façon son fonctionnement.

La pompe est à auto-amorçage; la hauteur d’aspiration maximale est 
de 3 mètres. Il est toutefois conseillé de placer la pompe 

au-dessous 

du niveau de liquide minimal

 du réservoir des eaux usées. Des im-

puretés éventuelles qui resteraient dans la pompe à l’arrêt pourront 
ainsi être facilement évacuées lors du fonctionnement.

Lorsque la hauteur d’aspiration et/ou de refoulement augmente, le 
rendement de la pompe diminue.

Veiller à ce que le tuyau soit aussi court que possible; une grande lon-
gueur de tuyau entraîne une diminution du rendement de la pompe.

De même, chaque coude, clapet et raccord dans la tuyauterie en-
traîne une diminution du rendement de la pompe.

La hauteur d’élévation maximale est de 5 mètres.

2.2  Sens d’écoulement

C’est la direction souhaitée de l’écoulement, par rapport au pied, qui 
détermine la façon dont les clapets doivent être montés. 

Summary of Contents for EMP14012B

Page 1: ...tions and owner s manual Electric diaphragm pump Einbauanleitung und Handbuch f r den Eigent mer Elektrische Membranpumpe Instructions d installation et mode d emploi destin au propri taire Pompe diap...

Page 2: ...rin de pomp wordt opgesteld dient droog en goed geventileerd te zijn Houdt bij het kiezen van de plaats waar de pomp wordt opgesteld rekening met voldoende vrije ruimte voor het plegen van onder houds...

Page 3: ...ngsspanning aan zoals in het aansluitschema is aange geven Zie tekening blz 15 In de pluskabel moet een schakelaar en een zekering worden op genomen De schakelaar moet geschikt zijn voor een stroom va...

Page 4: ...ectric motor 2 Installation 2 1 Setting up The space where the pump is installed must be dry and well venti lated When selecting a place for the installation enough room for carrying out maintenance w...

Page 5: ...ive wiring added together of more than 19 m use cable with a cross section of 4 mm2 or more than 50 ft use AWG 12 Connect the power supply as shown in the wiring diagram See draw ing at page 15 A main...

Page 6: ...Montage 2 1 Aufstellung Der Raum in dem die Pumpe aufgestellt wird muss trocken und gut gel ftet sein Ber cksichtigen Sie bei der Wahl des Standortes der Pumpe dass Sie gen gend Platz zum Verrichten...

Page 7: ...ungsspannung anschlie en so wie auf dem Schaltplan an gegeben Siehe Skizze Seite 15 Beim Pluskabel muss ein Schalter und eine Sicherung zwischen geschaltet werden Der Schalter muss f r einen Strom von...

Page 8: ...lequel la pompe sera install e doit tre sec et bien a r Dans le choix de l emplacement de la pompe tenir compte d un d gagement suffisant permettant d effectuer les travaux d entretien La pompe peut t...

Page 9: ...age Voir dessin la page 15 Sur le c ble positif pr voir un interrupteur et un fusible L interrupteur doit tre pr vu pour un courant de 10 A Fusible pour 12 Volts 10 A pour 24 Volts 7 5 A Avertissement...

Page 10: ...Ubicaci n El espacio donde ubicar la bomba ha de estar seco y bien ventilado Para elegir el lugar donde ubicar la bomba tomar en cuenta si ofrece suficiente espacio libre para realizar trabajos de ma...

Page 11: ...mo se indica en el esquema de conexiones V ase el croquis p g 15 Se integrar n en el cable positivo un interruptor y un fusible El interruptor ser adecuado para una corriente de 10 A Fusible con 12 Vo...

Page 12: ...aggio Il luogo in cui viene montata la pompa deve essere asciutto e ben ventilato Al momento di scegliere il punto in cui montare la pompa ricordarsi di lasciare spazio sufficiente per l esecuzione de...

Page 13: ...9 metri utilizzare un diametro di 4 mm2 Collegate la tensione di alimentazione come indicato nello schema Vedi disegno pag 15 Nel cavo pi necessario includere un interruttore ed un fusibile L interrut...

Page 14: ...eh lter unter der Wasserlinie Installation avec r servoir d eaux use s situ en dessous de la ligne de flottai son Instalaci n con el dep sito de agua residual ubicado por debajo de la l nea de flotaci...

Page 15: ...phon 8 Conduite de refoulement sans siphon 9 Travers e de coque avec vanne 10 A ration 11 Tampon de pont 12 Filtre anti odeurs 1 Inodoro 2 Dep sito de agua residual 3 Conducto de aireaci n 4 Conducto...

Page 16: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in the Netherlands 110133 02 2018 05...

Reviews: