background image

112000.01

   

11

vetus®

 Self-priming general purpose pump

  FRANÇAIS

1  Introduction

La pompe auto-amorçante EIP12 peut être 
utilisée pour pomper l’eau de cale et pour net-
toyer le pont.

Suivant les recommandations ci-dessous en-
traînera une plus grande longévité et une meil-
leure performance de votre pompe de pression 
d’eau.

  P

rudence

 !

N’utilisez pas la pompe pour pomper de l’es-
sence, des solvants, des produits diluants, des 
acides fortement concentrés ou organiques. 
Cela entraînerait un risque d’explosion pou-
vant provoquer la mort.

  a

Vertissement

Ne laissez pas la pompe fonctionner plus de 30 
secondes sans liquide. En l’absence de liquide, la 
turbine brûle et les joints sont endommagés.

  a

Vertissement

En cas de défaillance répétée du fusible, n’utili-
sez pas un fusible plus puissant et ne faites pas 
disjoncter le porte-fusible.

•  Assurez-vous que la tension de la batterie 

est appropriée. Afin de limiter les pertes de 
tension, utilisez des câbles de batterie ayant 
le diamètre voulu.

•  Maintenez la pompe en bon état et effec-

tuez régulièrement les entretiens pres-
crits.

2  Installation

2.1  Général

Installez et faites fonctionner la pompe en res-
pectant toujours les réglementations locales 
en vigueur.

Les liquides très légèrement pollués ne consti-

tuent pas un problème. Dans tous les autres 
cas, il est recommandé de monter un filtre.

2.2  Position

•  Voyez ‘9 Recommandations d’Installation’ 

sur les page 22.

Veuillez tenir compte des points suivants 
lorsque vous installez la pompe.

1  La pompe doit être disposée au même 

niveau que celui du liquide ou au-des-
sus de ce niveau. L’hauteur d’amorçage 
maximum est 1 m. 

2  La longueur de la conduite d’aspiration 

maximale (horizontalement) est 9 m. 

3  La pompe peut être montée dans toute 

position. 

•  La pompe doit être libre par 1 cm tout au-

tour des cloisons ou d’autres équipements, 
pour assurer la ventilation. N’implantez pas 
la pompe dans un espace inférieur à 30 dm

3

 

à moins que la ventilation soit adéquate. 

•  En cas d’échauffement, la protection ther-

mique intégrée interrompt le fonctionne-
ment. Lorsque la pompe refroidie suffisam-
ment il reprendra le fonctionnement.

•  Positionnez la pompe de telle manière 

qu’elle soit facilement accessible pour l’ins-
pection.

•  Assurez-vous que la fondation de la pompe 

est assez forte pour la sécuriser correcte-
ment.

•  Ne serrez pas trop les vis ni utilisez les vis 

surdimensionnées afin d’adapter la pompe 
à la fondation pour minimiser le transfert de 
vibration et de bruit.

2.3  Raccordements

Utilisez toujours du matériel de connexion et 
des tuyaux d’excellente qualité. Pour plus d’in-

Summary of Contents for EIP12

Page 1: ...den Eigent mer Selbstansaugende Pumpe zur allgemeinen Nutzung Instructions d installation et mode d emploi destin au propri taire Pompe auto amor ante usage g n ral Instrucciones de instalaci n y manu...

Page 2: ...tten vormen geen probleem In alle andere gevallen wordt het installeren van een filter aanbevolen 2 2 Plaatsing Zie 9 Installatieaanbevelingen op pag 22 Houd rekening met het volgende wanneer u de pom...

Page 3: ...le draaddoorsnede voor de aan sluitdraden is 2 5 mm2 Het spanningsverlies tussen accu en pomp mag niet meer dan 10 van de voedingsspanning bedragen Installeer in de plus draad een hoofd schakelaar en...

Page 4: ...de bedrading Thermische beveiliging motor geactiveerd motor is te heet Wacht tot een automatische reset plaats vindt Defecte motor Vervang pomp Defecte drukschakelaar Vervang drukschakelaareenheid Vas...

Page 5: ...ended 2 2 Position See 9 Installation recommendations on page 22 Consider the following when placing the pump 1 The pump may be positioned at or above liquid level The maximum priming height is is 1 m...

Page 6: ...not exceed 10 of the supply voltage A main switch and a fuse must be incorpo rated in the positive cable Connect positive and negative cables as shown in the wiring diagrams page 21 3 Use and Mainten...

Page 7: ...ical connections Short circuit in wiring Check condition of wires Thermal protection of motor has been activated motor is too hot Wait until there is an automatic reset Faulty motor Replace pump Fault...

Page 8: ...n kein Problem dar In allen anderen F llen wird der Einbau eines Filters empfohlen 2 2 Position Siehe 9 Montageempfehlungen auf Seite 22 Bitte beachten Sie beim Aufstellen der Pumpe folgende Vorgaben...

Page 9: ...etr gt 2 5 mm2 Der Spannungsab fall zwischen Batterie und Pumpe sollte nicht 10 der Versorgungsspannung bertreffen Ein Hauptschalter und eine Sicherung m s sen im Pluskabel eingebaut sein Schlie en Si...

Page 10: ...Dr hte Thermoschutz des Motors wurde aktiviert Motor ist zu hei Warten Sie bis eine automatische R ckstellung erfolgt Defekter Motor Ersetzen Sie die Pumpe Defekter Druckschalter Ersetzen Sie die Druc...

Page 11: ...ations locales en vigueur Les liquides tr s l g rement pollu s ne consti tuent pas un probl me Dans tous les autres cas il est recommand de monter un filtre 2 2 Position Voyez 9 Recommandations d Inst...

Page 12: ...u sec pour viter l lectrolyse et la corrosion La section minimum des fils de raccorde ment est 2 5 mm2 La chute de tension entre la batterie et la pompe ne doit d passer 10 de la tension d alimentatio...

Page 13: ...es fils La protection thermique du moteur a t activ e le moteur est trop chaud Attendez jusqu ce qu il y ait une remise z ro automatique Moteur d fecteux Remplacez la pompe Pressostat d fecteux Rempla...

Page 14: ...des de sustancias contaminantes no suponen problema alguno En todos los dem s casos se recomienda instalar un filtro 2 2 Posici n Ver 9 Recomendaciones de instalaci n en las p gina 22 Tenga en cuenta...

Page 15: ...m nima de los cables de cone xi n es de 2 5 mm2 La ca da de tensi n en tre la bater a y la bomba no debe exceder de 10 de la tensi n de alimentaci n Un interruptor principal y un fusible deben ser inc...

Page 16: ...t rmica del motor se ha activado motor est demasiado caliente Espere hasta que haya una restau raci n autom tica Motor defectuoso Reemplace la bomba Interruptor de presi n defectuoso Reemplace el mont...

Page 17: ...conta minanti non costituiscono un problema In tut ti gli altri casi si consiglia di installare un filtro 2 2 Posizionamento Si veda 9 Consigli per l installazione a pag 22 Durante l installazione del...

Page 18: ...vi di collegamento 2 5 mm2 La caduta di tensione tra la bat teria e la pompa non deve superare il 10 della tensione di alimentazione Si devono incorporare un interruttore prin cipale ed un fusibile ne...

Page 19: ...vi La protezione termica del motore stata attivata il motore troppo caldo Attendere fino al reset automatico Motore guasto Sostituire la pompa Interruttore di pressione guasto Sostituire l assieme int...

Page 20: ...s Self priming general purpose pump 7 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen 120 4 3 4 96 3 3 4 99 3 7 8 60 2 3 8 149 5 7 8 6 1 4 DIA Dimensions principales Dimensiones principales Dime...

Page 21: ...Elektrische Schaltpl ne Sch ma lectrique 1 Pomp Pump Pumpe Pompe Bomba Pompa 2 Schakelaar Switch Schalter Interrupteur Interruptor Interruttore 3 Zekering Fuse Sicherung Fusible Fusible Fusibile 4 Ac...

Page 22: ...iming general purpose pump max 1 m 3 3 ft max 9 m 30 ft 9 Installatieaanbevelingen Installation recommendations Montageempfehlungen Recommandations d installation Recomendaciones de instalaci n Consig...

Page 23: ...112000 01 23 vetus Self priming general purpose pump 1 Service onderdelen Service parts pos qty part benaming description 1 1 SETEIP12 Service kit Service kit...

Page 24: ...Printed in the Netherlands 112000 01 2020 02 vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus com www vetus com...

Reviews: