background image

10

9.0108

Battery charger type BC25, BC30, BC50, BC60

Faults

If the battery charger does not work, then it will usually indicate what the problem is:

ENGLISH

Fault/Indication

‘TEMPERATURE’ LED on.

‘AC INPUT LED off.

Charger does not work when batteries
are connected.

After switching on the battery charger it
will remain in ‘Float’ mode instead of
immediately initiate with charging. On the
‘Volt-bar’ the battery voltage is indicated.

Possible Cause

Long term overload or a too high ambient
temperature

No input voltage.

Battery terminals reversed polarity.

A very low charging current.

Solution

Allow the inverter to cool down.

-  No voltage from dockside cable.
-  Fuse in panel faulty; replace fuse

Connect PLUS (+) and MIN (-) terminals
correctly.

Select temporarely the charging charac-
teristic ‘permanent Boost’ of the battery
charger, switch 4 in position ‘OFF’, see
page 8. *)

*)  In case of too deeply discharged batteries or batterries in poor condition initially there will be a very low charging current or no

charging current at all.
For the battery charger this looks likes 100% fully charged batteries and therfore it will remain in ‘Float’ mode.
By selecting temporarely the ‘permanent boost’ charging characteristic of the battery charger after some time, several minutes
to several hours, a charging current will start flowing.
Always prevent discharging of the battery too deeply; this may result in permanent damage of the battery! Put switch 4 back to
the ‘ON’ position after several charging-discharging cycles; the battery charger will now again operate according to the standard
charging characteristic. A too large water consumption will be prevented by this. If there is no charging current while in ‘perma-
nent boost’ mode for many hours the battery is irreparable damaged.

Technical data

Type 

:

BC25B

BC30B BC50B BC60B

Supply voltage

220 / 240 Volt ± 5%

Frequency range

47 - 62 Hz

Power consumption

800 W 

600 W 

1875 W 

1200 W

Protection

: Glass 

fuse

5 x 20 mm

4 A ‘Time Lag (T)’

10 A ‘Time Lag (T)’

Battery voltage, nominal 

24 V 

12 V 

24 V

12 V

Charge voltage, 

Equalize 

28.4 V 

14.2 V 

28.4 V

14.2 V

Float 

27.0 V 

13.5 V 

27.0 V

13.5 V

Charge current, maximum

25 A 

30 A 

50 A 

60 A

Charge caracteristic

:

IU with extra float phase

Ambient temperature

:

25˚C (77 degrees F)

Protection Grade

:

IP 21

Dimensions (HxWxD)

:

200 x 300 x190 mm (7.5” x 11.8” x 7.5”)

Weight

:

3.4 kg (7.5 lbs)

4.5 kg (9.9 lbs)

Summary of Contents for BC25B

Page 1: ...ding en installatie instructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Installationsvorschriften Manuel d utilisation et instructions d installation Manual de uso e instrucciones de instalación Manuale d uso e istruzioni per l installazione 1 6 11 16 21 26 Copyright 1997 2000 Vetus den Ouden n v Schiedam Holland ...

Page 2: ...en 15 Technische Daten 15 Drahtwahltafe 31 Stromlaufpläne 32 Hauptabmessungen 33 Sommaire Introduction 16 Commande 16 Installation 17 Mise en service 18 Description du fonctionnement 19 Pannes 20 Specifications techniques 20 Tableau de selection de fils 31 Schemas de branchement 32 Dimensions hors tout 33 Contenido Introducción 21 Operación 21 Instalación 22 Puesta en servicio 23 Descripción del f...

Page 3: ...wordt de acculader automatisch afgezet Nadat de netspanning weer is aangesloten start de acculader automatisch weer op Afstandsbediening RCP1500 Op het afstandsbedieningspaneel zijn dezelfde schakelfuncties aanwezig als op hoofdbedieningspaneel De schakelaars op zowel het afstandsbedieningspaneel als op het bedieningspaneel op de acculader kunnen door elkaar gebruikt worden Het is dus mogelijk op ...

Page 4: ...el kan het appa raat aan de massa van het schip worden gelegd om zo te wor den geaard WAARSCHUWING Het aarden van 220 Volt 240 Volt electrische apparaten aan boord van een schip dat niet via een walaansluiting ver bonden is met een tegen aardlek beveiligd walstopcontact is alleen zinvol als er op het schip een aardlekbeveiliging of gestel isolatiebeveiligings installatie aanwezig is zwevend net Ra...

Page 5: ...loatspanning 13 5 Volt resp 27 0 Volt Schakelaar 3 dient dan in positie ON te staan Equalize Indien gewenst kan in plaats van de standaard IU karakteristiek een laadkarakteristiek worden gekozen waarbij de maximale laadspanning is begrensd op de gasspanning 14 2 Volt resp 28 4 Volt Schakelaar 4 dient dan in positie ON te staan Deze stand werkt alleen als schakelaar 3 in de positie OFF staat Laadsp...

Page 6: ...van de werking De VETUS accu lader heeft een laadkarakteristiek die men kan aan duiden als IU float BOOST FASE Als er walspanning is en als u de acculader op ON zet dan begint de lader automatisch de accu te laden met de gemiddel de maximale laadstroom zie blz 5 EQUALIZE FASE Zodra de de gasspanning van de accu is bereikt 14 2 Volt resp 28 4 Volt gaat de lader over op een lagere stroom waardoor de...

Page 7: ...n en blijft daarom in de stand Float staan Door tijdelijk de laadkarakteristiek permanent Boost van de acculader te kiezen zal er na enige tijd enkele minuten tot enkele uren toch een laad stroom gaan lopen Voorkom altijd een te diep ontladen van de accu permanente beschadiging van de accu kan het gevolg zijn Zet na enkele laad ontlaadcycli schakelaar 4 van de acculader weer terug in de stand AAN ...

Page 8: ...r is switched on and the mains power is disconnected the charger will be switched off automatically When the mains is reconnected the charg er will switch on again Remote Control RCP1500 The remote control panel contains the same switch functions as the main control panel The switches on both remote and main control panel can be used in combination with each other Thus it is possible to turn the b...

Page 9: ...arth The charger can be connected to the boat s earth using the M5 bolt on the control panel WARNING Earthing 220 Volt 240 Volt electrical equipment on board a ship that is NOT connected to an earth leak protected dockside socket is only useful when there is an earth leak protection or a frame insulation installation floating mains Please consult your installer for more information Furthermore loc...

Page 10: ...loat voltage 13 5 Volts resp 27 5 Volts Switch 3 should then be in the ON position Equalize Instead of the standard I U characteristic it is possible to select a charge whereby the maximum charge voltage is limited to gas pressure 14 2 Volts resp 28 4 Volts Switch 4 should then be in the ON position This position only operates when switch 3 is in the OFF position Battery Charge Voltage The battery...

Page 11: ...switch the charger on the whole process will be repeated from the start Description of operation The Vetus battery charger has a charge character istic that can be called I U float BOOST PHASE When dockside voltage is connected and the charger is ON it will automatically start to charge the batteries with an average maximum current see page 10 EQUALIZE PHASE As soon as the battery gas pressure is ...

Page 12: ...ed batteries and therfore it will remain in Float mode By selecting temporarely the permanent boost charging characteristic of the battery charger after some time several minutes to several hours a charging current will start flowing Always prevent discharging of the battery too deeply this may result in permanent damage of the battery Put switch 4 back to the ON position after several charging di...

Page 13: ...spannung abgeklemmt wird schaltet sich auch das Batterieladegerät automatisch aus Wenn die Netzspannung wieder angeschlossen ist schaltet sich das Batterieladegerät auto matisch wieder ein Fernbedienung RCP1500 Auf der Fernbedienungsschalttafel sind dieselben Schalt funktionen vorhanden wie auf der Hauptschalttafel Die Schalter auf sowohl der Fernbedienungsschalttafel als auch der Hauptschalttafel...

Page 14: ...mit Schuko Steckverbindern Masse Mit Hilfe der M5 Schraubklemme an der Schalttafel kann das Gerät an die Masse des Schiffe angeschlossen und auf diese Weise geerdet werden WARNUNG Das Erden von 220 V 240 V Elektrogeräten an Bord eines Schiffes das nicht über einen Landanschluß mit einer gegen Fehlerstrom geschützten Landsteckdose verbunden ist ist nur dann sinnvoll wenn an Bord ein Fehlerstromschu...

Page 15: ...oat Spannung von 13 5 V resp 27 0 V begrenzt wird Schalter 3 muß dann in Stellung ON stehen Equalize Spannungsanhebung Falls gewünscht kann anstelle der Standard U I Kennlinie eine Ladekennlinie gewählt werden wobei die maximale Ladespannung auf die Gasspannung von 14 2 V resp 28 4 V begrenzt wird Schalter 4 muß dann in Stellung ON stehen Diese Einstellung funktioniert nur wenn Schalter 3 auf OFF ...

Page 16: ...Ablauf von neuem Funktionsbeschreibung Das Batterielade gerät von VETUS hat eine Ladekenn linie die man als U I Float bezeich nen kann BOOST PHASE Anheben Wenn ein Landanschluß hergestellt und das Batterieladegerät eingeschaltet ist fängt es automatisch an den Akku mit einer durchschnittlichen maximaler Stromstärke aufzuladen siehe Seite 15 EQUALIZE PHASE Erhaltung Wenn die Gasspannung des Akkus 1...

Page 17: ...gerät interpretiert diesen Zustand so als seien die Batterien bereits zu 100 geladen und verbleibt aus diesem Grund im Status Float Wird vorübergehend die Ladekurve permanent Boost am Batterie Ladegerät gewählt wird nach einiger Zeit d h einigen Minuten bis zu einigen Stunden Ladestrom fließen Vermeiden Sie auf jeden Fall ein zu weites Entladen der Batterien denn das kann zu bleibenden Schäden an ...

Page 18: ...terie s arrête automatique ment Il se remet automatiquement en marche si la tension est rebranchée Commande à distance RCP1500 La commande à distance possède les mêmes sélections que le tableau de commande principal Les commutateurs sur la commande à distance ainsi que sur le tableau de commande principal sur le chargeur de batterie peuvent être utilisés arbitrairement Il est donc possible de mett...

Page 19: ...s avec des fiches mâles et femelles avec mise à la terre Masse La mise à la masse se fait à l aide du boulon M5 sur le tableau de commande AVERTISSEMENT La mise à la masse d appareils électriques 220 Volts 240 Volts à bord d un bateau n ayant pas été branché par un branchement de quai sur une prise de quai protégée contre une fuite à la terre n a de sens que lorsque le bateau pos sède une protecti...

Page 20: ...ntact 3 doit alors être sur ON Equalize Au lieu de la caractéristique IU on peut éventuellement sélec tionner une caractéristique de charge la tension de charge maximum étant limitée à la tension de gaz 14 2 Volts respecti vement 28 4 Volts Le contact 4 doit alors être en position ON Cette position ne fonctionne que si le contact 3 est sur OFF Tension de charge du chargeur de batterie Le réglage s...

Page 21: ... commutateur OFF Si le chargeur est à nouveau allumé la procédure précitée sera répétée Description du fonctionnement Le chargeur de batterie VETUS a une caractéristique de charge indi quée IU float PHASE BOOST Lorsqu il y a une tension de quai et que le chargeur de batterie est mis sur ON la batterie sera chargée automatiquement à un courant moyen maximal voir page 20 PHASE EQUALIZE Dès que la te...

Page 22: ...e est irrémédiablement défectueuse Spécifications techniques Type BC25B BC30B BC50B BC60B Tension d alimentation 220 240 Volts 5 Gamma de fréquence 47 62 Hz Consommation 800 W 600 W 1875 W 1200 W Protection Fusible 5 x 20 mm 4 A Temporisée T 10 A Temporisée T Tension de la batterie nominaux 24 V 12 V 24 V 12 V Tension de charge Equalize 28 4 V 14 2 V 28 4 V 14 2 V Float 27 0 V 13 5 V 27 0 V 13 5 V...

Page 23: ...aterías está activado y se desconecta la tensión de red el cargador de baterías se desactiva automáticamente Después de volver a conectar la tensión de red el cargador de baterías vuelve a arran car automáticamente Mando a distancia RCP1500 En el panel del mando a distancia se encuentran las mismas funciones de conexión como en el panel de mandos principal Los conmutadores tanto en el panel del ma...

Page 24: ...de mandos el aparato se puede conectar a la masa de la embarcación para así reali zar su conexión a tierra PRECAUCIÓN La conexión a tierra de aparatos eléctricos de 220 voltios 240 voltios a bordo de una embarcación que no está conectada a través de una conexión en muelle a una toma en muelle con una protección de interrupción automática únicamente tiene sentido si existe en la embarcación una pro...

Page 25: ...ebe estar entonces en la posición ON Equalize Si se desea en vez de la característica IU estándar se puede elegir una característica de carga con la tensión de carga máxi ma limitada en la tensión de gas 14 2 voltios resp 28 4 vol tios El conmutador 4 debe estar entonces en la posición ON Esta posición sólo funciona cuando el conmutador 3 está en la posición OFF Tensión de carga El cargador de bat...

Page 26: ...o El cargador de baterías VETUS tiene una caracte rística de carga que se puede caracterizar como IU flotante LA FASE DE REFUERZO BOOST Si hay tensión de muelle y si se pone el cargador de baterías en ON el cargador empieza a cargar automáticamente la batería con el promedia de la corriente de carga máxima media véase la pág 25 LA FASE COMPENSADORA EQUALIZE En cuanto se alcance la tensión de gas d...

Page 27: ...vieran cargadas al cien por cien permaneciendo por tanto en la posición Float Al elegir provisionalmente la característica de carga permanent Boost del cargador de baterías al cabo de algún tiempo de unos minutos a varias horas sí pasará una corriente de carga Hay que evitar siempre una descarga demasiado profunda de la batería puede causar daños permanentes en la batería Al cabo de algunos ciclos...

Page 28: ...lta mentre il caricabatterie è acceso esso si spegne automaticamente Non appena la tensione di rete viene ripristinata il caricabatterie si aziona automaticamente Telecomando RCP1500 Sul pannello del telecomando si trovano esattamente gli stessi pulsanti presenti sul pannello di comando principale Si possono utilizzare contemporaneamente sia i pulsante sul telecomando che quelli sul panello princi...

Page 29: ...llegata alla massa della nave attraverso il dado M5 sul pannello di comando per poterlo isolare a terra ATTENZIONE L isolamento a terra di apparecchi elettrici 220 240 Volt a bordo di una imbarcazione che non è collegata per mezzo di un allacciamento sulla terraferma ad una presa sulla ter raferma protetta dalla dispersione verso terra ha senso sol tanto se a bordo è presente una protezione contro...

Page 30: ...ut tore 3 deve trovarsi in posizione ON Equalize Se lo si desidera al posto della caratteristica di carica standard IU è possibile scegliere una caratteristica di carica che limiti la tensione massima di carica alla tensione di gas rispettivamen te 14 2 Volt e 28 4 Volt In questo caso l interruttore 4 deve tro varsi in posizione ON Questa posizione può essere selezio nata solamente se l interrutto...

Page 31: ...capo Descrizione del funzionamento Il caricabatterie VETUS ha una caratteristica di carica che si può chiamara IU Float FASE BOOST Se è prevista la tensione sulla terraferma e mettendo il carica batterie in posizione ON il caricabatterie inizia automatica mente a caricare l accumulatore con la corrente massima media vedi pagina 30 FASE EQUALIZE Non appena è stata raggiunta la tensione dell accumul...

Page 32: ...accumulatori fossero carichi al 100 e perciò rimane in posizione Float Selezionando temporaneamente la caratteristica di carica Permanent Boost dopo qualche tempo da qualche minuto a qualche ora la corrente di carica inizia a passare Evitare sempre di scaricare troppo l accumulatore ne può conseguire un danno grave all accumulatore stesso Dopo alcuni cicli di carica e scarica rimettre il pulsante ...

Page 33: ...bles pos et neg Diamètre du fil Cargador de batería Largo total de los cables positivo y negativo Diámetro de hilo Caricabatterie Lunghezza totale cavo positivi e negativi Diametro del filo BC25 0 22 m 0 95 ft 10 mm2 AWG 6 BC30 0 14 m 0 40 ft 16 mm2 AWG 6 BC50 0 27 m 0 76 ft 25 mm2 AWG 4 BC60 0 11 m 0 32 ft 25 mm2 AWG 4 11 16 m 32 50 ft 35 mm2 AWG 2 Draadkeuzetabel Wire size selection table Drahtw...

Page 34: ...stallatie waarbij de acculader en de dynamo 1 accu opladen Installation where the battery charger and the alternator charge 1 battery Schaltung wobei Batterieladegerät und Lichtmaschine 1 Akku aufladen Installation où le chargeur de batterie et la dynamo char gent 1 batterie Instalación en que el cargador de baterías y la dinamo cargan 1 batería Installazione con la quale il caricabatterie e la di...

Page 35: ...9 0108 33 Battery charger type BC25 BC30 BC50 BC60 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali RCP1500 BC25 BC30 BC50 BC60 ...

Page 36: ...FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4152634 4153249 4372673 4621286 Printed in the Netherlands 9 0108 I BC2560 12 97 Rev 02 00 ...

Reviews: