background image

14

  

040305.02

 

Fuel Filters/Water Separators

Généralités

 

Les filtres-séparateurs eau/carburant de Vetus 
(75) 330VTE (P) B, (75) 340VTE (P) B et (75) 
350VTE (P) B comportent un élément filtrant 
unique et breveté, à 3 phases de filtration.

1)  Dans la première phase, 80 % des particules 

solides et l’eau, qui est plus lourde que le 
carburant, sont recueillies dans le bac col-
lecteur transparent.

2) Ensuite, le carburant remonte. L’eau et les 

particules solides sont séparées par effet 
de coalescence (c’est-à-dire  la réunion de 
gouttelettes microscopiques en une goutte 
plus grosse) et recueillies également dans le 
bac collecteur transparent.

3) Enfin, le carburant continue de remonter 

en passant  par le filtre dont la fonction 
première est de retenir l’eau et les particules 
solides les plus fines ; on obtient ainsi un 
degré de filtration élevé et une plus longue 
durée de vie du filtre fin installé sur le 
moteur.

Pour les moteurs de propulsion, il est recom-
mandé en guise de sécurité, d’utiliser un filtre 
double,  déjà pourvu des éléments de filtrage 
requis.  En cas de blocage imprévu d’un filtre 
– ce qui peut se produire sans avertissement 
et peut être dangereux pendant la navigation 
– on pourra permuter rapidement.
Ces filtres conviennent uniquement pour le 
gazole.

Installation

Remarque

Tenir compte des règlements imposés par 
les autorités locales et relatifs à la spécifi-
cation et à l’installation des réservoirs de 
carburant et tuyaux.

 Avertissement

En présence d’un double filtre, le filtre est 
sous pression (contient un gaz comprimé 
non-inflammable).

Avant d’installer le filtre, retirer les bou-
chons qui se trouvent sur les raccords de 
la conduite d’arrivée du carburant et ouvrir 
les clapets pour libérer la pression du filtre.
Si les clapets ne sont ouverts qu’après l’ins-
tallation, le réservoir de carburant étant 
plein, le carburant ne coulera pas vers le 
filtre !

Montage

Bateaux neufs :
(Voir les illustrations A1 et A2)

Monter la conduite d’aspiration au fond du 
réservoir ; cela permet de garder le fond du 
réservoir toujours propre et d’éviter l’accumu-
lation d’eau et de bactéries.

La conduite de retour de carburant doit être 
montée dans la partie supérieure du réservoir 
mais doit descendre jusqu’au fond du côté 
opposé à la conduite d’aspiration. Ceci afin 
d’éviter la formation de mousse dans le réser-
voir de carburant ; la circulation continue du 
carburant empêche l’accumulation des saletés 
et évite ainsi les frais de nettoyage du réservoir.

Summary of Contents for 330VTEB

Page 1: ...acqua 2 6 10 14 18 22 Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d utilisation et instructions d insta...

Page 2: ...at zonder waarschuwing kan gebeu ren en een serieus risico is tijdens het varen Deze filters zijn alleen geschikt voor diesel brandstof Installatie Opmerking Houd rekening met de regels die de lokale...

Page 3: ...Zie Ontluchten Start de motor en controleer het brandstofsy steem op lekkages Onderhoud Water van de waterafscheider aftappen Tap eens per maand verzameld water van de waterafscheider af Als de transp...

Page 4: ...met slechts n filter in bedrijf moet worden gerekend Het motorvermogen en de maximale capaci teit zijn bij de dubbele filters opgegeven met n filter in bedrijf en n filter als reserve De maximum capac...

Page 5: ...Enkel Met pomp Dubbel van 140 tot 280 pk van 280 tot 450 pk van 103 tot 206 kW van 206 tot 330 kW 380 liter uur 460 liter uur 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg...

Page 6: ...a suddenly blocked filter a situation that can occur without warning and which is a serious risk during sailing These filters are suitable for diesel fuel only Installation Note Bear in mind the regul...

Page 7: ...nd check the fuel system for leakages Maintenance Draining water from the water separator Drain monthly the water collected in the water separator If a large amount of water is seen to collect in the...

Page 8: ...03 kW Maximum capacity consumption return 190 litres hour 42 Imp Gallons hour 50 US Gallons hour Filter grade Connections M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Weight 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg 2 9 lbs 2 9 lbs 10 4 lbs Cer...

Page 9: ...to 206 kW from 206 to 330 kW 380 litres hour 460 litres hour 84 Imp Gallons hour 101 Imp Gallons hour 100 US Gallons hour 121 US Gallons hour 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 4...

Page 10: ...en Blockade des Filters die ohne Vorwarnung auftauchen kann und w hrend des Fahrens eine ernsthafte Gefahr darstellt Diese Filter eignen sich nur f r Dieselkraftstoff Installation Anmerkung Bitte beac...

Page 11: ...ystem wenn es sich nicht automatisch selbst entl ftet Siehe Entl ften Dann den Motor starten und das Treibstoffsystem auf undichte Stellen ber pr fen Wartung Wasser aus dem Wasser abscheider abzapfen...

Page 12: ...mpe doppelt Motorleistung bis 140 PS bis 103 kW H chstleistung Verbrauch retour 190 Liter Stunde Filterfeinheit Anschl sse M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Gewicht 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Gecertificeerd volgens Ers...

Page 13: ...r Stunde 460 Liter Stunde 10 mikron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg 1 6 kg 1 6 kg 5 3 kg CE ABYC VT34EB VT34EB 2 x VT34EB VT35EB VT35EB 2 x VT35EB VT34ER VT34ER 2 x VT...

Page 14: ...et peut tre dangereux pendant la navigation on pourra permuter rapidement Ces filtres conviennent uniquement pour le gazole Installation Remarque Tenir compte des r glements impos s par les autorit s...

Page 15: ...l absence de fuites dans le syst me de carburant Entretien Vidange de l eau du s parateur d eau Vidanger une fois par mois l eau collect e par le s parateur d eau Si le bac collecteur transparent indi...

Page 16: ...ompe double Puissance du moteur jusqu 140 cv jusqu 103 kW Capacit maxi consommation retour 190 l h Gradation du filtre Raccords M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Poids 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Certifi El ment de remp...

Page 17: ...pompe double partir de 140 jusqu 280 cv partir de 280 jusqu 450 cv partir de 103 jusqu 206 kW partir de 206 jusqu 330 kW 380 l h 460 l h 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg...

Page 18: ...o y ocasiona graves riesgos en la navegaci n Estos filtros solamente se pueden usar para combustible Diesel Instalaci n Observaci n Tenga en cuenta los reglamentos de las autoridades locales acerca de...

Page 19: ...ema Arranque el motor y revise que no haya fugas en el sistema de combustible Mantenimiento Purga del separador de agua Purgue el agua del separador una vez al mes Si este recolector transparente indi...

Page 20: ...jecuci n nico con bomba doble Potencia del motor hasta 140 CV hasta 103 kW Capacidad m xima consumo retorno 190 l h Grado de filtro Conexiones M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Peso 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Certifica...

Page 21: ...omba doble nico con bomba doble de 140 a 280 CV de 280 a 450 CV de 103 a 206 kW de 206 a 330 kW 380 l h 460 l h 10 micras M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg 1 6 kg 1 6 kg...

Page 22: ...aso di bloccaggio improvviso del filtro in uso cosa che pu verificarsi senza preavviso e pu comportare seri rischi durante la navigazione Questi filtri sono indicati solo per combustibile diesel Insta...

Page 23: ...he il sistema del combustibile non presenti perdite Manutenzione Scarico dell acqua separata dal separato re d acqua Una volta al mese scaricate l acqua separata dal separatore d acqua Se il contenito...

Page 24: ...m pompa doppio Potenza del motore fino a 140 CV fino a 103 kW Capacit massima consumo ritorno 190 lph Elemento filtro Collegamenti M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Peso 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Certificazione Elemen...

Page 25: ...mpa doppio singolo com pompa doppio da 140 a 280 CV da 280 a 450 CV da 103 a 206 kW da 206 a 330 kW 380 lph 460 lph 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg 1 6 kg 1...

Page 26: ...tingen Overall dimensions Hauptma e Dimensions pricipales Dimensiones principales Misure pricipali 116 4 9 16 H 50 1 15 16 11 7 16 180 7 1 16 IN OUT 330VTE P B 340VTE P B 350VTE P B H 330VTE P B 215 8...

Page 27: ...40305 02 27 Fuel Filters Water Separators 232 9 1 8 89 3 1 2 125 4 15 16 H 142 5 9 16 321 12 5 8 IN OUT 75330VTEB 75340VTEB 75350VTEB H 75330VTEB 304 11 15 16 75340VTEB 362 14 1 4 75350VTEB 421 16 9 1...

Page 28: ...y pump 6 Fuel return 1 Treibstofffilter und Wasserabscheider 2 Absperrventil 3 Brennstofftank 4 Feinfilter 5 Brennstoffpumpe 6 Treibstoffr ckfuhr 1 Filtre carburant s para teur d eau 2 Valve d arr t 3...

Page 29: ...rators Exemples d installation Ejemplos de instalaci n Esempi di installazione 4 5 1 3 2 6 IN OUT 4 5 1 2 3 6 IN OUT 4 5 1 3 2 IN OUT B2 B1 JUIST CORRECT RICHTIG CORRECT CORRECTO CORRETTO JUIST CORREC...

Page 30: ...30 040305 02 Fuel Filters Water Separators 3 Aftappen van water Draining water Wasser ablassen Vidange de l eau Vaciado del agua Spurgo dell acqua...

Page 31: ...lters Water Separators 4 Vervangen filterelement Replacing the Filter Element Filterelement auswechseln Remplacement de l l ment filtrant Recambio del elemento del filtro Sostituzione dell elemento fi...

Page 32: ...est conforme la norme ISO 10088 Este producto cumple la norma ISO 10088 Questo prodotto conforme alla norma ISO 10088 330VTEB 330VTEPB 75330VTEB 340VTEB 340VTEPB 75340VTEB 350VTEB 350VTEPB 75350VTEB v...

Reviews: