4
Vertiv | Vertiv
InstaRack™
LAN
–
Montiert | 01.151.999.9.014 | Index
A | ECR
no.
18375 I 02/18
DEUTSCH
ENGLISH
Safe operation
The InstaRack™ is delivered in perfectly safe working conditions.
Vertiv Integrated Systems GmbH can only guarantee the safety and
reliability and function of the rack if it is assembled, used, extended
and modified as described in this manual.
• Keep this manual for future use.
• Check for external damages before putting into operation! If
damage or some kind of defect is determined, the InstaRack™
may not be operated.
• Have any damage and defects rectified without delay by autho-
rised personnel.
• Do not use the InstaRack™ in damp rooms.
• Assembly, installation and operation start-up only by specialist
personnel.
Only carry out the work described in this manual yourself.
• If a fault occurs please contact the customer service (see 1.5)!
• Refer also to the documentation supplied for connected devices.
Safety instructions
Unpack and install it in a clean environment, free of conductive
contaminants, moisture, flammable liquids, gases and corrosive
substances.
1.3
Sicheres Arbeiten
Das InstaRack™ wird in einem sicherheitstechnisch einwandfreien
Zustand ausgeliefert.
Die Vertiv Integrated Systems GmbH kann die Sicherheit und Zuver-
lässigkeit und Leistung des Schranks nur dann gewährleisten, wenn
Montage, Bedienung, An- und Umbauten nach diesem Handbuch
ausgeführt werden.
• Handbuch für weitere Verwendung aufbewahren.
• Vor der Inbetriebnahme auf äußere Beschädigungen kontrollieren!
Wird eine Beschädigung oder ein anderer Mangel festgestellt, darf
das InstaRack™ nicht betrieben werden.
• Schäden und Mängel umgehend von autorisierten Fachkräften
beseitigen lassen.
• InstaRack™ nicht in Feuchträumen einsetzen.
• Montage, Installation und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal.
Nur die in diesem Handbuch beschriebenen Tätigkeiten selbst
durchführen.
• Im Falle einer Störung bitte den Kundendienst kontaktieren (siehe
• Beachten Sie auch weitere Dokumen tationen von angeschlosse-
nen Geräten.
Sicherheitshinweise
Auspacken und Installation muss in einer sauberen Umgebung
erfolgen, die frei von leitfähigen Verunreinigungen, Feuchtigkeit,
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und korrosiven Stoffen ist.
Hinweis
Empfiehlt Handlungen und gibt Hinweise für einen reibungslo-
sen und schnellen Umgang mit dem Produkt.
Information
Recommends ways of dealing with certain elements and gives
instructions for smooth and quick assembly.
Achtung!
Hebt hervor, was getan oder unterlassen werden muss, um
Sachwerte nicht zu beschädigen.
Warning
Emphasizes what has to be done or refrained from being
done in order to avoid damaging valuable property.
Gefahr!
Fordert Sicherheitsmaß nah men zum Schutz der Gesundheit
betroffener Personen.
Danger
Requires safety measures to be taken to protect the health of
personnel concerned.
Markings and symbols
Important passages are emphasized in the text and it is essential to
observe them as follows:
1.2
Hervorhebungen und Symbole
Wichtige Textpassagen, die unbedingt beachtet werden müssen,
sind in dieser Anleitung wie folgt hervorgehoben:
Nennstrom: bis zu 25A
Rated current: up to 25A
Bitte beachten Sie
Please read