background image

 

FR 

Bouclez l’ouverture latérale (G) et le Velcro. Tirez sur les extrémités de la sangle pour ajuster la taille. L'ouverture 

des jambes doit être ajustée à la plus petite taille possible. 

GB 

Fasten the side opening (G) and the Velcro. Pull the ends of the strap to adjust for size. The leg opening should be 

set at the smallest size possible. 

PT 

Feche a abertura lateral (G) e aperte o velcro. Puxe as extremidades da precinta para ajustar o tamanho. A 

abertura das pernas deve ser ajustada ao menor tamanho possível. 

ES 

Cierre la abertura lateral (G) y el velcro. Tire de los extremos de la correa para ajustar el tamaño. La abertura de 

las piernas debe estar ajustada en el tamaño más pequeño posible. 

DE 

Schließen Sie die Seitenöffnung (G) und den Klettverschluss. Ziehen Sie an den Enden des Gurtes, um die Größe 
einzustellen. Die Beinöffnung sollte auf die kleinstmögliche Größe eingestellt werden. 

IT 

Agganciare l’apertura laterale (G) e il Velcro. Tirare le estremità della cinghia per regolare la vita. L'apertura delle 

gambe deve essere regolata sulla misura più piccola possibile. 

NL 

Sluit zijopening (G) met de gesp en het klittenband. Trek aan de uiteinden van de band om de lengte af te stellen. 

De opening voor de beentjes moet zo klein mogelijk worden afgesteld. 

 

 

FR 

Tout en soutenant le poids de bébé d’une main, attachez les boucles de soutien de la tête (H) et repliez le support 

de tête vers l’extérieur. Avant de lâcher bébé, assurez-vous que les boucles sont solidement fixées. Ajustez les 

sangles de façon à ce que bébé soit bien ajusté contre votre poitrine. 

GB 

While supporting baby’s weight in one hand, fasten the head support buckles (H) and fold the head support 

outwards. Before letting go of baby, make sure that the buckles are properly fastened. Adjust the straps so that 

baby is held snugly against your chest. 

PT 

Enquanto suporta o peso do bebé com uma mão, prenda as fivelas de suporte da cabeça (H) e dobre o suporte de 

cabeça para fora. Antes de soltar o bebé, verifique se as fivelas estão bem fixas. Ajuste as correias de forma a que 

o bebé fique bem ajustado contra o seu peito. 

ES 

Mientras sujeta el peso del bebé con una mano, abroche las hebillas para la sujeción de la cabeza (H) y pliegue el 
soporte para la cabeza hacia el exterior. Antes de soltar al bebé, asegúrese de que las hebillas estén sólidamente 

fijadas. Ajuste las correas de modo que el bebé quede bien sujeto contra su pecho. 

DE 

Während Sie das Gewicht des Babys mit einer Hand halten, schließen Sie die Kopfstützenschnallen (H) und 

klappen Sie die Kopfstütze nach außen. Bevor Sie das Baby freigeben, vergewissern Sie sich, dass die Schnallen 

sicher befestigt sind. Stellen Sie die Gurte so ein, dass das Baby an Ihrer Brust anliegt. 

IT 

Sorreggendo il peso del bebè con una mano, agganciare le fibbie del reggitesta (H) e piegarlo verso l’esterno. 

Prima di lasciare il peso del bebè, assicurarsi che le fibbie a scatto siano ben chiuse e saldamente inserite. 

Regolare le cinghie affinché il bambino sia ben posizionato contro il petto. 

NL 

Maak de gespen van de hoofdsteun (H) vast terwijl u met een hand het gewicht van de baby ondersteunt en 

vouw de hoofdsteun naar buiten om. Controleer voordat u de baby loslaat of de gespen goed vastzitten. Stel de 

banden zo af dat de baby stevig tegen uw borst zit. 

 

Summary of Contents for 70302-0019

Page 1: ...ns for use Manual de utiliza o Manual de utilizaci n Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing REF NO 70302 0019 ORDER NO190 305 048 VERTBAUDET SAS 216 rue Winoc Chocqueel 59200 TOURC...

Page 2: ...T Faites attention aux risques li s l environnement domestique tels que les sources de chaleur ou les d versements de boissons chaudes Assurez vous que le nez et la bouche de votre b b soient bien d g...

Page 3: ...URE BABIES LOW BIRTH WEIGHT BABIES AND BABIES WITH MEDICAL PROBLEMS Be aware of hazards in the domestic environment e g heat sources spilling of hot drinks Make sure the child s nose and mouth have su...

Page 4: ...ILIZAR ESTE PRODUTO Tenha em aten o os perigos no ambiente dom stico como por exemplo fontes de calor derrame de bebidas quentes Certifique se de que o nariz e a boca do beb est o desimpedidos para n...

Page 5: ...Ten cuidado con los peligros del entorno dom stico p ej fuentes de calor o el vertido de una bebida caliente Aseg rese de que el beb tenga la nariz y la boca bien despejados para no bloquearle la res...

Page 6: ...ten Sie auf Gefahren in der h uslichen Umgebung wie z B Heizquellen oder Hei getr nke die umkippen k nnen Vergewissern Sie sich dass Nase und Mund Ihres Babys frei bleiben um die Atmung nicht zu beein...

Page 7: ...mbiente domestico come fonti di calore liquidi bollenti ecc Assicurarsi che il naso e la bocca del bambino abbiano spazio sufficiente per consentirgli di respirare Non utilizzare se alcuni elementi so...

Page 8: ...INDEREN MET MEDISCHE PROBLEMEN Let goed op huishoudelijke gevaren zoals warmtebronnen of het morsen van warme dranken Zorg ervoor dat de neus en de mond van baby goed vrij zijn om de ademhaling niet t...

Page 9: ...Niet stomen wassen in de machine...

Page 10: ...transversal g Hebilla de apertura lateral H bucle de soporte de la cabeza I sistema de fijaci n DE A Masche 3D B Handt schchen vorher C Tr ger D ffnung Arm E ffnungen von Bein F Querer Teil Seite G Bo...

Page 11: ...ides of the carrier PT Passe as correias por cima da cabe a cruzando as atr s das costas e aperte as fivelas de cada lado do portador ES Pase los tirantes por encima de su cabeza cr celos por la espal...

Page 12: ...l velcro Introduzca suavemente al beb en el portabeb a trav s de la abertura y mant ngalo sujeto contra usted Aseg rese de que tanto las piernas D como los brazos E del beb est n correctamente colocad...

Page 13: ...ura lateral G y el velcro Tire de los extremos de la correa para ajustar el tama o La abertura de las piernas debe estar ajustada en el tama o m s peque o posible DE Schlie en Sie die Seiten ffnung G...

Page 14: ...e le fibbie a scatto siano ben chiuse e saldamente inserite NL Maak de gespen van de hoofdsteun H vast terwijl u met een hand het gewicht van de baby ondersteunt Controleer voordat u de baby loslaat o...

Page 15: ...chtop te houden vanaf 6 maanden FR Passez les bretelles au dessus de votre t te en les croissant derri re votre dos et attachez les boucles de chaque c t s du porteur GB Pull the straps over your head...

Page 16: ...l portabeb a trav s de la abertura con el beb mirando hacia adelante y mant ngalo sujeto contra usted Aseg rese de que tanto las piernas D como los brazos E del beb est n correctamente colocados en la...

Page 17: ...ontre votre poitrine GB While supporting baby s weight in one hand fasten the head support buckles H and fold the head support outwards Before letting go of baby make sure that the buckles are properl...

Page 18: ...lasciare il peso del beb assicurarsi che le fibbie a scatto siano ben chiuse e saldamente inserite Regolare le cinghie affinch il bambino sia ben posizionato contro il petto Le cinghie devono essere...

Page 19: ...par mail directement sur www vertbaudet com ou appelez nous au Du lundi au vendredi de 8h30 19h et le samedi de 8h30 13h Other countries If you are not entirely satisfied with an item you may return...

Reviews: