
Eagle 620, Eagle 625
2022-04
Před použitím
4
EN
NL
PL
CS
2
Před použitím
2.1
Určené použití
V tomto odstavci je uveden stručný popis zamýšleného použití tohoto pacientského zvedáku.
Dále jsou k pokynům v dalších odstavcích přidána příslušná varování. Tímto způsobem chceme
upozornit na případné chybné použití, k němuž může dojít.
•
Indikace a kontraindikace: Tento pacientský zvedák obsluhuje ošetřovatel a je určen pro
přemístění sedících pacientů, např. mezi invalidními vozíky, ošetřovatelskými lůžky a
koupelnami. Pacientský zvedák je navržen a vyroben jako transportní/překládací pomůcka pro
seniory nebo osoby, které trpí ochrnutím, ztrátou či vadami končetin, ztuhlými nebo
poškozenými klouby, kardiovaskulárními problémy, kachexií atd.
•
Tento pacientský zvedák je vhodný pro použití v interiéru.
•
Tento pacientský zvedák je zkonstruován a vyroben výhradně pro přepravu/přemisťování jedné
(1) osoby o maximální hmotnosti podle konfigurace údajů v odst. §7. Není konstruován pro
přepravu zboží či předmětů ani pro jakýkoli jiný účel, než je popsán výše.
•
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren.
•
Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto pacientského zvedáku v kapitole 7.
•
Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto
návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby
tato záruka zanikne.
2.2
Obecné bezpečnostní pokyny
Riziko zranění anebo poškození
Přečtěte si pokyny v tomto návodu a postupujte podle nich. Jinak může dojít ke zranění nebo
k poškození pacientského zvedáku.
Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění:
•
Pacientský zvedák smí obsluhovat pouze kvalifikovaný personál, který byl poučen nebo
vyškolen v jeho konkrétním použití.
•
Nepřekračujte max. povolenou nosnost pacientského zvedáku. Jinak se vypne ovládací
skříňka.
•
V případě odlišné nosnosti pacientského zvedáku a závěsu vždy dodržujte nejnižší
uživatelskou hmotnost.
•
Při operaci zvedání musí být u zvedáku přítomna obsluha.
•
Upozornění: určité části pacientského zvedáku mohou být velmi teplé nebo studené vlivem
okolní teploty, slunečního záření či topných těles. Při dotýkání buďte opatrní.
•
Pacientský zvedák byl testován na elektromagnetickou kompatibilitu a danému standardu
vyhovuje.
Nicméně
činnost
pacientského
zvedáku
mohou
narušovat
zdroje
elektromagnetických polí, jako jsou mobilní telefony, elektrogenerátory či jiné vysoce výkonné
zdroje energie. Naopak elektronika pacientského zvedáku může negativně ovlivňovat jiná
elektronická zařízení.
•
Pacientský zvedák používejte pouze na povrchu, kde se mohou dotýkat země všechna
kolečka, a kde je dostatečný kontakt pro bezpečnou obsluhu pacientského zvedáku. Při
přemisťování pacienta pomocí pacientského zvedáku s ním nepřejíždějte přes překážky.
•
Pacientský zvedák nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
•
Na zajišťovacích bodech nebo konstrukčních či rámových dílech nebo součástech
pacientského zvedáku nesmějí být prováděny úpravy ani výměny, aniž by došlo ke konzultaci
s výrobcem.
•
Zajistěte, aby během použití nedošlo k zachycení rukou, oděvů, pásků, přezek či šperků
v kolech nebo jiných pohyblivých součástech.
POZOR
Summary of Contents for Eagle 620
Page 4: ...This page is intentionally left blank ...
Page 28: ......
Page 54: ......
Page 102: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Technische Daten 24 EN NL DE 7 Technische Daten ...
Page 154: ...EN NL ES Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Especificaciones técnicas 24 7 Especificaciones técnicas ...
Page 179: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Parametry techniczne 23 EN NL PL 7 Parametry techniczne Do przodu ...
Page 182: ......
Page 204: ...Eagle 620 Eagle 625 2022 04 Technické údaje 22 EN NL PL CS 7 Technické údaje Směr dopředu ...