background image

 

 

 

The minimum length is when the 
footrest tube changes from 
hexagonal in round. 
The maximum length is until the 
mark in the tube (These mark is a 
straight line). 
 
SAFETY 

 

When setting up the chair and when it 
is transported, carefully guard against 
bruising and shearing - danger of 
injury! 

 

Do not grasp sideways further than the 
length of your arm allows, otherwise 
the chair can tip over. 

 

Before using, check whether all 
wheels stand evenly on the floor – risk 
of tipping over! 

 

Do not lean too far forwards -- risk of 
tipping over! 

 

Remove the bucket before 
transporting the chair. 

 

Do not exceed the max load (see 
technical details). 

 

Repairs and disinfection should only 
be done by authorised persons ! 

 

Empty the bucket every time after use. 

  

Risk of burns – Be careful when using 
in hot or cold environments (sunshine, 
extreme cold, saunas, etc.) for a 
sufficient amount of time and when 
touching.  

  

Take note of the instructions for care 
and service. The manufacturer is not 
liable for damage caused by improper 
servicing/care.  

 

CARE 

Cleaning shall be according following 
instructions: 

 

Upholstery / frame  

  Clean upholstery / frame with a 

cloth moistened with hot water. Be 
aware that you do not soak the 
upholstery / frame. 

  Use a mild commercial detergent 

for removing stubborn dirt. 

  Stains can be removed by using a 

sponge or a soft brush. 

  Do not use strong cleaning liquids 

like solvents, nor use hard 
brushes. 

  Never clean with steam and/or 

pressure washers. 

  The manufacturer is not liable for 

damage caused by improper 
cleaning agents. 

 

 

Plastic parts 

Clean plastic parts of your toilet 
chair with commercial plastic 
cleaners. Only use a soft brush or 
soft sponge. 
Examples of plastic parts are the 
bucket, ... .

 

 

 

Surface layer 

The high quality of the surface 
layer guarantees optimal 

protection against corrosion. If the 
outer coat is damaged by 
scratching or in some other way, 
get your specialist dealer to repair 
the affected surface. 
When cleaning, only use warm 
water and normal household 
detergents and soft brushes and 
cloths. Ensure that no wetness 
gets into the tubes. 
Initially the zinc parts only require 
rubbing with a dry cloth. Stubborn 
dirt can best be removed by using 
a suitable commercial zinc polish.

 

 

SERVICE 

Lifetime of the toiletchair is influenced by 
its use, storage, regular maintenance, 
servicing and cleaning. 
The toilet chair must be checked at least 
every second year by authorised 
persons/specialist dealers, and at least 
every time before resuming its use. The 
following parameters must be checked: 

 

Check the frame for plastic 
deformation and reduced functioning. 

  Visual inspection of  damage to the 

paintwork (danger of corrosion)

 

  Check the condition of the cushions 

(tears, brittleness, soaking)

 

  Bucket sealing (not in the case of re-

using)

 

  Completeness of consignment ?

 

  Instruction manual available?

 

 Cleaning

 

 
The service should only be confirmed in 
the "Service plan" if at least the above 
aspects have been checked. If your 
specialist dealer does not undertake the 
services which you require, kindly contact 
the manufacturer. We will gladly refer you 
to authorised specialist dealers in your 
vicinity. 

 

 
DISINFECTION

 

All parts of the chair can be disinfected by 
scrubbing. In principle all surfaces of a 
system or a product have to be disinfected 
before handing it over to another user (re-
use).

 

  Only authorised technicians trained in 

the functioning and application of 
disinfectants should apply 
disinfectants.

 

 Wear suitable protective clothing to 

prevent skin irritations which might  
be caused by the disinfectant. Also 
note the product information of the 
solutions used.

 

 

The manufacturer does not accept 
liability for damage and injury caused 
by improper implementation of the 
disinfection. 

 
Use only disinfectants included in the list 
of the Robert Koch Institute and the 
verified procedures of disinfection by 
scrubbing or wiping. 
 
The current situation in regard to the 
disinfectants included in the RKI list, can 

be obtained from the Robert Koch Institute 
(RKI, home page: www.rki.de).

 

 
Toilet buckets can be treated 
hygienically. For use at home: 

toilet 

buckets and cushioned seats are not 
meant to be treated hygienically. 

 

Replacement parts can be obtained 
from your specialist dealer.

 

 

SHIPPING AND STORAGE  

The shipping and storage of the toiletchair 
shall be according following instructions:  

 

Store in a dry place (b5°C 
and +41°C.  

 

The relative humidity of the air should 
be between 30% and 70%.  

 

Provide sufficient covering or 
packaging to protect the toilet chair 
from rust and foreign bodies (e.g. salt 
water, sea air, sand, dust).  

 

WARRANTY  

Excerpt from the "General Business 
Conditions".  
(...)  

5. 

The terms of the guarantee may differ 

from country to

 

country. Consult your 

specialist dealer for the guarantee period 
for warranty claims. 
(...)  
The warranty excludes damage arising 
from structural changes to our products, 
insufficient maintenance, defective or 
improper handling or storage or the use of 
non-original parts. 

 

DISPOSAL  

When disposing of the toiletchair, contact 
your local disposal centre or return the 
product to your specialist dealer who, after 
submitting it to a hygienic procedure, will 
be able to send it back to the 
manufacturer who will dispose of and 
recycle it correctly, separating it into its 
component materials.  
Packaging materials can be taken to 
disposal or recycling centers or to your 
specialist dealer. 
 

DECLARATION OF CONFORMITY 

 

 

Summary of Contents for 9139SP

Page 1: ...he delivery is complete Following items should be included 9139SP Toilet chair seat cushion Cushioned lid Backrest Toilet bucket with cover Instruction manual 9139SPAV Toilet chair seat cushion Cushioned lid Backrest Footrests Toilet bucket with cover Instruction manual Verify your product for transport damage If you find any damages after delivery proceed as follows contact the transporter have a...

Page 2: ... the footrests are securely locked in place before use The mounting of the footrests is done as follows 1 Hold the footrest sideways at the outside of the wheelchairs frame 2 Mount the holes of the footrest on the pins located on the frame 3 Turn the footrest inwards till it clicks in position If this lock is a little stiff press the lever gently back 4 Turn the footplate downwards To take off the...

Page 3: ...ection of damage to the paintwork danger of corrosion Check the condition of the cushions tears brittleness soaking Bucket sealing not in the case of re using Completeness of consignment Instruction manual available Cleaning The service should only be confirmed in the Service plan if at least the above aspects have been checked If your specialist dealer does not undertake the services which you re...

Page 4: ......

Page 5: ...mbottitura del sedile Coprisedile imbottito Schienale Poggiapiedi Vaschetta WC con coperchio Manuale di istruzioni Verificare che non si siano prodotti danni durante il trasporto In tal caso procedere come segue Rivolgersi al corriere Far certificare i danni Informare immediatamente il corriere CAMPO D IMPIEGO Sedia da comoda sanificabile Non utilizzare come sedile per doccia superficie d appoggio...

Page 6: ... il bloccaggio risulta un po difficoltoso premere delicatamente l impugnatura all indietro 4 Ruotare la pedana verso il basso Per rimuovere i poggiapiedi 1 Tirare all indietro la leva situata accanto all alloggiamento dei poggiapiedi 2 Ruotare i poggiapiedi verso l esterno della carrozzina 3 Sfilare dai fori dei poggiapiedi i perni situati sul telaio La vaschetta con coperchio può esser posizionat...

Page 7: ...tti devono essere verificati Controllo delle deformazioni plastiche e della funzionalità delle parti del telaio Esame visivo della vernice pericolo di corrosione Verifica stato imbottiture fessure zone infragilite umidità Tenuta stagna della vaschetta tranne in caso di riutilizzo Completezza della fornitura Presenza del libretto con le istruzioni Pulizia La manutenzione deve essere eseguita da per...

Page 8: ... Tapicerowana deska toaletowa i poduszka siedziska Zakryty poduszką Oparcie Podnóżki Zawieszany pojemnik toaletowy z przykrywką i metalową rączką Instrukcja obsługi Proszę sprawdzić wyrób pod katem zniszczeń w transporcie Jeśli wyrób nosi ślady uszkodzeń w transporcie proszę zastosować się do poniższej procedury Proszę skontaktować się i poinformować firmę transportową Sporządź listę uszkodzeń Sko...

Page 9: ......

Page 10: ... przy mocowaniu podnóżka 2 Obróć podnóżek na zewnatrz ramy wózka 3 Podnieś podnóżek aby otwory wyszły z kołków znajdujących się w ramie Wiaderko toaletowe można zamontować teraz na stelażu znajdującym się pod siedziskiem Po włożeniu wiaderka na właściwe miejce można ułożyć poduszkę siedziska na właściwym miejscu Gdy krzesełko nie jest używane otwór toaletowy powinien być zakryty poduszką która jes...

Page 11: ...nia wilgotność Szczelność pokrywy wiaderka Kompletności zestawu Zawartości instrukcji obsługi Czyszczenie Jeżeli kontrola obejmowała przynajmniej wyżej wymienione pozycje serwisowanie należy jedynie potwierdzić w planie serwisowania Jeżeli nie znasz żadnego serwismena z odpowiednimi uprawnieniami skontaktuj się naszą firmą Z przyjemnością skierujemy Państwa do autoryzowanego sprzedawcy w Państwa r...

Page 12: ...delle Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www vermeiren it e mail info vermeiren it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 ...

Reviews: