STAGEMAKER® LINE
GUIDE TECHNIQUE
TECHNICAL GUIDE
Page 32
VERLINDE
se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de son matériel
VERLINDE
reserve the right to modify or improve equipment described in this document
11/2008 VESAFR/GBSM04A
POINTS A PRENDRE
EN CONSIDERATION
POINTS
TO OBSERVE
1) Alimentation :
400 V - tri. - 50 Hz / frein = 190 V c.c.
230 V - tri.- 50 Hz / frein = 97 c.c.
Autres tensions, notamment doubles
tensions, sur demande.
1) Power supply:
400 volt - 3f - 50 Hz. / brake = 190 Vdc
230 volt - 3f - 50 Hz. / brake = 97 Vdc
Other voltages, including dual voltages on
demand.
2) La chute de tension maximale sur les
bornes du palan (moteur) est de
5%
conformément à EN 60-204.
La longueur de câble à respecter est
indiquée dans les tableaux.
2) Maximum voltage drop on hoist (motor)
terminals is
5%
according to
EN 60-204.
Cable length to be respected as given in
tables.
Note :
Ne pas dépasser la longueur de câble
indiquée dans le tableau, cela peut
entraîner un comportement imprévu de
l'installation et provoquer des accidents ou
sérieusement endommager le matériel ou
même blesser le personnel.
Note :
Don’t exceed cable length as listed in the
table, it might cause unexpected behaviour
of the installation and could lead to
accidents or severe damage of the
equipment or even personnel.
3) Pour les palans à variateur de vitesse (E),
la fréquence maximale est de 60 Hz pour
les moteurs bipolaires (3000 t/m) et 75 Hz
pour les moteurs quadripolaires (1500 t/m).
Dans ces cas, les freins doivent être
actionnés par des contacteurs distincts
câblés comme indiqué sur le plan en
annexe.
3) For inverter controlled hoists (E), the
maximum frequency is 60 Hz in case of 2
pole motors (3000 rpm) and 75 Hz for 4
pole motors (1500 rpm). In these cases the
brakes must be activated by separate brake
contactors, wired in accordance to drawing
4) Protéger le palan contre les intempéries
avec une protection adéquate. Bien que le
palan ait été conçu pour être utilisé à
l'extérieur, une exposition continue à des
conditions climatiques sévères peut
endommager les composants électriques.
4) Protect the hoist in outdoor applications
using a sufficient cover. Although the hoist
is designed for open-air use, still
continuously exposure extreme weather
conditions might lead to damage of electric
components.
5) La température ambiante maximale à
respecter est de 40˚C. Les appareils
dégageant de la chaleur et se trouvant à
proximité du palan, lampes ou appareils de
chauffage par exemple, devront être réglés
de façon à ne pas affecter la température
du palan.
5) The maximum ambient temperature to be
respected is 40
˚
C. Heat generating
elements in the vicinity of the hoist e.g.
lamps, heaters etc. must be adjusted in a
way that the hoist temperature won’t be
effect.