background image

16

LIFT VISION

5. Adjusting the stroke length of the lift - Regolazione della corsa dell’elevatore - Ajuste del recorrido del elevador - Réglage du parcours de l’élévateur - Acerto e ajustamento do percurso do elevador

ES

Ajuste del tope inferior:

El tope inferior del recorrido del elevador puede ajustarse a la altura deseada, p. ej. Si no desea que el elevador se desplace hasta el mueble.
1. Retire las 2 cubiertas.
2. Utilice una llave allen para aflojar el tornillo del cable deslizador. Desplace el deslizador hasta la posición deseada y apriete otra vez el 

tornillo.
3. Vuelva a montar las dos tapas.

IT

Regolazione della parte inferiore:

La parte inferiore del binario scorrevole dell’elevatore può essere sistemata all’altezza desiderata. 

1. Rimuovere le 2 coperture

2.Utilizzare una chiave a brugola per allentare la vite del dispositivo di scorrimento del cavo. Spostare il dispositivo di scorrimento nella 

posizione desiderata e rifissare la vite.
3. Riposizionare le 2 coperture.

EN 

Adjusting the bottom stop:

The bottom stop can be adjusted to any preferred height, e.g. if you don’t want the lift to go all the way down into the cabinet.

1. Remove the 2 covers.
2. Use an allen key to loosen the screw of the wire glider. Move the glider to the preferred position and tighten the screw securely again.
3. Mount the 2 covers again.

FR

Réglage du parcours inférieur:

La  limite  inférieure  du  parcours  de  l’élévateur  peut  être  réglée  à  la 
hauteur désirée, p. ex. si vous ne désirez pas que l’élévateur se déplace 
jusqu’au meuble.

1. Retirez les 2 couvercles.

2.  Utilisez  une  clé  Allen  pour  desserrer  la  vis  du  câble  de  la  glissière. 

Déplacez la glissière jusqu’à la position désirée et serrez à nouveau la vis.

3. Placez à nouveau les deux couvercles.

5. Adjusting the stroke length of the lift 

Regolazione della corsa dell’elevatore - Ajuste del recorrido del elevador
Réglage du parcours de l’élévateur - Acerto e ajustamento do percurso do elevador

FR

Ajustamento do limite inferior:

O limite inferior do percurso do elevador pode ser ajustado na altura 

desejada,  por  exemplo  no  caso  de  não  desejar  que  o  elevador  se 
desloque contra o mobiliário.
1. Retire as 2 coberturas.
2.  Utilize  uma  chave  sextavada  para  afrouxar  o  parafuso  do  cabo 

deslizador. Desloque o deslizador até à posição desejada e aperte 
novamente os parafusos.
3. Volte a montar as duas tampas.

Summary of Contents for Emuca LIFT VISION

Page 1: ...ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGEM LIFT VISION...

Page 2: ...ns and main measures 3 Parts included 4 Installation 5 Adjusting the stroke length of the lift 6 Declaration of conformity WARNING FAILURE TO COMPLY WITH OR OBSERVE ALL ASSEMBLY SAFETY AND OPERATION I...

Page 3: ...lug the lift in the following conditions When the power cord or plug is damaged or frayed If liquid has spilled into the lift power supply or RF module If the lift power supply or RF module has been e...

Page 4: ...ne e mantenete il tutto in sicurezza per non causare danni Scollegare l elevatore se si verificano le seguenti condizioni Il cavo di alimentazione risulta manomesso o danneggiato Se si versato del liq...

Page 5: ...dulo RF o del cable de alimentaci n y mant ngalos en un lugar seguro con el fin de que no resulten da ados Desenchufe el elevador si observa que El cable de alimentaci n se encuentra en mal estado o...

Page 6: ...le d alimentation ils doivent tre plac s dans un lieu s r pour ne pas tre ab m s D branchez l l vateur si vous remarquez que Le c ble d alimentation est en mauvais tat ou ab m Si un liquide a t renver...

Page 7: ...do m dulo RF ou do cabo de alimenta o e mantenha os num lugar seguro com a finalidade de n o resultarem danificados Desligue o elevador da corrente se observar que O cabo de alimenta o encontra se em...

Page 8: ...Peso 17 23 kg Portata minima lift TV 5 Kg Portata massima lift TV 65 Kg 29 Kg 100 Kg Funzionamento Interruttore e telecomando Voltaggio Consumo 110 240 VAC 50 60Hz 100 Watt max per 80 kg IT Mat riaux...

Page 9: ...atore IT 1 Lift unit 2 Lid lifter 3 Lift brackets 4 TV mounting brackets 5 R F Module 6 Remote control 7 AC input wire country configured 8 Power supply bracket 9 Rocker switch 10 Power supply EN 1 Un...

Page 10: ...efer to the separate user instruction for the remote unit next page 5 Mount rocker switch 9 on wanted location by cutting a hole and pressing the switch into place Secure excess wire to keep away from...

Page 11: ...cr er un panneau d acc s aux composants lectroniques FR 1 Retire as pe as da embalagem e verifique que n o falta nenhuma 2 Coloque a unidade elevadora 1 sobre p ex o painel posterior do mobili rio nu...

Page 12: ...te receiver do not respond when pushing the emitter buttons reset the receiver After that code the emitter and receiver together again Coding Push the learner button on the receiver for less than 1 se...

Page 13: ...ar a luz vermelha Interruptor externo Em caso de necessitar uma unidade de controlo fixa o interruptor externo pode ent o ser ligado ao receptor Resolu o de problemas Verifique todas as conex es e lig...

Page 14: ...un mobile appoggiato al suolo Nella posizione sinistra si attiva la funzione inversa con l elevatore montato sottosopra per esempio per abbassare un televisore posto a soffitto Se non si ha la necessi...

Page 15: ...ment non souhait FR O receptor do controlo remoto contem 4 jumpers que podem ser colocados em duas posi es Esquerda ou Direita consoante as fun es que se desejarem para o elevador Jumper A tempo de co...

Page 16: ...ht e g if you don t want the lift to go all the way down into the cabinet 1 Remove the 2 covers 2 Use an allen key to loosen the screw of the wire glider Move the glider to the preferred position and...

Page 17: ...nt the lift to go all the way out of the cabinet Use an allen key to loosen the screw of the wire glider Move the glider to the preferred position and tighten the screw securely again FR R glage du pa...

Reviews: