Venset Emuca LIFT VISION Assembly Download Page 12

12

LIFT VISION

Installazione:

- Connettere il cavo di alimentazione ed il motore al ricevitore remoto. Ogni componente ha una propria spina di dimensione diversa dalle altre perciò è 

impossibile sbagliare.

 - Una volta connesse le varie spine si accenderà una luce azzurra

 - Premere i pulsanti del trasmettitore e il motore dell’unità inizierà a scorrere dall’alto in basso.
 - Per bloccare il motore premere qualsiasi pulsante. 

Memorizzazione:

- Se premendo i pulsanti del trasmettitore il telecomando non risponde riconfigurare tutto di nuovo.

Configurazione:

- Tenere premuto il  pulsante del ricevitore per meno di un secondo.
- Premere uno dei pulsanti del trasmettitore.
- La luce rossa inizierà a lampeggiare.
- Premere di nuovo uno dei pulsanti del trasmettitore e la luce rossa si spegnerà.

- Ora entrambe le unità sono  codificate con un unico codice.

Reset:

- Tenere premuto il pulsante di memorizzazione del ricevitore per 10 secondi (la reimpostazione avrà avuto luogo allo spegnimento della luce rossa).

Interruttore esterno:

- Nel caso vi servisse una unità di controllo fissa, l’interruttore esterno  può essere collegato al ricevitore.

Risoluzione dei problemi:

- Controllare tutti  i collegamenti. Verificare che la luce azzurra sia accesa. Resettare il ricevitore e rifare la programmazione.

User instruction, RF remote system 
Istruzioni d’uso , sistema remoto RF - Instrucciones de uso, sistema remoto RF
Instructions d’utilisation, système à distance RF - Instruções de utilização, sistema remoto RF (telecomando)

Installation:

- Connect the power supply and the motor unit to the remotereceiver. Different plug sizes make this connection onlypossible to make in the right way.
- After having connected the plugs,the blue light will be lightning.
- Push the emitter buttons and themotor unit will move up anddown.
- For stopping the motion one ofthe buttons need to be pushed.

Learning:

- If the remote receiver do not respond when pushing the emitter buttons, reset the receiver. After that, code the emitter and receiver together again.

Coding:

- Push the learner button on the receiver for less than 1 sec.
- Push one of the emitter buttons.

- He red light will start flashing.

- Push one of the emitter buttons again and the red light will turn off.

- He units now are coded together with a unique code

Reset:

- Push and hold down the learner button on the receiver for 10 sec (will be reset when the red light turns off).

External rocker switch:

- The external rocker switch can be connected to the receiver, if a fixed operation unit is required.

Trouble shooting:

- Check the plug connections. Check whether the blue light is on. Reset the receiver and make a new coding.

Instalación:

- Conecte el cable de alimentación y el motor al receptor remoto. Los enchufes de cada uno de ellos tienen diferente tamaño, por lo que es imposible 

conectarlos incorrectamente.

- Una vez conectados los enchufes, se encenderá una luz azul.
- Pulse los botones del emisor y el motor de la unidad se desplazará arriba y abajo.
- Para detener el motor, pulse cualquiera de los botones

Aprendizaje:

- Si al pulsar los botones del emisor, el receptor remoto no responde, reinicie el receptor. A continuación, codifique el emisor y el receptor de nuevo.

Codificación:

- Pulse el botón aprender del receptor menos de 1 segundo.
- Pulse uno de los botones del emisor.

- La luz roja comenzará a parpadear.

- Pulse uno de los botones del emisor otra vez y la luz roja se apagará.
- Ambas unidades se encuentran ahora codificadas mediante un único código.

Reinicio:

- Mantenga pulsado el botón de aprendizaje del receptor 10 segundos (el reinicio habrá tenido lugar cuando se apague la luz roja).

Interruptor externo:

- En caso de necesitar una unidad de control fija, el interruptor externo puede conectarse al receptor.

Resolución de problemas:

- Compruebe todas las conexiones. Compruebe que la luz azul está encendida. Reinicie el receptor y vuelva a codificar.

4.  Installation - Installazione - Instalación - Installation - Instalação

EN

IT

ES

Summary of Contents for Emuca LIFT VISION

Page 1: ...ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGEM LIFT VISION...

Page 2: ...ns and main measures 3 Parts included 4 Installation 5 Adjusting the stroke length of the lift 6 Declaration of conformity WARNING FAILURE TO COMPLY WITH OR OBSERVE ALL ASSEMBLY SAFETY AND OPERATION I...

Page 3: ...lug the lift in the following conditions When the power cord or plug is damaged or frayed If liquid has spilled into the lift power supply or RF module If the lift power supply or RF module has been e...

Page 4: ...ne e mantenete il tutto in sicurezza per non causare danni Scollegare l elevatore se si verificano le seguenti condizioni Il cavo di alimentazione risulta manomesso o danneggiato Se si versato del liq...

Page 5: ...dulo RF o del cable de alimentaci n y mant ngalos en un lugar seguro con el fin de que no resulten da ados Desenchufe el elevador si observa que El cable de alimentaci n se encuentra en mal estado o...

Page 6: ...le d alimentation ils doivent tre plac s dans un lieu s r pour ne pas tre ab m s D branchez l l vateur si vous remarquez que Le c ble d alimentation est en mauvais tat ou ab m Si un liquide a t renver...

Page 7: ...do m dulo RF ou do cabo de alimenta o e mantenha os num lugar seguro com a finalidade de n o resultarem danificados Desligue o elevador da corrente se observar que O cabo de alimenta o encontra se em...

Page 8: ...Peso 17 23 kg Portata minima lift TV 5 Kg Portata massima lift TV 65 Kg 29 Kg 100 Kg Funzionamento Interruttore e telecomando Voltaggio Consumo 110 240 VAC 50 60Hz 100 Watt max per 80 kg IT Mat riaux...

Page 9: ...atore IT 1 Lift unit 2 Lid lifter 3 Lift brackets 4 TV mounting brackets 5 R F Module 6 Remote control 7 AC input wire country configured 8 Power supply bracket 9 Rocker switch 10 Power supply EN 1 Un...

Page 10: ...efer to the separate user instruction for the remote unit next page 5 Mount rocker switch 9 on wanted location by cutting a hole and pressing the switch into place Secure excess wire to keep away from...

Page 11: ...cr er un panneau d acc s aux composants lectroniques FR 1 Retire as pe as da embalagem e verifique que n o falta nenhuma 2 Coloque a unidade elevadora 1 sobre p ex o painel posterior do mobili rio nu...

Page 12: ...te receiver do not respond when pushing the emitter buttons reset the receiver After that code the emitter and receiver together again Coding Push the learner button on the receiver for less than 1 se...

Page 13: ...ar a luz vermelha Interruptor externo Em caso de necessitar uma unidade de controlo fixa o interruptor externo pode ent o ser ligado ao receptor Resolu o de problemas Verifique todas as conex es e lig...

Page 14: ...un mobile appoggiato al suolo Nella posizione sinistra si attiva la funzione inversa con l elevatore montato sottosopra per esempio per abbassare un televisore posto a soffitto Se non si ha la necessi...

Page 15: ...ment non souhait FR O receptor do controlo remoto contem 4 jumpers que podem ser colocados em duas posi es Esquerda ou Direita consoante as fun es que se desejarem para o elevador Jumper A tempo de co...

Page 16: ...ht e g if you don t want the lift to go all the way down into the cabinet 1 Remove the 2 covers 2 Use an allen key to loosen the screw of the wire glider Move the glider to the preferred position and...

Page 17: ...nt the lift to go all the way out of the cabinet Use an allen key to loosen the screw of the wire glider Move the glider to the preferred position and tighten the screw securely again FR R glage du pa...

Reviews: