background image

2   VELUX

®

ENGLISH:

 

 

Important information

 

Read instructions carefully before installation and operation. Keep instruc-

tions for future reference and hand them over to any new user.

Safety

•  VELUX INTEGRA

®

 roller shutters SMG can be 

used by persons (aged 8 years and above) with 

sufficient experience and knowledge if they have 

been given instruction concerning safe use and 

understand the hazards involved. Cleaning and 

user maintenance must not be done by unsuper-

vised children.

•  Children must not play with the roller shutters or 

the wall switches.

•  Do not operate the roller shutters if repair or 

adjustment is required.

•  Before operating, ensure that the roller shutters 

can be operated without risk of damage to pro-

perty or injury to people or animals.

•  Disconnect the mains supply before carrying out 

any maintenance or service work and ensure that 

it cannot be reconnected unintentionally.

Putting into operation

To start using the wall switch, remove the tab and press the DOWN key. 

The roller shutter will now adjust to the height of the window. Do 

not

 inter-

rupt the adjustment!

Once the adjustment has been completed, the roller shutters have been 

paired with their individual wall switches and are ready for use.

Note:

 If the power has been switched off, pressing the STOP key and 

subsequently the DOWN key on the wall switch within 30 seconds after 

reconnection will result in a new adjustment.

Product

•  The roller shutters have been designed for the use with genuine VELUX 

products. The connection to other products may cause damage or mal-

function.

•  Radio frequency band: 868 MHz.

•  Batteries: 2 x alkaline AAA, 1.5 V.

•  Expected battery lifetime: Up to 2 years.

•  Sound pressure level: L

pA

 ≤ 51 dB(A).

•  The packaging must be disposed of in accordance with national regula-

tions.

•    The product, including batteries if any, is regarded as electrical and 

electronic equipment and contains hazardous materials, components 

and substances. The crossed out wheeled bin symbolises that electrical 

and electronic equipment waste must not be disposed of together with 

household waste. It must be collected separately at recycling stations or 

other collection sites or retrieved directly from households to increase the 

possibilities of recycling, reuse and utilisation of electrical and electronic 

equipment waste. By sorting electrical and electronic equipment waste 

with this symbol, you contribute to reducing the volume of incinerated or 

buried waste and to reducing any negative impact on human health and 

the environment. Further information can be obtained from the local mu-

nicipality's technical administration or from your VELUX sales company.

•  If batteries can be removed, product and batteries must be disposed of 

separately.

•  To remove the roller shutters, use these instructions in reverse order. 

Replace screws in covers to avoid leaks.

Maintenance

•  The roller shutters require a minimal amount of maintenance. They may 

be cleaned with a soft, damp cloth. In special cases with heavy leaf fall, 

it may be necessary to remove leaves and other debris from the side 

channels.

•  Maintenance and installation must be carried out in consideration of 

Health and Safety at Work requirements.

•  If you have any technical questions, please contact your VELUX sales 

company, see telephone list or www.velux.com.

io-homecontrol

®

 provides advanced and secure radio technology that is easy to install. 

io-homecontrol

®

  labelled  products  communicate  with  each  other,  improving  comfort, 

security and energy savings.

www.io-homecontrol.com

 

DEUTSCH:

 

 

Wichtige Informationen 

Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung 

lesen. Die Anleitung für den späteren Gebrauch aufbewahren und diese an 

den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben.

Sicherheit

•  VELUX INTEGRA

®

 Rollläden SMG können von 

Personen (ab 8 Jahren und älter) mit ausreichen-

den Erfahrungen und Kenntnissen benutzt wer-

den, wenn sie eine Einweisung in deren sichere 

Nutzung erhalten haben und die damit verbun-

denen Gefahren verstehen. Reinigung und War-

tung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern 

ausgeführt werden.

•  Kinder dürfen nicht mit den Rollläden oder den 

Funk-Wandschaltern spielen.

•  Die Rollläden nicht bedienen, falls Reparatur-/Ser-

vicearbeiten erforderlich sind!

•   Die Rollläden sollten nur dann bedient werden, 

wenn dies ohne Risiko für Personen, Tiere oder 

Gegenstände erfolgen kann.

•  Bei Wartung und Service des Rollladens zuerst 

die Netzspannung ausschalten und sicherstellen, 

dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschal-

tet werden kann.

Inbetriebnahme

Um den Funk-Wandschalter verwenden zu können, die Lasche entfernen 

und die HERUNTER-Taste drücken. Der Rollladen wird sich jetzt an die 

Fensterhöhe anpassen. Dieser Vorgang darf 

nicht

 unterbrochen werden!

Erst nach der Anpassung sind die Rollläden mit ihren jeweiligen Funk-

Wandschaltern verbunden und können bedient werden.

Hinweis:

 Wird die Stromzufuhr unterbrochen, kann mit Betätigung der 

STOPP- und anschließend der HERUNTER-Taste am Funk-Wandschalter 

innerhalb von 30 Sekunden nach Wiederherstellung der Stromzufuhr eine 

erneute Anpassung vorgenommen werden. 

Produkt

•  Die Rollläden sind für den Gebrauch mit originalen VELUX Produkten 

konstruiert. Der Anschluss an andere Produkte kann Schäden oder Funk-

tionsstörungen verursachen.

• Radiofrequenzband: 868 MHz.

• Batterien: 2 x Alkaline AAA, 1,5 Volt.

• Erwartete Lebensdauer der Batterien: Ca. 2 Jahre.

•  Schalldruckpegel: L

pA

 ≤ 51 dB(A).

• Die Verpackung ist nach nationalen Bestimmungen zu entsorgen.

•    Das Produkt, einschließlich eventuell vorhandener Batterien/Akkus,  

wird als ein Elektro- und Elektronikgerät betrachtet und enthält gefähr-

liche Materialien, Komponenten und Stoffe. Die durchgestrichene Müll-

tonne symbolisiert, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem 

Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen separat an Entsorgungs-

stellen oder an deren Sammelstellen abgegeben werden oder direkt bei 

den Haushalten abgeholt werden, um die Möglichkeit des Recyclings, der 

Wiederverwendung und Nutzung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte 

zu erhöhen. Durch die Abfalltrennung der Elektro- und Elektronikgeräte 

mit diesem Symbol leisten Sie einen Beitrag zur Reduzierung verbrann-

ten und vergrabenen Abfalls und somit zur Reduzierung aller negativen 

Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere 

Informationen erhalten Sie bei der technischen Abteilung der Kommunal-

verwaltung oder bei Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft.

Summary of Contents for SMG

Page 1: ...Elektro Rollläden FRANÇAIS Notice d installation des volets roulants électriques DANSK Monteringsvejledning til elektriske rulleskodder NEDERLANDS Inbouwinstructies voor elektrisch bediende rolluiken ITALIANO Istruzioni di montaggio per tapparelle elettriche ESPAÑOL Instrucciones de instalación de persianas exteriores eléctricas ...

Page 2: ...t in consideration of Health and Safety at Work requirements If you have any technical questions please contact your VELUX sales company see telephone list or www velux com io homecontrol provides advanced and secure radio technology that is easy to install io homecontrol labelled products communicate with each other improving comfort security and energy savings www io homecontrol com DEUTSCH Wich...

Page 3: ...uit y compris les piles batteries éventuelles est considéré comme un équipement électrique et électronique et contient des maté riaux composants et substances dangereux La poubelle barrée symbolise le fait que les déchets d équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères Ils doivent être collectés séparément dans les stations de recyclage ou sur d a...

Page 4: ...t Nadat de aanpassingen zijn uitgevoerd zijn de rolluiken verbonden met de wandschakelaars en zijn ze klaar voor gebruik Belangrijk Als de stroom uitgeschakeld is geweest zal het drukken op de STOP toets en daarna de NEER toets op de wandschakelaar binnen 30 seconden na hervatting van de stroomtoevoer leiden tot een nieuwe aanpassing Product De rolluiken zijn ontwikkeld om aan te sluiten op origin...

Page 5: ...niziare qualsiasi manutenzione Assicu rarsi che l alimentazione non possa essere inavver titamente riconnessa Funzionamento Per iniziare a utilizzare la pulsantiera a muro rimuovere la linguetta e pre mere il tasto GIÙ La tapparella si calibra in base all altezza della finestra Non interrompere questa operazione Una volta completato la calibrazione le tapparelle vengono registrate nelle corrispond...

Page 6: ... ou entraîner un dysfonctionnement DANSK Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX INTEGRA strømforsyningsenheder Tilslutning til andre strøm forsyningsenheder kan medføre skader eller funktionssvigt Motor Moteur Motore NEDERLANDS Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX INTEGRA stroomvoorzieningseenheden Aansluiting op andere stroomvoorzieningseenheden kan leide...

Page 7: ...e quatrième caractère est une lettre Sélectionner la section violette DANSK Aflæs vinduets typeskilt og vælg det rigtige afsnit Vindue med typeskilt i venstre side a Femte skrifttegn er et K Vælg det gule afsnit Vindue med typeskilt i højre side b Fjerde skrifttegn er et bogstav Vælg det lilla afsnit NEDERLANDS Bekijk het typeplaatje van het dakraam en ga naar de juiste sectie Dakraam met typeplaa...

Page 8: ...8 VELUX ...

Page 9: ...VELUX 9 X X GGL MK08 306098765 06 AZ02 V EN 14351 1 2006 A2 2016 13 www velux com ce XXXXXXXXX XX XXXX X XXX XXXX K Pages 9 27 ...

Page 10: ...AS 454742 2021 01 VELUX INTEGRA KLI 310 311 312 313 454742 2021 02_WallSwitch indd 8 454742 2021 02_WallSwitch indd 8 25 01 2021 13 58 44 25 01 2021 13 58 44 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO ...

Page 11: ...ilé indiqué et ne plus l utiliser Remettre les vis DANSK Øverste vinduesramme Den viste be klædningsdel afmonteres og smides væk Skruer skrues i igen NEDERLANDS Het bovenste draaiend ge deelte Verwijder de onderste lijst en leg deze weg Schroef de schroeven terug op hun plaats ITALIANO Battente superiore rimuovere il rivestimento indicato e gettarlo Reinstallare le viti ESPAÑOL Ventana superior De...

Page 12: ...r le profilé en partie basse c DANSK Medleveret bundskærm placeres og skubbes helt op mod kant a og 2 mm hul bores igennem de to huller b Bundskærmen monteres c NEDERLANDS Plaats de meegeleverde onderste lijst van het rolluik en schuif deze zo dicht als mogelijk richting de hoek a Boor gaten van 2 mm door de schroefgaten heen b Schroef de onderste lijst van het rolluik vast c ITALIANO Posizionare ...

Page 13: ... viste beklædningsdele afmonteres midlertidigt ved at udløse snaplåsene a Bemærk beklædningsdelenes placering for senere montering Sidekarmbeklædninger må ikke fjernes b NEDERLANDS Verwijder tijdelijk de aangege ven afdeklijsten door de druckclip te ontgrende len a Let op de plaats van de afdeklijsten voor het later herbevestigen De zij afdeklijsten b niet verwijderen ITALIANO Togliere temporaneam...

Page 14: ...n a For at rulleskodden kan køre optimalt skal afstanden X mm mellem sidekarmbeklædningerne foroven og forneden være helt den samme VIGTIGT Hullerne bores vinkelret på karmen Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller b NEDERLANDS Boor dan een gat op de gemarkeerde plaatsen in de zij afdeklijsten a Om te zorgen dat het rolluik optimaal werkt is het belangrijk dat de afstand X mm tussen de zijpro...

Page 15: ...s latéraux dessous c DANSK Rulleskoddens sideskærme gøres fast med skruer i de runde huller a b NB Hvis der er en gummipakning skal sideskær mene monteres under denne c NEDERLANDS Bevestig de zijprofielen 3 en 4 van het rolluik met de schroeven in de ronde gaten a b Let op Wanneer er een rubberen profiel aanwezig is moeten de zijprofielen eronder worden gemonteerd c ITALIANO Fissare con le viti i ...

Page 16: ...ntieren a b FRANÇAIS Remettre en place les profilés courts du cadre fixe a b DANSK Vinduets beklædningsdele monteres igen a b NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten van het dakraam terug a b ITALIANO Reinstallare i rivestimenti della finestra a b ESPAÑOL Vuelve a montar los perfiles de la ventana a b ...

Page 17: ...dningsdelenes placering for senere montering Beklædningsskruer fjernes b Sidekarmbeklædninger må ikke fjernes c Der bores et hul gennem mærkerne i sidekarmbe klædningen d Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller e NEDERLANDS Het onderste dakraam Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten a Let op de plaats van de afdeklijsten voor het later herbevestigen Verwijder de schroeven van de afdek...

Page 18: ...lace et visser les profilés latéraux du volet roulant avec les vis de 30 mm a et b DANSK Rulleskoddens sideskærme fastgøres med 30 mm skruer a og b NEDERLANDS Plaats de zijprofielen van het rolluik met 30 mm schroeven a en b ITALIANO Fissare con le viti da 30 mm a e b i profili laterali della tapparella ESPAÑOL Atornilla los perfiles laterales de la persiana exterior con tornillos de 30 mm a y b ...

Page 19: ... sur les liaisons a Mettre en place le joint de recouvrement b DANSK Skærmsamlere trykkes ned over samlingerne a Kantpakning monteres b NEDERLANDS Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes a Plaats het afdekrubbertje over de rand b ITALIANO Premere i gancetti sulla loro sede a Fissare la guarnizione sul bordo b ESPAÑOL Presiona los clips sobre la unión a Coloca la junta del borde b ...

Page 20: ... l ouvrant et l emboîter La distance X doit être identique de chaque côté Prépercer les trous avec une pointe carrée sur le profilé en partie basse a Percer des trous de 2 mm b Fixer le profilé en partie basse c DANSK Bundskærm placeres og skubbes helt op mod kant Afstand X skal være ens i begge sider Huller i bundskærm markeres med syl a 2 mm huller bores b Bundskærmen monteres c NEDERLANDS Plaat...

Page 21: ... de uiteinden aan beide zijden zoals getoond c ITALIANO Inserire il sigillante nei fori delle viti a Fissare il rivestimento di protezione con le viti da 30 mm b Piegare la copertura della guarnizione come illustrato su entrambi i lati c ESPAÑOL Sella los orificios de los tornillos a Coloca el perfil con tornillos de 30 mm b Dobla el borde como se indica en ambos lados c ENGLISH Fit cable grips to...

Page 22: ...EUTSCH Schnüre lösen a und diese befestigen c mit dem mitgelieferten Griff b stellen Sie sicher dass die Schnüre sich nicht überkreuzen Die Abdeckung an den Endkappen befestigen d Roten Griff b und rote Beschläge e und f entfernen FRANÇAIS Dégager les cordons a et les fixer c en utilisant la poignée fournie b assurer vous que les cordons ne s entrecroisent pas Mettre en place l embout en partie ba...

Page 23: ...is opposite the screw hole a and fix with screw b Lead cable from bottom roller shutter to top cover of the upper window Press cable into cable grips c DEUTSCH Verschlüsse für die seitlichen Führungsschienen soweit hochschieben bis sich diese genau gegenüber den Schraubenlöchern befinden a und mit Schrauben befestigen b Leitung vom unteren Rollladen zum Markisenkas ten des oberen Fensters führen L...

Page 24: ...la guarnizione aderisca perfettamente alla parte esterna della finestra b ESPAÑOL Persiana exterior superior Fija el tambor de la persiana exterior en las ranuras de los perfiles laterales a asegurándote de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad b ENGLISH Lower the roller shutter top casing as much as possible Do not press the top casing agains...

Page 25: ...an den Seitenblechen fest schrauben c FRANÇAIS Mettre en place les glissières laté rales a et les rabattre le long des profilés laté raux b Fixer les limiteurs d ouverture sur les profilés latéraux à l aide des vis c DANSK Sideskinner skubbes på plads a og lægges ned på sideskærme b Åbningsbegræn sere monteres på sideskærme med skruer c NEDERLANDS Zet de zijgeleidingen op de juiste positie a en le...

Page 26: ...sant au travers des bas des glis sières latérales jusqu au profilé bas b DANSK Bundprofil monteres a Skruer monteres igennem bunden af sideskinner ind i bundprofilet b NEDERLANDS Plaats het onderprofiel a Plaats schroeven door de onderzijde van de zijgeleiding in het onderprofiel b ITALIANO Montare il profilo inferiore a Fissare le viti attraverso la parte inferiore delle guide laterali nel profil...

Page 27: ...Hvis vinduet ikke er forsynet med overkarmisolering tilsluttes ledningerne direkte til tilslutningsboks klemrække Tilslutning til strømforsyningsenheden se vejledning til strømforsyningsenhed vægkontakt Rulleskodderne må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rulleskodderne er nu færdigmonteret For ibrugtagning se side 2 5 NEDERLANDS Leid de kabels van de rolluiken onder de bovenkap van het da...

Page 28: ...28 VELUX ...

Page 29: ...VELUX 29 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z Pages 29 47 ...

Page 30: ...AS 454742 2021 01 VELUX INTEGRA KLI 310 311 312 313 454742 2021 02_WallSwitch indd 8 454742 2021 02_WallSwitch indd 8 25 01 2021 13 58 44 25 01 2021 13 58 44 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO ...

Page 31: ...le joint passe fil en caoutchouc d Bien tirer ce joint de l intérieur e DANSK Hvis vinduet er forsynet med en sort skærmliste og eller en tilslutningsboks af monteres denne disse midlertidigt a b Hul bores c og gummipakning sættes i d Træk i gummipakningen fra indersiden e NEDERLANDS Indien het dakraam van een zwart afdekrooster en of aansluitdoos is voorzien verwijder dit deze dan tijdelijk a b B...

Page 32: ...ilé indiqué et ne plus l utiliser Remettre les vis DANSK Øverste vinduesramme Den viste be klædningsdel afmonteres og smides væk Skruer skrues i igen NEDERLANDS Het bovenste draaiend ge deelte Verwijder de onderste lijst en leg deze weg Schroef de schroeven terug op hun plaats ITALIANO Battente superiore rimuovere il rivestimento indicato e gettarlo Reinstallare le viti ESPAÑOL Ventana superior De...

Page 33: ...r le profilé en partie basse c DANSK Medleveret bundskærm placeres og skubbes helt op mod kant a og 2 mm hul bores igennem de to huller b Bundskærmen monteres c NEDERLANDS Plaats de meegeleverde onderste lijst van het rolluik en schuif deze zo dicht als mogelijk richting de hoek a Boor gaten van 2 mm door de schroefgaten heen b Schroef de onderste lijst van het rolluik vast c ITALIANO Posizionare ...

Page 34: ...dog ikke den øverste b Hvis der i stedet for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Sidekarmbeklædninger må ikke fjernes d Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller e NEDERLANDS Verwijder tijdelijk de aangege ven afdeklijsten a Let op de plaats van de afdeklijsten voor het later herbevestigen Verwijder de schroeven van de afdeklijsten met uitzondering van de bovenste schroef ...

Page 35: ... latéraux dessous c DANSK Rulleskoddens sideskærme gøres fast med skruer i de runde huller a b NB Hvis der er en gummipakning skal sideskær mene monteres under denne c NEDERLANDS Bevestig de zijprofielen 3 en 4 van het rolluik met de schroeven in de ronde gaten a b Let op Wanneer er een rubberen profiel aanwezig is moeten de zijprofielen eronder worden gemonteerd c ITALIANO Fissare con le viti i p...

Page 36: ...pot DANSK Skruerne i topkassen løsnes a b eller c Vinduets beklædningsdele monteres med eksisterende skruer Skruerne i topkassen spæn des igen NEDERLANDS Draai de schroeven van de bovenkap iets los a b of c Bevestig de afdeklijsten van het dakraam met de bestaande schroeven Draai de schroeven van de bovenkap weer vast a b of c ITALIANO Allentare le viti del rivestimen to superiore a b o c Re insta...

Page 37: ...tidigt a Bemærk beklædningsdelenes placering for senere montering Beklædningsskruer fjernes b Sidekarmbeklædninger må ikke fjernes c Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller d NEDERLANDS Het onderste dakraam Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten a Let op de plaats van de afdeklijsten voor het later herbevestigen Verwijder de schroeven van de afdeklijsten b De zij afdeklijsten c niet v...

Page 38: ...lace et visser les profilés latéraux du volet roulant avec les vis de 30 mm a et b DANSK Rulleskoddens sideskærme fastgøres med 30 mm skruer a og b NEDERLANDS Plaats de zijprofielen van het rolluik met 30 mm schroeven a en b ITALIANO Fissare con le viti da 30 mm a e b i profili laterali della tapparella ESPAÑOL Atornilla los perfiles laterales de la persiana exterior con tornillos de 30 mm a y b ...

Page 39: ... sur les liaisons a Mettre en place le joint de recouvrement b DANSK Skærmsamlere trykkes ned over samlingerne a Kantpakning monteres b NEDERLANDS Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes a Plaats het afdekrubbertje over de rand b ITALIANO Premere i gancetti sulla loro sede a Fissare la guarnizione sul bordo b ESPAÑOL Presiona los clips sobre la unión a Coloca la junta del borde b ...

Page 40: ... l ouvrant et l emboîter La distance X doit être identique de chaque côté Prépercer les trous avec une pointe carrée sur le profilé en partie basse a Percer des trous de 2 mm b Fixer le profilé en partie basse c DANSK Bundskærm placeres og skubbes helt op mod kant Afstand X skal være ens i begge sider Huller i bundskærm markeres med syl a 2 mm huller bores b Bundskærmen monteres c NEDERLANDS Plaat...

Page 41: ...TSCH Dichtungsmaterial auf Schrauben löcher kleben a Abdeckschirm mit 30 mm Schrauben montieren b Blechkante auf beiden Seiten wie gezeigt umbiegen c FRANÇAIS Mettre une pastille de mastic sur les trous des vis a Mettre en place le capotage avec des vis de 30 mm b Replier les bords de chaque côté comme indiqué c DANSK Tætningsmateriale klæbes på skrue hullerne a Afdækningsskærm monteres med 30 mm ...

Page 42: ...EUTSCH Schnüre lösen a und diese befestigen c mit dem mitgelieferten Griff b stellen Sie sicher dass die Schnüre sich nicht überkreuzen Die Abdeckung an den Endkappen befestigen d Roten Griff b und rote Beschläge e und f entfernen FRANÇAIS Dégager les cordons a et les fixer c en utilisant la poignée fournie b assurer vous que les cordons ne s entrecroisent pas Mettre en place l embout en partie ba...

Page 43: ...is opposite the screw hole a and fix with screw b Lead cable from bottom roller shutter to top cover of the upper window Press cable into cable grips c DEUTSCH Verschlüsse für die seitlichen Führungsschienen soweit hochschieben bis sich diese genau gegenüber den Schraubenlöchern befinden a und mit Schrauben befestigen b Leitung vom unteren Rollladen zum Markisenkas ten des oberen Fensters führen L...

Page 44: ...rior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad b ENGLISH Lower the roller shutter top casing as much as possible Do not press the top casing against the roofing material a b Pull the cables through the holes on window top cover DEUTSCH Das Rollladen Oberteil so weit wie möglich in Richtung Fenster herunterdrücken das Dachmaterial darf jedoch nicht berührt werden a b Die Leitun...

Page 45: ...r an den Seitenblechen fest schrauben c FRANÇAIS Mettre en place les glissières laté rales a et les rabattre le long des profilés laté raux b Fixer les limiteurs d ouverture sur les profilés latéraux à l aide des vis c DANSK Sideskinner skubbes på plads a og lægges ned på sideskærme b Åbnings begrænsere monteres på sideskærme med skruer c NEDERLANDS Zet de zijgeleidingen op de juiste positie a en ...

Page 46: ...sant au travers des bas des glis sières latérales jusqu au profilé bas b DANSK Bundprofil monteres a Skruer monteres igennem bunden af sideskinner ind i bundprofilet b NEDERLANDS Plaats het onderprofiel a Plaats schroeven door de onderzijde van de zijgeleiding in het onderprofiel b ITALIANO Montare il profilo inferiore a Fissare le viti attraverso la parte inferiore delle guide laterali nel profil...

Page 47: ...ller tilslutningsboks Tilslutning til strømforsynings enheden se vejledning til strømforsyningsenhed vægkontakt Hvis vinduet var forsynet med en sort skærmliste og eller en tilslutningsboks monteres denne disse igen Rulleskodderne må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rulleskodderne er nu færdigmonteret For ibrugtagning se side 2 5 NEDERLANDS Verbind de kabels met het kroonsteenblokje of a...

Page 48: ...ont gênés dans leur course DANSK For at undgå skader på rulleskodderne i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning at der monteres et effektivt snestop over rulleskod derne a b Rulleskodderne er sikret mod overlast og stop per automatisk hvis de blokeres NEDERLANDS Om schade aan de rolluiken te voorkomen dient u in zeer koude gebieden en in gebieden waa...

Page 49: ...VELUX 49 ...

Page 50: ...nt conformes à la Directive Machines 2006 42 CE à la Directive CEM 2014 30 UE à la Directive Basse Tension 2014 35 UE à la Directive des Équipements Radioélectriques 2014 53 UE et à la Directive RoHS 2011 65 UE ont été fabriqués selon les Normes harmonisées EN 55014 1 2006 EN 55014 2 2015 EN 55022 2010 EN 55024 2010 EN 60335 1 A11 2014 EN 60335 2 97 2015 EN 62233 2008 EN 300220 2 v3 1 1 2017 et EN...

Page 51: ... 2011 Voor de prestatieverklaring bezoekt u www velux com ce ukca Dichiarazione di Conformità Con la presente dichiariamo che le tapparelle VELUX INTEGRA SML SMG e SMI BH OA003 xx sono conformi alla Direttiva dei Macchinari 2006 42 CE alla Direttiva EMC 2014 30 UE alla Direttiva di Bassa Tensione 2014 35 UE alla Direttiva sulle Apparecchiature Radio 2014 53 UE ed alla Direttiva RoHS 2011 65 UE son...

Page 52: ...444 HU VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8141 KR VELUX Export VELUX A S 45 4516 7885 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia SIA 67 27 77 33 NL VELUX Nederland B V 030 6 629 629 NO VELUX Norge AS 22 51 06 00 NZ VELUX New Zealand Ltd 0800 650 445 PL VELUX Polska Sp z o o 022 33 77 000 33 77 07...

Reviews: