background image

altron srl - viale Edison, 633 - 20099 - Sesto San Giovanni - MI - Italy 

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATIE

MaxiBlackOut

TENSIONE  (V)

FREQUENZA  (Hz)

POTENZA  (W)

CORRENTE  (A)

COPPIA  (Nm

VELOCITA’ (Rpm)

VOLTAGE  (V)

FREQUENCY (Hz)

POWER  (W)

CURRENT  (A)

TORQUE (Nm

SPEED (Rpm)

TENSION  (V)

FRÉQUENCE  (Hz)

PUISSANCE  (W)

COURANT  (A)

COUPLE  (Nm)

VITESSE (TR/MIN.)

SPANNUNG  (V)

FREQUENZ  (Hz)

LEISTUNG  (W)

STROM-STÄRKE  (A)

DREHMOMENT (Nm)

DREHZAHL (UpM)

TENSIÓN  (V)

FRECUENCIA  (Hz)

POTENCIA  (W)

CORRIENTE  (A)

PAR  (Nm)

VELOCIDAD (R.p.m.)

SPANNING  (V)

FREQUENTIE  (Hz)

VERMOGEN  (W)

STROOM  (A)

KOPPEL  (Nm)

SNELHEID (Rpm)

MS80/12                 230                   50                     320                    1.5                           80                         12

MS100/12                230                   50                     410                    1.9                          100                        12

MS120/12                230                   50                     450                    2.1                          120                        12

MaxiBlackOut  INSTALLATION GUIDE

Summary of Contents for MaxiBlackOut MS80

Page 1: ...NT A TORQUE Nm SPEED Rpm TENSION V FRÉQUENCE Hz PUISSANCE W COURANT A COUPLE Nm VITESSE TR MIN SPANNUNG V FREQUENZ Hz LEISTUNG W STROM STÄRKE A DREHMOMENT Nm DREHZAHL UpM TENSIÓN V FRECUENCIA Hz POTENCIA W CORRIENTE A PAR Nm VELOCIDAD R p m SPANNING V FREQUENTIE Hz VERMOGEN W STROOM A KOPPEL Nm SNELHEID Rpm MS80 12 230 50 320 1 5 80 12 MS100 12 230 50 410 1 9 100 12 MS120 12 230 50 450 2 1 120 12 ...

Page 2: ...A A 0 MAXIBLACKOUT A mm MS80 12 605 MS100 12 620 MS120 12 635 Ø 3 mm 4X10 ...

Page 3: ...tion if necessary reverse the brown and black wires la phase de montée ou celle de descente varie en fonction de l application éventuellement inverser les fils marron et noir Die Einfahr oder Ausfahrphase ändert je nach der Anwendung falls erforderlich sind die braunen und schwarzen Drähte auszutauschen la fase de subida o de bajada varía en función de la aplicación si procede invierta los hilos m...

Page 4: ... Regolazione del finecorsa alto Up limit adjustment Paramétrage du fin de course haut obere Endlage eistellen Regulaciòn del punto alto del final de carrera Hoogste positie instellen ...

Page 5: ... adjustment Paramétrage du fin de course bas untere Endlage eistellen Regulaciòn del punto bajo del final de carrera Laagste positie instellen Manovra di soccorso Rescue manoeuvre Manoeuvre de secours Notmanöver Maniobra de socorro Noodmanoeuvre ...

Page 6: ...chnisch personeel en volgens de geldende voorschriften Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem vooreenmeerpoligeschakelaarmeteenopeningtussende contacten van 3 mm of meer De minimum installatiehoogte van het automatische systeem is 2 5m 1 2 3 4 5 6 Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst met een limiet van 0 03 A Het is beslist niet to...

Page 7: ...n all pole switch with contact 1 2 3 4 5 opening distance of 3mm or greater The minimum installation height of the automated system is 2 5 m Make sure that a differential switch with a threshold of 0 03 A is fitted upstream of the system Do not on any account connect several motors to the same inverter Do not connect two inverters to the same motor The equipment must always be visible when moving ...

Reviews: