background image

22   VELUX

24

EnGLiSh:

 

Function

The product is battery-powered and can be op-
erated as long as the battery is charged. In case 
of discharge, the battery will recharge over the 
course of a few days (dependent on the amount 
of sunshine). 

note:

 The use of the solar product can be limited 

if it is facing north, the solar cell has been placed 
in the shade, or the daylight is blocked in other 
ways.  
If installed and used correctly, the product 
requires a minimal amount of maintenance only. 
In case of accumulation of dirt on the solar cell, 
this should be cleaned with water and ordinary 
household cleaners. To obtain maximum charg-
ing function, the solar cell should be kept free 
from snow and ice during the winter period.

DEUtSch:

 

Funktion

Das Produkt ist akkubetrieben und kann deshalb 
bedient werden, solange der Akku geladen ist. 
Bei einer Entladung wird sich dieser im Laufe 
einiger Tage wieder aufladen (abhängig von der 
Menge der Sonneneinstrahlung). 

hinweis:

 Der Gebrauch des Solarzellenprodukts 

kann eingegrenzt sein: z. B. bei einer Lage nach 
Norden, wenn die Solarzellen im Schatten liegen, 
oder wenn der Lichteinfall durch besondere 
Umstände stark eingeschränkt wird. 
Bei richtiger Montage und Bedienung ist das 
Produkt fast wartungsfrei. Bei starker Ver-
schmutzung ist das Solarzellenfeld mit Wasser 
und haushaltsüblichen Reinigungsmitteln zu 
säubern. Um eine maximale Ladefunktion zu 
erhalten, ist das Solarzellenfeld in den Winter-
monaten möglichst schnee- und eisfrei zu halten.

FranÇaiS :

 

Fonctionnement

Le produit est équipé d'une batterie et peut donc 
être actionné aussi longtemps que la batterie 
reste chargée. En cas de décharge, la batterie se 
rechargera sous quelques jours (en fonction de 
l'ensoleillement). 

nota :

 L'usage du produit solaire est possible 

mais ne peut être intensif s'il est orienté au nord, 
si les cellules solaires sont à l'ombre, ou si la lu-
mière du jour est occultée pour d'autres raisons. 
Installé et utilisé correctement, le produit ne 
requiert qu'un minimum d'entretien. En cas 
d'accumulation de poussière sur le panneau de 
cellules solaires, procéder à son nettoyage avec 
de l'eau et un détergent ordinaire. Pour obtenir 
une charge maximale, le panneau de cellules 
solaires doit ne pas être recouvert de neige ni de 
glace pendant la période hivernale.

DanSk:

 

Funktion

Produktet er batteridrevet og kan derfor betje-
nes, så længe batteriet er opladet. Ved afladning 
lades batteriet atter op i løbet af få dage 
(afhængigt af solmængden). 

Bemærk:

 Brugen af solcelleproduktet kan være 

begrænset, hvis det er monteret nordvendt, hvis 
solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der 
på anden måde er blokeret for lyspåvirkning.  
Ved korrekt installation og brug kræver pro-
duktet minimal vedligeholdelse. Ved kraftig til-
smudsning af solcellepanelet rengøres dette med 
vand og almindeligt opvaskemiddel. For at opnå 
maksimal opladningsfunktion bør solcellepanelet 
holdes fri for sne og is i vinterperioden.

nEDErLanDS: 

Functies

Het product wordt van stroom voorzien door een 
batterij, die kan worden gebruikt, zolang de bat-
terij opgeladen is. Wanneer de batterij leeg is, zal 
de batterij binnen een paar dagen weer helemaal 
zijn opgeladen (afhankelijk van de hoeveelheid 
zon). 

Let op: 

Het gebruik van een zonne-energie 

produkt kan beperkt worden, doordat het pro-
duct op het noorden ligt, het zonnepaneel in de 
schaduw is geplaatst of het daglicht op andere 
manieren belemmerd wordt. 
Bij een juiste montage en gebruik, vergt het 
product een minimale hoeveelheid onderhoud. 
Wanneer er een opeenhoping van vuil op het  
zonnepaneel zit, dient dit schoon gemaakt te 
worden met water en een alledaags reinigings-
middel om de zonnecellen maximaal op te 
kunnen laden. Het is belangrijk om het zonnepa-
neel tijdens de winterperiode vrij te houden van 
sneeuw en ijs.

itaLiano: 

Funzionalità 

Il prodotto è alimentato tramite batteria e di 
conseguenza può essere utilizzato fino a che 
la batteria è carica. In caso di esaurimento, la 
batteria può essere ricaricata in un paio di giorni 
(dipende dall'intensità della luce solare). 

nota: 

La funzionalità del prodotto può essere 

limitata qualora il pannello ad energia solare sia 
orientato a nord oppure posizionato all'ombra o, 
comunque, se la luce solare venga ostacolata in 
altro modo. 
Se installato e utilizzato correttamente, il 
prodotto richiede una manutenzione minima. In 
caso di accumulo di sporcizia sul pannello solare, 
pulire con acqua e un detergente per ottenere il 
massimo dell'efficienza nella ricarica. Il pannello 
ad energia solare deve essere libero da depositi 
di neve o ghiaccio.

ESPañoL:

 Funcionamiento

El producto está alimentado con baterías y 
puede funcionar mientras éstas estén cargadas. 
Si se descargan, volverán a recargarse en unos 
pocos días (dependiendo de la cantidad de luz 
solar). 

nota: 

El uso de un producto solar puede quedar 

limitado si está orientado al norte, la célula solar 
queda situada en la sombra, o la luz solar queda 
interrumpida de cualquier forma. 
Si la instalación y el uso son correctos, el pro-
ducto sólo requiere un mantenimiento mínimo. 
En caso de acumulación de suciedad en la célula 
solar, debe limpiarse con agua y un detergente 
común. Para aprovechar al máximo la función de 
carga, el panel solar debe estar libre de nieve o 
hielo durante el periodo invernal. 

PoLSki:

  Działanie

Produkt zasilany jest baterią słoneczną i może 
być użytkowany tak długo, jak bateria jest na-
ładowana. W przypadku rozładowania, bateria 
całkowicie naładuje się ponownie w przeciągu 
kilku dni (w zależności od poziomu nasłonecz-
nienia). 

Uwaga: 

Funkcjonowanie produktów zasilanych 

energią słoneczną może zostać ograniczone w 
przypadku umieszczenia panela słonecznego w 
miejscu zacienionym, gdy jest on skierowany na 
północ lub, gdy dostęp światła dziennego jest 
ograniczony w inny sposób.  
Jeżeli produkt jest zainstalowany i użytkowa-
ny prawidłowo nie wymaga konserwacji. W 
przypadku nagromadzenia się kurzu na panelu 
słonecznym, należy go umyć używając wody z 
dodatkiem powszechnie dostępnych środków 
czyszczących. W celu zapewnienia optymalne-
go ładowania baterii w zimie należy usuwać z 
panela słonecznego śnieg oraz lód. 

Summary of Contents for GGL

Page 1: ...VAS 452108 2011 01 30 15 90 GGL GGU Solar...

Page 2: ...2 VELUX GGL GGU E BFX BDX LS 185 220 cm BBX...

Page 3: ...sern somit Komfort Sicherheit und Energieeinsparung www io homecontrol com fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et l utilisa tion Conserver c...

Page 4: ...radio frequenza sicura e facile da installare Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io homecontrol si interfacciano automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort sicurezza e risparmio e...

Page 5: ...terplade til vindue solcellepanel skruer vaskeserviet svamp og kabel binder se side 19 20 Nederlands 1 Bevestigingsbeugels en schroeven zie pagina 7 2 Lijstwerk en schroeven zie pagina 18 3 Afstandsbe...

Page 6: ...6 VELUX X 1 2...

Page 7: ...VELUX 7 xxx XXX XXX XXX X X X X X X X X X 30 mm 3 EDL EDS EDW EDZ EDB EDE EDJ EDN EDP ELX EL EW EB EK EA EU ECX EF GI VF...

Page 8: ...8 VELUX X 40 60 mm 80 mm 250 mm 100 mm Y 4 5 m m 4a Y 4 5 m m X 10 60 mm 80 mm 4b Y 4 5 m m 8 0 m m 5 30 mm X 5 30 mm Y 4 5 m m 8 0 m m 20 30 mm X 20 30 mm...

Page 9: ...VELUX 9 Y 4 5 m m X 40 60 mm 100 mm 105 mm X 40 60 mm Y 4 5 m m 4c 4d Y 4 5 m m 20 30 mm X 20 30 mm Y 4 5 m m 20 30 mm X 20 30 mm...

Page 10: ...10 VELUX BDX 6 5...

Page 11: ...VELUX 11 BDX 7 10 mm BDX 8 30 mm 30 mm 80 mm b a a b...

Page 12: ...12 VELUX 9 10...

Page 13: ...VELUX 13 11 12 BDX a b b a 30 mm 80 mm...

Page 14: ...14 VELUX BFX 1 1 2 2 3 2 2 3 1 2 2 13 21...

Page 15: ...VELUX 15 m a x 5 0 0 m m BFX 13 BFX 14 BFX 15...

Page 16: ...16 VELUX BFX 16 BFX 17...

Page 17: ...VELUX 17 BFX 18 BFX 19 BFX 20...

Page 18: ...18 VELUX XXX XXX XXX X X X X X X X X X 2 GGL GGU M06 2 4 5 6 1 3 7 EDW EDZ EDL EDS 1 2 3 3 4 4 5 5 6 7 2 21...

Page 19: ...ng M P S oder U handelt Die Gr enbezeichnung l sst sich auf dem Typen schild des Fensters ablesen Fran ais Adaptation pour un volet roulant solaire ou store ext rieur solaire Vous procurer les platine...

Page 20: ...ngen fra solcellepanelet tilsluttes batteriboksen c Ledningen fra motoren tilsluttes batteriboksen d Nederlands Plaats het zonnepaneel op de bovenkap van het dakraam Plaats het zonnepaneel met droog w...

Page 21: ...ringen er gennemf rt er vindues bneren klar til brug Nederlands In gebruik nemen Voordat de dakraamopener in gebruik kan wor den genomen moet het eerst in de afstandsbe diening geregistreerd worden Dr...

Page 22: ...ncties Het product wordt van stroom voorzien door een batterij die kan worden gebruikt zolang de bat terij opgeladen is Wanneer de batterij leeg is zal de batterij binnen een paar dagen weer helemaal...

Page 23: ...omprobaci n durante al menos 10 segundos Reinicie el mando a distancia consulte el manual de usuario Polski Resetowanie Resetowanie silnika nast puje poprzez naci ni cie przycisku testowego przez co n...

Page 24: ...S VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g K...

Reviews: