background image

 

11 

1- Placa de cerámica 

3- Pomo velocidad 

5- Indicador de agitación 

2- Interruptor principal 
 

4- Pomo temperatura 

6- Indicador de  
    calientamento 
 

1.  Introducción 

 
El  agitador  magnético  cerámico  con  calefacción  HSC  es  una  solución  adecuada  para  todas  aquellas  aplicaciones  que 
requieren un ajuste preciso de la velocidad de agitación y de la temperatura de la placa de calentamiento. 
La placa de calefacción de cerámica (1) permite temperaturas de trabajo más altas que el tradicional aluminio y tiempos de 
calentamiento  más  rápido.  La  cerámica  es  inertes  y  muy  resistente  a  todos  los  ataques  químicos  y  mecánicos, 
manteniendo inalteradas las características de la superficie.  
 
El agitador HSC se utiliza para mezclar líquidos por medio de agitador magnético colocado dentro de un recipiente. 

NOTA

: es importante elegir la barrita de agitación magnética más adecuada según la cantidad, el líquido que se agita y al 

tipo de vaso. La barrita de agitación magnética que satisface la mayor parte de la aplicación es la A00001060 (10x40mm). 
 
A través de botones en el panel frontal es posible programar la velocidad de agitación (3) y la temperatura (4) de la placa 
de calentamiento. 
El indicador de agitación (5) indica el funcionamiento de la agitación, y lo de temperatura (6)indica  el funcionamiento de la 
placa de calentamiento. 

NOTA

: si es utilizada la función de calentamiento los contenedores deben ser compatibles con la temperatura utilizada.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

2.  Montaje e instalación 

 
Al recibir el producto, quitar el embalaje y comprobar la integridad del aparato. El suministro incluye: 

 

Agit. Mag. con Calefacción HSC  

 

Cable de alimentación  

 

Manual de instrucciones 

2.1 Conexión a red eléctrica 

Colocar el aparato en una superficie plana. Asegúrarse que las características de la placa corresponden y que la toma de 
corriente cumplia con las normas de seguridad y accesibilidad. Utilice una toma de corriente con conexión a tierra y el cable 
de alimentación suministrado con el instrumento. 

NOTA:

 el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente. 

2.2 Encendido 

Verificar que los pomos de la velocidad (derecha) y de la temperatura (izquierda) son ajustados al mínimo (completamente 
a  la  izquierda).  Colocar  un  recipiente  no  magnético  para  contener  la  muestra  su  el  aparato  y  una  barrita  magnética.  Los 
pomos permiten de ajustar la velocidad y la temperatura. 

3.  Controles de funcionamiento 

 
El LED verde indica que el instrumento está encendido. 
El inicio de la agitación se 

lleva con el pomo “Stirrer”, seleccionando velocidades entre 50 y 1.300 revoluciones por minuto.  

El inicio de la calefacción se efectúa a través de el pomo “Heating”, con el que es posible seleccionar temperaturas de la 
placa de calentamiento entre 5 y 400 °C. 
 

NOTA

: en caso de blackout, el dispositivo se reiniciará automáticamente una vez que la red eléctrica está de vuelta. 

ES 

Summary of Contents for HSC F20500101

Page 1: ...anufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified acc...

Page 2: ...up to 400 C Temperatura piastra riscaldante fino a 400 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 400 C Temperatura de la placa calefactora hasta 400 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 400 C The...

Page 3: ...fusibles 2xT5 A L 250 V for 230V 2xT8 A 250 V for 115 V que se adjunta a la toma en la parte posterior Para reemplazar use un destornillador para hacer palanca en la muesca de la tapa de la puerta Zwe...

Page 4: ...PIECES DE RECHANGE 10 1 INTRODUCCI N 11 2 MONTAJE E INSTALACI N 11 2 1 CONEXI N A RED EL CTRICA 11 2 2 ENCENDIDO 11 3 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 11 4 MANTENIMIENTO 12 4 1 LIMPIEZA 12 5 CARACTER STIC...

Page 5: ...tand the foreseen temperature Fig 1 2 Assembly and installation Check the integrity of the unit after unpacking The box includes HSC Heating Magnetic Stirrer Power supply cord Instruction manual 2 1 E...

Page 6: ...echnical data Power supply 230 V 50 60 Hz or 115 V 60 Hz Dimensions WxHxD 203x93 5x344 mm 8x3 68x13 5 in Weight 3 5 Kg 7 7 lbs Power input 800 W Heat output 770 W Motor rating output 10 W Dimension of...

Page 7: ...TA se si utilizza la funzione di riscaldamento il contenitore del prodotto in lavorazione dovr essere compatibile con la temperatura utilizzata Fig 1 2 Montaggio ed installazione Al ricevimento e dopo...

Page 8: ...i non infiammabili e non aggressivi 5 Caratteristiche tecniche Alimentazione 230 V 50 60 Hz o 115 V 60 Hz Dimensioni LxHxP 203x93 5x344 mm 8x3 68x13 5 in Peso 3 5 Kg 7 7 lbs Potenza assorbita 800 W Po...

Page 9: ...t la temp rature peut tre r gl e entre 5 et 400 C NB pour chauffer utiliser un r cipient dont le mat riau peut supporter la temp rature pr vue Fig 1 2 Montage et installation Lors de la r ception et a...

Page 10: ...tergent non inflammable et non agressif 5 Caract ristiques techniques Alimentation 230 V 50 60 Hz ou 115 V 60 Hz Dimensions LxHxP 203x93 5x344 mm 8x3 68x13 5 in Poids 3 5 Kg 7 7 lbs Puissance 800 W Pu...

Page 11: ...NOTA si es utilizada la funci n de calentamiento los contenedores deben ser compatibles con la temperatura utilizada Fig 1 2 Montaje e instalaci n Al recibir el producto quitar el embalaje y comprobar...

Page 12: ...s no inflamables y no agresivos 5 Caracter sticas t cnicas Alimentaci n 230 V 50 60 Hz o 115 V 60 Hz Dimensiones LxHxP 203x93 5x344 mm 8x3 68x13 5 in Peso 3 5 Kg 7 7 lbs Potencia 800 W Salida nominal...

Page 13: ...hlu an das Stromnetz dass der Netzschalter ausgeschaltet ist und der Drehknopf auf Linksanschlag steht Dann k nnen Sie das Ger t mit der Anschlu leitung an das Stromnetz anschlie en Verwenden Sie eine...

Page 14: ...einem sanften nicht entz ndlichen Reiniger 5 Technische merkmale Netzteil 230 V 50 60 Hz oder 115 V 60 Hz Au enma e BxHxT 203x93 5x344 mm 8x3 68x13 5 in Gewicht 3 5 Kg 7 7 lbs Leistung 800 W Motornenn...

Page 15: ...tion de conformit Declaraci n de conformidad Konformit tserkl rung We the manufacturer VELP Scientifica under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the followi...

Page 16: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: