Velp Scientifica F102B0153 Instruction Manual Download Page 11

11 

3.4 Récupération des dernières données  

Si pendant une analyse DataBox™ sans fil perd des données, il est possible de récupérer celles des sept derniers 
échantillonnages en appuyant deux fois sur SET 

: les données seront ainsi automatiquement envoyées à DataBox™ sans fil. 

3.5 Choix de l’échelle 

Échelle 

Volume d’échantillon

 

0 ÷ 90 mg O

2

/l 

400 ml 

0 ÷ 250 mg O

2

/l 

250 ml 

0 ÷ 600 mg O

2

/l 

150 ml 

0 ÷ 1 000 mg O

2

/l 

100 ml 

0 ÷ 4 000 mg O

2

/l 

25 ml 

PRE 

Se référer à la méthode 

L’échelle est liée à la valeur attendue. La possibilité de mesurer des échantillons dilués allonge la plage.

 

Les résultats apparaissent en mg O

2

/l (ppm) pour le test de DBO et les valeurs en mbar pour 

l’échelle de PRE. 

 
Mode sans fil   

 

 

 

 

 

Mode câblé

 

(après la réinitialisation) 

Avant l’analyse définir l’échelle sur RESPIROSoft™ 

 

Touche 

SET

 ou 

START  

L’échelle est montrée 

Touche 

SET

 (écran on)  

L’échelle est changée 

3.6 Durée de l’analyse et temps d’échantillonnage 
Mode sans fil 

Avec le capteur RESPIROMETRIC Sensor, une analyse 
peut durer de 5 à 

120 jours. Le temps d’échantillonnage 

peut être sélectionné en fonction 

de la durée d’analyse 

souhaitée, de 1 h à 2 jours 

 
Mode sans fil 

Avant l’analyse définir l’échelle sur RESPIROSoft™ 

3.7 Alarmes 
AL1 

Erreur d’étalonnage. Redémarrer l’analyse. Si le problème persiste, contacter le service. 

AL2 

Démarrage de l’analyse refusé. Vérifier RESPIROSoft™. 

AL3 

Qté maximale de capteurs atteinte. 50 analyses sont déjà en cours. Attendre la fin. 

AL5 

Pas de réponse du PC. Vérifier la distance entre le capteur RESPIROMETRIC 

et DataBox™ sans fil. 

AL8 

Envoi des données échoué. 

Redémarrer l’analyse. Si le problème persiste, contacter le service. 

AL9/11 

Pas de réponse du PC. 

Vérifier si RESPIROSoft™ est activé et si la DataBox

TM

 sans fil est connectée. 

bAt 

Batterie faible (mode sans fil OFF). Enlever les batteries avec les doigts et les remplacer en ayant soin de respecter 
la polarité indiquée à l’intérieur de l’instrument. 

Err 

Erreur d’étalonnage (mode sans fil OFF). 

4.  Maintenance 

Le capteur respirométrique RESPIROMETRIC 

Sensor communique la nécessité de changer de batteries quand l’unité est 

réinitialisée et la charge est inférieure au seuil minimum. Utiliser une monnaie pour faire levier sur le compartiment arrière du 
capteur RESPIROMETRIC 

Sensor et l’ouvrir. Les batteries s’enlèvent avec les doigts. Introduire deux nouvelles batteries en 

faisant attention à la polarité. Le remplacement des batteries entraîne la suppression des valeurs enregistrées. 

5.  Données technique 

Dimensions (LxHxP) 

50x70x70 mm 

Poids 

80 g 

Mesure 

Sonde de pression électronique  Valeurs de DBO ou pression 

Directement sur 
RESPIROSoft™, à tout moment 

Données enregistrées 

5 valeurs de DBO par capteur ; 
Base de données sur 
RESPIROSoft™ 

Écran 

4 chiffres LED, hauteur 7 mm 

Précision 

± 1 chiffre (

 ±3,55 hPa) ± 1 %  Plage de fonctionnement 

500 ÷ 2 000 mbar (h Pa) 

Échelles 

90, 250, 600, 999 4 000 ppm 
BMP PRE  

Alimentation électrique 

2 batteries lithium (250 mAh) 

Entrée électrique avec écran on  15 mA max. 

Entrée électrique avec écran off  7,5 µA 

Degré de protection 

IP 54-EN 60529 

Température ambiante admise 

Stockage 

–25 

 +65 °C 

Fonction5 

 +40 °C 

6.  Accessoires/Pièces de rechange 

A00000135 

Vérification du capteur de DBO   

 

A00000136 

Tablettes test contrôle  

10000904 

Conteneur à alcalins 

 

 

 

Mode câblé 

 

Le capteur RESPIROMETRIC Sensor exécutera 
seulement un test de 5 jours avec une durée 
d’échantillonnage de 24 heures pour l’analyse de la 
DBO ou 30 jours en utilisant l’échelle PRE.

 

Summary of Contents for F102B0153

Page 1: ...sto strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio La societ produttrice declina ogni responsabilit sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne p...

Page 2: ...rmit tserkl rung We the manufacturer VELP Scientifica under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards Noi casa costruttrice VELP SCIENTIFIC...

Page 3: ...STAZIONE DELLA SCALA 9 3 6 DURATA ANALISI E TEMPO CAMPIONAMENTO 9 3 7 ALLARMI 9 4 MANUTENZIONE 9 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 9 6 ACCESSORI PARTI DI RICAMBIO 9 1 INTRODUCTION 10 2 ASSEMBLAGE ET INSTALLA...

Page 4: ...MODUS 14 3 3 BESCHREIBUNG DER TASTEN VERKABELTER MODUS 14 3 4 WIEDERHERSTELLUNG DER LETZTEN DATEN 15 3 5 WAHL DES MESSBEREICHS 15 3 6 DAUER DER ANALYSEDAUER UND ZEIT DER PROBENAHME 15 3 7 ALARME 15 4...

Page 5: ......

Page 6: ...3 2 Description of keys wireless mode Out of a measuring cycle before starting Key SET with display off Wireless symbol is shown Key SET with display on Wireless symbol is shown Key START with displa...

Page 7: ...IROSoft is active and if the Wireless DataBox connected bAt Low battery wireless mode OFF Remove the batteries with the fingers and replace them with new ones paying attention to the polarity indicate...

Page 8: ...3 2 Descrizione dei tasti in modalit wireless Fuori dal ciclo di misure prima dello Start Tasto SET a display spento Visualizza simbolo wireless Tasto SET a display acceso Visualizza simbolo wireless...

Page 9: ...5 Nessuna notifica PC Verificare che la distanza tra sensore e PC sia idonea AL8 Invio dati fallito Far ripartire l analisi In caso il problema persista contattare il servizio di assistenza AL9 11 Nes...

Page 10: ...touches mode sans fil En dehors d un cycle de mesure avant le d marrage Touche SET avec cran off Le symbole sans fil est affich Touche SET avec cran on Le symbole sans fil est affich Touche START avec...

Page 11: ...le service AL9 11 Pas de r ponse du PC V rifier si RESPIROSoft est activ et si la DataBoxTM sans fil est connect e bAt Batterie faible mode sans fil OFF Enlever les batteries avec les doigts et les r...

Page 12: ...Descripci n de las teclas modo inal mbrico Fuera de un ciclo de medici n antes de comenzar Tecla SET con la pantalla apagada Se muestra el s mbolo de modo inal mbrico Tecla SET con la pantalla encend...

Page 13: ...en el env o de datos Reinicie el an lisis Si el problema contin a p ngase en contacto con el servicio de atenci n al cliente AL9 11 No hay respuesta del PC Compruebe que el RESPIROSoft est activo y qu...

Page 14: ...s ON Taste START bergang zum kabellosen Modus OFF 3 2 Beschreibung der Tasten kabelloser Modus Au erhalb eines Messzyklus vor dem Start Taste SET mit ausgeschaltetem Display Das Kabellos Symbol wird a...

Page 15: ...rollieren AL8 Senden der Daten fehlgeschlagen Die Analyse neu starten Wenn das Problem weiterhin besteht den Kundendienst kontaktieren AL9 11 Keine Antwort vom PC Pr fen ob der RESPIROSoft aktiviert u...

Page 16: ...20 C 0 5 BMP BOD 2 RESPIROMETRIC RESPIROMETRIC 2 3 3 RESPIROMETRIC 3 1 RESPIROMETRIC SET S E T SET START 3 2 SET SET START START SET START 5 START 5 3 3 SET SET START START SET START 5 START 5 SET ST...

Page 17: ...0 1 2 RESPIROSoft 3 7 AL1 VELP AL2 RESPIROSoft AL3 q ty 50 AL5 PC RESPIROMETRIC Wireless DataBox AL8 AL9 11 PC RESPIROSoft Wireless DataBox bAt Err 4 RESPIROMETRIC RESPIROMETRIC 5 WxHxD 50x70x70 80 BO...

Page 18: ...18 6 A00000135 BOD A00000136 10000904...

Page 19: ......

Page 20: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Reviews: