background image

VTSS100_v3 

VELLEMAN 

6

 

La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. 

 

Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le 

câble d’alimentation si nécessaire. 

 

Ne remplacer une pièce défectueuse que par une pièce de rechange officielle. Veiller à ce que le fer à souder soit 

suffisamment refroidi avant de remplacer une pièce. 

 

Travailler dans une pièce bien ventilée. Le soudage engendre des vapeurs qui sont potentiellement nocifs. 

 

Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. 

 

Garder votre VTSS110 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 

 

Une utilisation incorrecte de l’appareil peut causer un incendie. 

 

Être prudent lors de l’utilisation de cet appareil en présence de produits inflammables. 

 

La chaleur peut enflammer les produits inflammables, même s’ils ne sont pas visibles. 

 

Éviter d’utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive. 

 

Placer le fer dans son support et laissez-le refroidir avant de la ranger. 

 

3. Emploi 

 

SOUDAGE 

 

1.

 

Connecter la station au réseau électrique. La fonction de refroidissement s’enclenche automatiquement. 

2.

 

Allumer la station. L’élément thermique atteint la température idéale. 

3.

 

Régler la température (± 300 ~ 350°C) et le débit d’air (1 ~ 3) 

4.

 

Appliquer un peu de pâte à souder sur les broches du CI. 

5.

 

Préchauffer le CI. 

6.

 

Souder le CI sur le circuit imprimé en réchauffant les broches de manière égale. 

7.

 

Nettoyer le flux. 

 

REMARQUE : Veiller à ne pas endommager le CI lors du soudage. 

 

DESSOUDAGE 

 

1.

 

Insérer le cordon d’alimentation dans une prise de courant. La fonction de refroidissement automatique 

s’enclenche et garde l’élément thermique à une température basse. 

2.

 

Allumer la station. L’élément thermique chauffe. 

3.

 

Sélectionner la température (± 300 ~ 350°C) et le débit d’air (1 ~ 3). 

4.

 

Fondre la soudure. Tenir le fer à air chaud au-dessus du CI sans pour autant toucher les broches. 

5.

 

Retirer le CI. 

6.

 

Éteindre la station. 

 

4. Remplacement de l’élément thermique 

 

1.

 

Desserrer les deux vis et retirer la panne et glisser l’élément thermique hors de la tige. Veiller à ne pas laisser 

tomber le quartz ou l’élément thermique. 

2.

 

Décâbler et retirer l’élément thermique. 

3.

 

Reconnecter un nouvel élément thermique et le glisser dans la tige avec précaution. 

4.

 

Réassembler le fer à souder. 

 

5. Spécifications techniques 

 
Alimentation 

230VCA / 50Hz 

Dimensions de la station 

188 x 127 x 2446mm 

Poids 3.8kg 

Consommation 250W 
Plage de température 

100°C ~ 500°C 

Summary of Contents for HRJA100

Page 1: ...PARATION POUR CMS ESTACI N DE REPARACI N PARA COMPONENTES SMD REPARATURSTATION F R SMD KOMPONENTEN STAZIONE PER RIPARAZIONI SMD USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BE...

Page 2: ...ch the tip or any metallic part near the tip when the unit is switched on Handle with care The station contains delicate parts Never drop the unit or submit it to shocks Disconnect the unit from the m...

Page 3: ...ect the terminal Reconnect the ground wire Handle the heating element with great care 4 Reassemble the handle 5 Technical Specifications Power Supply 230VAC 50Hz Dimensions Station 188 x 127 x 2446mm...

Page 4: ...n inademt Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden Verkeerd gebruik van dit to...

Page 5: ...urnisseur ou un service de recyclage local Il convient de respecter la r glementation locale relative la protection de l environnement En cas de questions contacter les autorit s locales pour liminati...

Page 6: ...rique La fonction de refroidissement s enclenche automatiquement 2 Allumer la station L l ment thermique atteint la temp rature id ale 3 R gler la temp rature 300 350 C et le d bit d air 1 3 4 Appliqu...

Page 7: ...no ser responsable de ning n da o u otros problemas resultantes Ponga el aparato a tierra La temperatura de la punta puede alcanzar 480 si el aparato est funcionando No utilice la estaci n cerca de g...

Page 8: ...0 350 C y el flujo de aire 1 3 4 Funda la soldadura Mantenga la pistola de aire caliente sobre el componente CI sin tocar los polos 5 Quite el CI 6 Desactive la estaci n 4 Reemplazar el elemento calen...

Page 9: ...in der N he von brennbaren Gasen Papier und anderen entflammbaren Materialen Ber hren Sie nie die L tspitze nie einen anderen Metallteil wenn die Station eingeschaltet ist Behandeln Sie die Station s...

Page 10: ...Sie die gew nschte Temperatur 300 350 C und den Luftdurchsatz 1 3 aus 4 Schmelzen Sie das L tzinn Halten Sie das Mundst ck der Hei luftpistole direkt ber die IC Komponente Halten Sie sie aber nicht z...

Page 11: ...eventuali danni cagionati a cose o persone Assicurarsi che l unit sia messa a terra Collegare sempre l apparecchio ad una presa di rete con una messa a terra efficiente La punta del saldatore pu raggi...

Page 12: ...e il flusso d aria 1 3 4 Fondere lo stagno Dirigere il flusso d aria calda verso il componente SMD assicurandosi di non toccare alcun pin 5 Rimuovere il componente utilizzando delle pinzette dopo che...

Reviews: