...ein Mannesmann-Unternehmen
VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH
03/97
MONTAGEANLEITUNG
Drehzahlmesser mit Betriebsstundenzähler / Tachometer with operating hour counter
Compte-tours avec compteurs dheures de service / Cuentarrevoluciones electrónico con cuentahoras de servicio
08 601 101
1 - 11
1
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change - Sous réserve de modifications techniques - Quedan reservadas las modificaciones técnicas
Kl. W / Ind
Sicherheitshinweise:
Nicht rauchen!
Kein offenes Feuer oder Licht!
Das Produkt wurde unter Beach-
tung der grundlegenden Sicher-
heitsanforderungen der EG-Richt-
linien und dem anerkannten Stand der Technik
entwickelt, gefertigt und geprüft.
Setzen Sie unser Produkt nur bestimmungsge-
mäß ein. Die Folgen einer nicht bestimmungsge-
mäßen Verwendung des Produktes können Per-
sonenschäden sowie Sachschäden oder Um-
weltschäden sein. Das Gerät ist für den Einsatz
in der Sportschifffahrt bestimmt.
Alle Daten von flüchtigen elektronischen Spei-
chern notieren.
Während des Einbaus beachten:
Den Einbau des Produktes sollten Sie von Ihrer
Werft oder von einem darauf spezialisierten
Fachmann ausführen lassen. Wenn Sie den
Einbau selbst vornehmen, tragen Sie geeignete
Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Klei-
dung. Sie kann von beweglichen Teilen erfaßt
werden. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haar-
netz.
Bei Arbeiten an der Bordelektrik keinen metalli-
schen oder leitfähigen Schmuck wie Ketten, Arm-
bänder, Ringe etc. tragen.
Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen, da sonst Kurzschluß-
gefahr besteht. Kurzschlüsse können Kabelbrän-
de, Batterieexplosionen und Beschädigungen
von anderen elektronischen Speichersystemen
verursachen. Bitte beachten Sie, daß beim
Abklemmen der Batterie alle flüchtigen elektroni-
schen Speicher ihre eingegebenen Werte verlie-
ren und neu programmiert werden müssen.
Lassen Sie vor Beginn der Arbeiten im Motor-
raum bei Benzinmotoren den Motorraumlüfter
laufen.
Beim Einbauort auf den nötigen Freiraum hinter
den Bohrungen oder der Einbauöffnung achten.
Einbauöffnungen klein vorbohren, mit Konus-
fräser, Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenen-
falls vergrößern und fertigstellen. Kanten entgra-
ten. Unbedingt die Sicherheitshinweise der
Handwerkzeughersteller beachten.
Bei notwendigen Arbeiten ohne Spannungsunter-
brechung darf nur mit isoliertem Werkzeug gear-
beitet werden.
Die elektrischen Ausgänge des Anzeigegerätes
und daran angeschlossene Kabel müssen vor di-
rekter Berührung und Beschädigung geschützt
werden. Dazu müssen die verwendeten Kabel
eine ausreichende Isolation bzw. Spannungs-
festigkeit besitzen und die Kontaktstellen berüh-
rungssicher sein.
Auch die elektrisch leitenden Teile der ange-
schlossenen Verbraucher sind durch entspre-
chende Maßnahmen vor direkter Berührung zu
schützen. Das Verlegen metallisch blanker Kabel
und Kontakte ist nicht zulässig.
Nach dem Einbau beachten:
Massekabel an den Minuspol der Batterie fest
anklemmen.
Werte der flüchtigen elektronischen Speicher neu
eingeben/programmieren.
Prüfen Sie alle Funktionen.
Safety Instructions:
No smoking!
No open fire or lights!
This product has been developed,
produced and tested in compliance
with the basic safety requirements
of EC directives and in accordance with the esta-
blished state of the art.
Use our product for the intended purpose only.
The consequences of use of the product for other
than the intended purpose may be personal injury
and damage to property as well as environmental
damage.
The unit is designed for use in sports boats.
Make a note of data from volatile electronic
memory storage.
Please note during installation:
The product should be installed by your boatyard
or by a person specialising in the installation of
such devices.
If you wish to carry out installation yourself, wear
suitable working clothing. Do not wear loose-fit-
ting clothing. This may be caught by moving
parts. If you have long hair, wear a hair net.
When working on electric equipment, do not wear
any metallic or conductive jewellery such as
chains, bracelets, rings etc.
Before beginning work, disconnect the negative
pole of the battery, since otherwise there is a risk
of a short circuit. Short circuits can cause cable
fires, battery explosions and damage to other
electronic storage systems. Please note that
when the battery is disconnected, all volatile elec-
tronic storage units lose the values entered and
have to be reprogrammed.
With petrol engines, allow the engine compart-
ment fan to run before beginning work in the engi-
ne compartment.
At the installation site, make sure there is suffi-
cient space behind drilled holes or the installation
aperture.
First drill small holes at the installation apertures,
and enlarge if necessary using tapered drills,
compass saws, fretsaws or files. Deburr edges.
The safety instructions of the hand tool manufac-
turer must be observed.
If work has to be carried out without interruptions
in voltage, only insulated tools may be used.
The electrical outputs of the display unit and the
connected cables must be protected from direct
contact and damage. To this end, the cables used
must have adequate insulation or dielectric
strength, and the contacts must be safe to touch.
The electrically conductive parts of the connected
consumers must also be protected from direct
contact by suitable means. The installation of
bare metal cables and contacts is forbidden.
After installation, please note:
Clamp the earthing cable firmly to the negative
pole of the battery.
Enter/program the values of the volatile electronic
memory again.
Test all functions.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONES
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
DE MONTAJE