background image

DSBA3401 - Révision 03/04/2012 

 

5/39

 

VALPES 

VALVE CONTROL SYSTEM 

ISTRUZIONI E SICUREZZA 

DESCRIZIONE

 

Gli attuatori elettrici VALPES sono stati progettati per effettuare il controllo di valvole con una rotazione di 90°. Per diver-

se applicazioni, si prega di contattare il costruttore; si declina ogni responsabilità in caso di utilizzo dei motori diversa-

mente da quanto appena citato.

 

TRASPORTO E STOCCAGGIO

 

Gli spedizionieri saranno considerati responsabili per danni e ritardi nella consegna della merce, i destinatari sono pre-

gati di dichiarare le loro riserve, qualora ve ne sia la necessità, prima di accettare la merce. Il materiale consegnato

direttamente in franco fabbrica è soggetto alle stesse condizioni.

Il trasporto verso il luogo di destinazione viene effettuato utilizzando materiale di imballaggio rigido.

I prodotti vanno immagazzinati in luogo pulito, asciutto e ventilato, preferibilmente su appropriati pallet o scaffali.

MANUTENZIONE

 

La manutenzione è garantita dalla nostra fabbrica. Se l’unità fornita non dovesse funzionare, controllare che il 

 cablaggio sia conforme allo schema elettrico, così come l’alimentazione dell’attuatore. 

Per qualsiasi domanda, contattare il nostro servizio post- vendita.

Per pulire l’esterno dell’attuatore, utilizzare un panno con acqua e sapone.

NON UTILIZZARE PRODOTTI DI PULIZIA CONTENENTI SOLVENTI O ALCOHOL.

GARANZIA

 

Il 100% degli attuatori è completamente testato e configurato in fabbrica.

Questi prodotti sono garantiti due anni dalla data di consegna o 50.000 cicli e contro tutti i tipi di difetti di fabbricazione

e di materiali (fattore di servizio e classe in accordo con la normativa CEI34).

Questa garanzia è da considerarsi valida solo se l’unità non è stata smontata o auto-riparata. Non copre nessun logora-

mento  o  danno  causato  da  shock  o  funzionamento  difettoso,  non  copre  inoltre  l’utilizzo  dell’unità  in  condizioni  non  in 

accordo con le sue caratteristiche. Questa garanzia è strettamente limitata alla sostituzione della parte originale risultan-

te difettosa dopo la verifica effettuata dal centro di assistenza. I costi di trasporto fino alla nostra fabbrica, di  ritorno dei 

dispositivi al cliente, così come la riparazione saranno a carico del cliente. VALPES non si assume la responsabilità per 

qualsiasi  incidente/rischio  diretto  o  indiretto  causato  da  un  cattivo  funzionamento

 

dei  nostri  prodotti.  La  garanzia  non 

copre le conseguenze derivanti da guasti ed esclude il pagamento di qualsiasi indennità. Accessori e adattamenti sono 

esclusi dalla garanzia. Se il cliente non effettua il pagamento entro la scadenza definita, la garanzia verrà sospesa fino a 

che  il  pagamento  non  sarà  ricevuto;  questa  sospensione  non  prolungherà  in  alcun modo  il  periodo  di  copertura  della 

garanzia. 

RESO MERCE

 

Il cliente è tenuto a verificare la conformità della merce al momento della consegna.

L’accettazione  della  merce  da  parte  dell’acquirente,  esonera

 

il  fornitore  da  qualsiasi  responsabilità  qualora  il  cliente

dovesse riscontrare qualsiasi non conformità dopo la data di accettazione. In ogni caso il costo di riparazione sarà a

carico  del  cliente,  che  dovrà  farsi  carico  anche  di  ogni  conseguenza  finanziaria  risultante  da  qualsiasi  danno.  I  resi

merci saranno accettati solo dietro nostra approvazione alla seguente procedura:  la merce deve essere spedita senza

alcun costo e solamente nel suo imballo originale. Il costo della merce resa sarà accreditato al cliente con una riduzio-

ne del 20% sul costo dell’unità, in accordo con la fattura originale.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

Da leggere prima di installare il prodotto 

Togliere alimentazione elettrica prima di ogni intervento sull’attuatore elettrico (prima di smontare la calotta o azionare

la manopola manuale).

Ogni  intervento  deve  essere  effettuato  solo  da  un  elettricista  qualificato  o  da  personale  istruito  in  conformità  con  le

normative di ingegneria elettrica, sicurezza e ogni altra direttiva applicativa.

Osservare rigorosamente le istruzioni di cablaggio  e  set-up descritte  nel manuale:  in caso contrario non è possibile

assicurare  il  corretto  funzionamento  dell’attuatore.  Verificare  che  le  indicazioni  descritte  nell’etichetta  dell’attuatore

corrispondano perfettamente alle caratteristiche della tensione di alimentazione disponibile.

- Non montare l’attuatore capovolto.

Rischi: 

Malfunzionamento del meccanismo di disinnesco  

Possibile riversamento

 

di grasso sulla scheda elettrica 

- Non montare l’attuatore a meno di 30 cm di distanza da una fonte di disturbo elettromagnetico.

Summary of Contents for VRX25

Page 1: ...IC ACTUATOR ACTUADOR EL CTRICO ATTUATORE ELETTRICO DOCUMENTATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE TECHNICAL LITERATURE SET UP PROCEDURE DOCUMENTAZIONE TECNICA MESSA IN SERVIZIO DOCUMENTACI N TECNICA PUESTA E...

Page 2: ...ergency manual override p 9 Comando manuale di emergenza p 9 Mando manual de socorro p 9 9 Electric wiring p 12 Cablaggio elettrico p 12 Conexiones el ctricas p 12 12 Thechnical datas p 32 Dati tecnic...

Page 3: ...La garantie ne couvre pas les cons quences d immobilisation et exclut tout versement d indemnit Les accessoires et adaptations ne sont pas couverts par cette garantie Au cas o le client n aurait pas...

Page 4: ...ty for any direct or indirect acci dents risks originated by a failure of our products The guarantee does not cover the consequences of breakdown and excludes any payments for indemnities The accessor...

Page 5: ...tivi al cliente cos come la riparazione saranno a carico del cliente VALPES non si assume la responsabilit per qualsiasi incidente rischio diretto o indiretto causato da un cattivo funzionamento dei n...

Page 6: ...o los riesgos directos o indirectos que emanar an de una defectuosidad de nuestros materiales La garant a no cubre las consecuencias de inmovilizaci n y excluye todo pago de indemnidad Los accesorios...

Page 7: ...lvola da azionare Indicador modulable entregado con 5 marcas de se alizaci n 3 amarillos y 2 negros a colocar con arreglo al tipo de v lvula a maniobrar Indicateur de position pour VSX Position indica...

Page 8: ...M threaded Filetto M Aterrajado M M8 Profondeur Depth Profondit sProfundidad 17 8mm Nombre de vis Screws quantity N viti N mero de tornillos 4 F05 50mm M6 15 8mm 4 Carr Etoile Square Star drive nut Qu...

Page 9: ...ride Il principale metodo di funzionamento di questo attuatore elettrico Accertarsi che l alimentazione sia impostata su OFF prima di utilizzare il comando manuale El actuador funciona en prioridad el...

Page 10: ...orque max 6Nm Mounting of the position indicator appendix p 31 mark 1 fit the indicator onto the outgoing axle according the diagram p 7 _______________________________________________________________...

Page 11: ...ion indicator appendix p 31 mark 1 mount the seal ring and the indicator then the window with the 4 screws M4 according the diagram p 7 ________________________________________________________________...

Page 12: ...ong power supply wiring the induction current generated by the wires musn t be higher than 1mA To optimize the installation security please connect the failure feedback signal D1 and D2 Simboli utiliz...

Page 13: ...aires faire pivoter les 2 cames sup rieures en utilisant la cl appropri e Remonter le capot visser les 4 vis et monter l indicateur visuel The caps placed on M20x1 5 openings appendix p 31 mark 16 mus...

Page 14: ...me superiori utilizzando una chiave inglese adeguata Rimontare la copertura avvitare le quattro viti e fissare l indicatore di posizione RISPETTARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los tapones situados al n...

Page 15: ...l attuatore invertire il senso di rotazione o togliere e rimettere l alimentazione Defectos posibles limitaci n de corriente limitaci n t rmica o error del programa comprobar que el par de la valvula...

Page 16: ...ura FCF Fin de course fermeture Close limit switch Finecorsa di chiusura Final de carrera cierre FC1 Fin de course auxiliaire 1 Auxiliary limit switch 1 Finecorsa ausiliario 1 Final de carrera auxilia...

Page 17: ...alimentation moteur Motor supply indication Indicazione alimentazione motore Indicaci n de alimentaci n del motor Signalisation alimentation commande Control supply indication Indicazione controllo al...

Page 18: ...be aware that there is a failure on battery in the actuator without remove cover and plan the replacement Fail safe option required ON OFF mode There s another possibility of wiring using terminal 1 2...

Page 19: ...a segnale d errore D LED verte Green LED LED verde E LED rouge Red LED LED rosso Designaci n Conectador 24V DC Conectador de las bater as Conectador del retorno de information LED verde LED rojo LED v...

Page 20: ...ado a ste aut mata para m s de seguridad B Moda de seguridad total utilizando el rel de retorno de estado conectadores 65 y 66 el actuador abrir la v lvula solamente si el bloque de seguridad es opera...

Page 21: ...bsence of control signal accidental wires cut for example but in presence of power the actuator will stay in its position In the both cases when the control signal is restored the actuator reach autom...

Page 22: ...hauffage Heating resistor connector H G D E C F N B I A M L Carte de positionnement P5 0 20mA 4 20mA 0 10V P5 positioning card 0 20mA 4 20mA 0 10V P5 scheda di posizione 0 20mA 4 20mA 0 10V Tarjeta de...

Page 23: ...ease see page 26 Parameter selection sequence To check the proper operation of the card please see page 26 Normal operating mode COLLEGAMENTO DELLA SCHEDA DI CONTROLLO SEGNALE COMANDO e FEEDBACK Per e...

Page 24: ...n tensione 0 10V l impedenza 10 KOhm Se il commando in corrente 4 20mA o 0 20mA l impedenza 100 Ohm La resoluci n de la tarjeta es de 1 Impedancia de entrada de 10 Kohm si pilotaje en tensi n 0 10V Im...

Page 25: ...sur OPEN et CLOSE et mettre la carte sous tension en maintenant les boutons enfonc s Les 2 LEDs s allument Rel cher les boutons les 2 LEDs s teignent Le mode apprentissage est s lectionn Appuyer sur C...

Page 26: ...CLOSE buttons and apply the operating voltage to the card while keeping these but tons pressed The 2 LEDs will light up Release these buttons and the 2 LEDs will extinguish The card is now in the lea...

Page 27: ...la scheda 4 Modalit Apprendimento Premere i pulsanti OPEN e poi CLOSE ed alimentare la scheda tenendo premuto entrambi i pulsanti I 2 LED si accenderanno Rilasciare i pulsanti e i 2 LED si spegneranno...

Page 28: ...poyar sobre OPEN y CLOSE y poner la tarjeta bajo tensi n manteniendo los pulsadores hundidos Los 2 LED se encienden Relajar los pulsadores Los 2 LED se apagan El Modo aprendizaje es seleccionado Apoya...

Page 29: ...____________________________________________________________________________________________ L opzione GF3 permette all attuatore di essere comandato e bloccato in 3 posizioni Queste 3 posizioni posso...

Page 30: ...switch 3 Finecorsa ausiliario 3 Final de carrera auxiliar 3 FCIF Fin de course interm diaire fermeture Intermediate close limit switch Finecorsa di chiusura intermedia Final de carrera intermedia cier...

Page 31: ...label Etichetta identificativa 13 Bornier fin de course auxi liaire Auxiliary limit switch terminal Morsettiera finecorsa 14 Cames Cams Camme 15 Bornier alimentation et com mande Pilot and power suppl...

Page 32: ...03 sur demande on request Etoile Star 17 F05 F07 Etoile Star 17 F05 F07 Angle de rotation Swing angle 90 autres sur demande others on request But es m caniques Mechanical end stops 90 ou or 180 Comman...

Page 33: ...F03 Su richiesta a petici n Stella Estrella 17 F05 F07 Stella Estrella 17 F05 F07 Angolo di rotazione ngulo de rotaci n 90 altri su richiesta otros a petici n Fermi meccanici Topes mec nicos 90 o o 18...

Page 34: ...on request Etoile Star 22 F07 F10 Etoile Star 22 F07 F10 Angle de rotation Swing angle 90 autres sur demande others on request But es m caniques Mechanical end stops 90 Commande manuelle Manual overr...

Page 35: ...strella 22 F07 F10 StellaEstrella 22 F07 F10 Angolo di rotazione ngulo de rotaci n 90 altri su richiesta otros a petici n Fermi meccanici Topes mec nicos 90 Comando manuale Mando manual Volante Volant...

Page 36: ...temp rature maximale de surface de 95 C pour les atmosph res poussi res Les appareils sont conformes aux normes EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 Mat riel lectrique pour atmosph res explosives gazeu...

Page 37: ...mperature for dust atmospheres 95 C The devices are in comliance with the following norms EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 Electric Material for exploding gaseous atmospheres gas filled EN 61241 0 2...

Page 38: ...i 80 C tD A21 IP68 T95 C IP68 protezione garantita Massima temperatura superficiale per ambienti polverosi 95 C I dispositivi sono in conformit con le seguenti norme EN 60079 0 2010 EN 60079 1 2008 Us...

Page 39: ...IP68 asegurada temperatura m xima de superficie de 95 C para las atm sferas polvorientas Los aparatos est n conforme con las normas EN 60079 0 2010 et EN 60079 1 2008 material el ctrico para atm sfer...

Page 40: ...DSBA3401 R vision 03 04 2012 A C T I O N N E U R L E C T R I Q U E E L E C T R I C A C T U A T O R A T T U A T O R E E L E T T R I C O A C T U A D O R E L C T R I C O...

Reviews: