Valiant FIR300 User Instructions Download Page 4

problem with your Valiant 

product, please contact us 

by telephone or email in 

the first instance (contact 

details are listed below).

•  Returned products will 

only be processed with 

prior verbal or written 

agreement with Valiant 

Stoves Ltd.

•  Valiant will not accept 

postage or other costs 

associated with returned or 

faulty goods.

•  If goods are found to have 

been misused any repair 

costs will be passed to the 

customer if any repair or 

replacement is required

Disposal
•  All packaging materials and 

cardboard are recyclable. 

The fan should be treated 

as an electrical appliance 

and will be accepted at 

your recycle centre which 

will reduce our impact 

on the environment and 

minimise landfill.

We reserve the right to 

update and amend the 

product design and the 

manual, which are subject 

to change without further 

notification. 

Contact
Valiant Stoves Ltd 

Solution House, 

Sandon Road, Therfield, 

Hertfordshire, SG8 9RE. UK
Tel: (01763) 284184
Email: 

enquiries@valiantfireside.

com
Web: 

www.valiantfireside.com

British design, assembled 

in China 

Français

Valiant 
2 pales
Ventilateur de poêle 

fonctionnant à la chaleur
FIR300

Mode d’emploi.
Avant de profiter de tous 

les avantages de votre 

produit, veuillez prendre 

quelques instants pour lire 

nos conseils d’utilisation et 

instructions ci-dessous.

Nous vous remercions 

d’avoir acheté un produit 

Valiant. Tous nos produits 

sont conçus et fabriqués 

avec des matériaux de 

qualité afin de vous offrir 

une grande fiabilité et une 

longue durée d’utilisation. 

Veuillez prendre quelques 

instants pour lire le mode 

d’emploi afin de bénéficier 

de performances optimales 

et d’une utilisation en toute 

sécurité de votre produit.

Sécurité 
•  Votre ventilateur doit 

être posé sur une surface 

plane et horizontale et 

ses pales doivent pouvoir 

tourner sans entrave. 

Veuillez-vous assurer que le 

ventilateur est positionné 

correctement avant 

d’allumer le poêle.

•  Les poêles et cheminées 

peuvent atteindre 

des températures très 

CHAUDES. Lors de son 

utilisation, votre ventilateur 

de poêle à 2 pales fera 

circuler de l’air chaud en 

provenance du poêle. Le 

ventilateur sera très chaud.

•  Le ventilateur va également 

attirer l’attention. 

Veuillez-vous assurer 

de bien maintenir toute 

personne vulnérable ou 

tout animal à l’écart du 

poêle et du ventilateur en 

fonctionnement. 

Summary of Contents for FIR300

Page 1: ...ions 2 Blade Heat Powered Stove Fan FIR300 Please Recycle Valiant Stoves Ltd Solution House Sandon Road Therfield Hertfordshire SG8 9RE UK Tel 44 0 1763 284184 enquiries valiantfireside com www valian...

Page 2: ...sure the fan is placed in this correct position before lighting the stove Stoves and fires can get HOT when in use your 2 Blade Stove Fan will be circulating warmed air from a hot stove The fan will g...

Page 3: ...an does not require maintenance in typical use although the fan will benefit from an occasional clean when cool using a damp clean cloth Carefully remove any dust on the cooling fins and blades Do not...

Page 4: ...n ais Valiant 2 pales Ventilateur de po le fonctionnant la chaleur FIR300 Mode d emploi Avant de profiter de tous les avantages de votre produit veuillez prendre quelques instants pour lire nos consei...

Page 5: ...n de prot ger le moteur et d optimiser le fonctionnement Le ventilateur fonctionne avec tous les types de po les dont la temp rature de surface ne d passe pas 340 C 644 F Toute temp rature sup rieure...

Page 6: ...probl mes Si le produit est r ceptionn dans un mauvais tat veuillez contacter votre fournisseur Au cas peu probable o des pi ces seraient manquantes ou que le produit ne fonctionnerait pas comme il d...

Page 7: ...ihn vom Ofen zu entfernen Tragen Sie in diesem Fall stets Schutzhandschuhe um sich vor Verbrennungen oder dem Kontakt mit den sich drehenden Fl geln zu sch tzen Stellen Sie den Ventilator nicht auf e...

Page 8: ...damit wir ihr Problem schnell beheben und Verz gerungen minimieren k nnen Wenn der Ventilator vibriert kann dies daran liegen dass die Ausrichtung der Fl gel sich ge ndert hat Drehen Sie die Fl gel d...

Page 9: ...aliant 2 Schoepen Warmte aangedreven kachelventilator Gebruikershandleiding Voordat u uw product gebruikt dient u ons advies en onderstaande instructies te lezen Hartelijk dank voor uw aankoop van een...

Page 10: ...we snel uw problemen kunnen oplossen en vertragingen kunnen beperken Wanneer de schoepen niet langer uitgelijnd zijn kan de ventilator Plaats de ventilator niet op een delicaat of gepolijst oppervlak...

Page 11: ...nkant in de gaten houdt Wanneer een of meer schoepen niet meer is uitgelijnd kunt u deze zachtjes aanpassen door de schoepen vast te houden terwijl u een lichte druk uitoefent op de verkeerd uitgelijn...

Page 12: ...Consigliamo di utilizzare un termometro per stufe Valiant per controllare e ottimizzare la temperatura della stufa mantenendola in condizioni di sicurezza Un funzionamento della Italiano Valiant 2 lam...

Page 13: ...diritto di aggiornare e modificare senza preavviso le caratteristiche progettuali e stufa a temperature troppo alte o troppo basse pu comportare spreco di combustibile ed essere pericoloso per le pers...

Page 14: ...incomodidad o dolor si se introducen los dedos en las aspas giratorias m viles No obstruya las aspas del ventilador Funcionamiento Retire con cuidado el producto de su embalaje y antes de colocar el...

Page 15: ...arant a limitada no cubre el desgaste y las roturas normales ni los da os ocasionados por un accidente o uso indebido con ninguna superficie caliente El ventilador funciona entre los aprox 100 C y los...

Page 16: ...tr nico a continuaci n se indican los datos de contacto Los productos devueltos solo se procesar n con el consentimiento previo verbal o por escrito de Valiant Stoves Ltd Valiant no aceptar los costes...

Reviews: