Valiant FIR300 User Instructions Download Page 14

Seguridad
•  El ventilador debe 

colocarse en una superficie 

plana y nivelada, y las 

aspas del ventilador deben 

poder girar libremente. Le 

rogamos que se asegure 

de que el ventilador esté 

colocado en la posición 

correcta antes de encender 

la estufa.

•  Las estufas y los fuegos 

pueden CALENTARSE; 

cuando lo utilice, su 

ventilador de estufa de dos 

aspas hará circular el aire 

caliente procedente de una 

estufa caliente. El ventilador 

se calentará.

•  El ventilador llama la 

atención, por lo tanto 

debe asegurarse de que 

las personas o animales 

vulnerables se mantengan 

alejados del mismo y de 

la estufa cuando esté en 

funcionamiento. 

•  Durante su funcionamiento, 

no es aconsejable mover el 

ventilador, excepto cuando 

sea para quitarlo, en cuyo 

caso deberá llevar siempre 

guantes para protegerse de 

cualquier quemadura o de 

un posible contacto con las 

aspas giratorias.

•  No coloque el ventilador 

sobre una superficie 

delicada o pulida.

•  Las aspas del ventilador, 

aunque no son peligrosas, 

pueden ocasionar 

incomodidad o dolor si se 

introducen los dedos en las 

aspas giratorias móviles.

•  No obstruya las aspas del 

ventilador.

Funcionamiento
•  Retire con cuidado el 

producto de su embalaje 

y, antes de colocar el 

ventilador en la estufa, 

compruebe que las aspas 

giren libremente.

•  Coloque su ventilador de 

estufa accionado mediante 

calor Valiant en una 

superficie lisa y nivelada 

del lado del conducto para 

estufa, sin que la parte 

superior esté en contacto 

il manuale del prodotto. 

Contatti
Valiant Stoves Ltd
Solution House, 

Sandon Road, Therfield, 

Hertfordshire, SG8 9RE. UK
Tel.:  (01763) 284184
Email: 

enquiries@valiantfireside.

com
Web: 

www.valiantfireside.com

Progettazione britannica; 

montaggio in Cina.

Español

Valiant
2 aspas
Ventilador de estufa 

accionado mediante calor

Manual de usuario
Antes de disfrutar de las 

ventajas de su producto, 

dedique unos minutos a leer 

los consejos e instrucciones 

que le proporcionamos a 

continuación.

Gracias por comprar un 

producto Valiant. Todos 

nuestros productos están 

diseñados y fabricados 

con materiales de calidad 

para ofrecer un servicio 

fiable y de larga duración. 

Le rogamos que lea las 

instrucciones para garantizar 

un funcionamiento óptimo 

y seguro.

Summary of Contents for FIR300

Page 1: ...ions 2 Blade Heat Powered Stove Fan FIR300 Please Recycle Valiant Stoves Ltd Solution House Sandon Road Therfield Hertfordshire SG8 9RE UK Tel 44 0 1763 284184 enquiries valiantfireside com www valian...

Page 2: ...sure the fan is placed in this correct position before lighting the stove Stoves and fires can get HOT when in use your 2 Blade Stove Fan will be circulating warmed air from a hot stove The fan will g...

Page 3: ...an does not require maintenance in typical use although the fan will benefit from an occasional clean when cool using a damp clean cloth Carefully remove any dust on the cooling fins and blades Do not...

Page 4: ...n ais Valiant 2 pales Ventilateur de po le fonctionnant la chaleur FIR300 Mode d emploi Avant de profiter de tous les avantages de votre produit veuillez prendre quelques instants pour lire nos consei...

Page 5: ...n de prot ger le moteur et d optimiser le fonctionnement Le ventilateur fonctionne avec tous les types de po les dont la temp rature de surface ne d passe pas 340 C 644 F Toute temp rature sup rieure...

Page 6: ...probl mes Si le produit est r ceptionn dans un mauvais tat veuillez contacter votre fournisseur Au cas peu probable o des pi ces seraient manquantes ou que le produit ne fonctionnerait pas comme il d...

Page 7: ...ihn vom Ofen zu entfernen Tragen Sie in diesem Fall stets Schutzhandschuhe um sich vor Verbrennungen oder dem Kontakt mit den sich drehenden Fl geln zu sch tzen Stellen Sie den Ventilator nicht auf e...

Page 8: ...damit wir ihr Problem schnell beheben und Verz gerungen minimieren k nnen Wenn der Ventilator vibriert kann dies daran liegen dass die Ausrichtung der Fl gel sich ge ndert hat Drehen Sie die Fl gel d...

Page 9: ...aliant 2 Schoepen Warmte aangedreven kachelventilator Gebruikershandleiding Voordat u uw product gebruikt dient u ons advies en onderstaande instructies te lezen Hartelijk dank voor uw aankoop van een...

Page 10: ...we snel uw problemen kunnen oplossen en vertragingen kunnen beperken Wanneer de schoepen niet langer uitgelijnd zijn kan de ventilator Plaats de ventilator niet op een delicaat of gepolijst oppervlak...

Page 11: ...nkant in de gaten houdt Wanneer een of meer schoepen niet meer is uitgelijnd kunt u deze zachtjes aanpassen door de schoepen vast te houden terwijl u een lichte druk uitoefent op de verkeerd uitgelijn...

Page 12: ...Consigliamo di utilizzare un termometro per stufe Valiant per controllare e ottimizzare la temperatura della stufa mantenendola in condizioni di sicurezza Un funzionamento della Italiano Valiant 2 lam...

Page 13: ...diritto di aggiornare e modificare senza preavviso le caratteristiche progettuali e stufa a temperature troppo alte o troppo basse pu comportare spreco di combustibile ed essere pericoloso per le pers...

Page 14: ...incomodidad o dolor si se introducen los dedos en las aspas giratorias m viles No obstruya las aspas del ventilador Funcionamiento Retire con cuidado el producto de su embalaje y antes de colocar el...

Page 15: ...arant a limitada no cubre el desgaste y las roturas normales ni los da os ocasionados por un accidente o uso indebido con ninguna superficie caliente El ventilador funciona entre los aprox 100 C y los...

Page 16: ...tr nico a continuaci n se indican los datos de contacto Los productos devueltos solo se procesar n con el consentimiento previo verbal o por escrito de Valiant Stoves Ltd Valiant no aceptar los costes...

Reviews: