background image

36

37

EN

FR

ES

IT

1-  There is no image on the display:

  1.  Is the power supply wire 

connected correctly?

  2. Is the ignition turned to ACC ON?
  3. Is the reverse gear selected?
  4. Are the wire connections correct?
  5.  Check the correct function setting 

of the display.

2-  Image on the display without 

selecting the reverse gear:

  Check whether the power wire  

  of camera is connected to the 

  reverse light wire.

3-  Blurred image or poor quality 

image on the display:

  1.  Check whether there is dirt or 

water on the lens of the camera.

  2.  Clean the lens with a lint with 

alcohol, and then dry it with  

a clean cloth.

  3.  The brightness, contrast and 

colour intensity can be adjusted. 

4-  The parking assistance lines 

are not parallel to the ground 

or the parking space:

  1.  Check that the camera is between 

45 and 60 cm above the ground.

  2.  Check that the camera is at the 

right angle for an obstacle 2.5 m 

away, displaying the obstacle  

in the center of the screen.  

If necessary, correct the angle 

with the bracket provided. 

5-  The parking assistance lines do 

not display a correct distance: 

  1.  Check the angle of the camera, 

according to the calibration test 

(pages 27-29).

Troubleshooting

Solución de problemas

Dépannage

Riparazione del guasto

1.  Il n’y a pas d’image à l’écran :

  1.  L’alimentation est-elle bien 

branchée ?

  2. Le contact est-il sur ACC ON ?
  3.  La marche arrière est-elle enclenchée ?
  4.  Tous les branchements électriques 

sont-ils corrects ?

  5. Vérifier le paramétrage de l’écran.

2.  Image à l’écran alors que 

la marche arrière n’est pas 

enclenchée :

  Vérifier que le cordon d’alimentation  

  de la caméra est branché sur le fil du  

  feu de recul.

3.  Image à l’écran floue  

ou de mauvaise qualité :

  1.  Vérifier qu’il n’y a ni saleté ni eau 

sur l’objectif de la caméra.

  2.  Nettoyer l’objectif avec un linge 

imbibé d’alcool, puis l’essuyer 

avec un linge propre.

  3.  La luminosité, le contraste ou 

l’intensité des couleurs peuvent 

être réglées.

4.  Les lignes d’assistance au 

stationnement n’apparaissent  

pas bien parrallèles au sol  

ou à la place de parking :

1.  Vérifier que la hauteur de la caméra 

par rapport au sol est respectée 

(entre 45 et 60 cm).

2.  Vérifier que l’angle de la caméra est 

respecté par rapport à un obstacle  

à 2,5 m, en s’assurant que ce dernier 

est bien centré sur l’écran. Si besoin, 

ajouter des bagues d’adaptation pour 

corriger les angles.

5.  Les lignes d’assistance au 

stationnement n’affichent  

pas une distance correcte :

  Vérifiez les angles de la caméra   

  selon le test de calibration  

  (pages 27-29).

1.  No aparece imagen en la pantalla:

  1.  ¿Está el cable de alimentación 

conectado correctamente?

  2.  ¿El vehículo tiene el motor 

arrancado? 

  3. ¿Está puesta la marcha atrás?
  4.  ¿Los cables de conexión están 

conectados correctamente?

  5.  Compruebe el ajuste de las 

funciones de la pantalla.

2.  Aparece una imagen en la 

pantalla sin haber seleccionado 

la marcha atrás:

  Verificar que el cable de alimentación  

  de la cámara esté conectado al cable  

  de la luz de marcha atrás.

3.  Imagen borrosa o de mala calidad 

en la pantalla:

  1.  Compruebe si hay suciedad o agua 

en la lente de la cámara.

  2.  Limpie la lente con un paño con 

alcohol y después séquelo con  

un paño seco.

  3.  La luminosidad, el contraste o la 

intensidad de los colores pueden 

ajustarse.

4.  Las líneas de asistencia en el 

aparcamiento no aparecen bien 

paralelas al suelo o al lugar  

de estacionamiento:

  1.  Verificar que se respete la altura 

de la cámara respecto al suelo 

(entre 45 y 60 cm).

  2.  Verificar que se respete el ángulo 

de la cámara ante un obstáculo 

a 2,5 m, comprobando que este 

último este bien centrado en la 

pantalla. Si es necesario, instalar 

anillas de adaptación para corregir 

los ángulos.

 

5.   Las líneas de asistencia en  

el aparcamiento no presentan 

una distancia correcta:

 

Verificar los ángulos de la cámara  

según la prueba de calibración  

(páginas 27-29).

1.  Se non appare l’immagine sullo 

schermo:

  1.  L’alimentazione è connessa 

correttamente?

  2. La chiave di avviamento è su ACC ON?
  3. È inserita la retromarcia?
  4.  Tutti i cavi sono collegati 

correttamente?

  5.  Controllare l’impostazione delle 

funzioni dello schermo.

2.  Immagine sullo schermo senza 

l’inserimento della retromarcia:

   Controllare che il cavo di 

alimentazione della telecamera  

sia connesso con il cavo delle 

luci posteriori.

3.  Immagine confusa o scarsa 

qualità dell’immagine sul display:

  1.  Controllate se la lente della 

videocamera è sporca o bagnata.

  2.  Pulite la lente con garza e alcool 

e quindi asciugate con un panno 

asciutto e pulito.

  3.  La luminosità, il contrasto o 

l’intensità dei colori sono regolabili.

4.  Le linee di assistenza 

al parcheggio non sono 

perfettamente parallele  

al suolo o al posto di parcheggio:

  1.  Verificare che l’altezza della 

telecamera rispetto al suolo sia 

rispettata (tra 45 e 60 cm).

  2.  Verificare che l’angolazione della 

telecamera sia regolata rispetto a 

un ostacolo a 2,5 m, assicurandosi 

che l’immagine dell’ostacolo  

sia centrata sullo schermo.  

Se necessario, aggiungere anelli  

di adattamento per correggere  

gli angoli.

5.  Le linee guida di assistenza 

al parcheggio non mostrano 

una distanza corretta

  Controllare l’angolo di inclinazione  

  della telecamera, secondo il test  

  di calibrazione (pagine 27-29).

Summary of Contents for 3276426322102

Page 1: ...ERYONE 632210 INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D INSTRUCTION NL INSTRUCTIEHANDLEIDING ES MANUAL DE INSTRUCCIONES CS N VOD K POU IT IT MANUALE DI ISTRUZIONI PL INSTRUKCJA OBS UGI DE GEBRAUCHSANWEISUNG HU H...

Page 2: ...ed zah jen m instalace a pou v n jednotky si pros m pe liv p e t te tento n vod PL park vision Park Vision asystent parkowania z kamer Instrukcja obs ugi Dzi kujemy za zakup tego produktu Prosimy o uw...

Page 3: ...4 Nieprawid owa detekcja mo e wyst pi w nast puj cych przypadkach 33 5 Rozwi zywanie problem w 35 Parametry techniczne 41 Schemat instalacji elektrycznej 47 Einleitung Funktionen 6 Vorsicht 9 Verpacku...

Page 4: ...do para veh culos de una longitud m xima de 5m para un veh culo m s largo 6m de cable extra disponible como pieza de repuesto Ubicaci n de la c mara en alto para una mejor visibilidad de la parte tras...

Page 5: ...Jasno kontrast lub intensywno kolor w mog by regulowane Zachowanie ustawie po wy czeniu zasilania Odpowiedni dla pojazd w o maksymalnej d ugo ci 5m dla pojazd w d u szych istnieje mo liwo dodatkowego...

Page 6: ...marcha utilizarlosespejos etc Para asegurar una visi n amplia por favor mantenga la lente de la c mara limpia y en perfectas condiciones Vorsicht Es wird empfohlen den Einbau von einem zugelassenen pr...

Page 7: ...dze odpowiednia pr dko oraz u ywanie lusterek s zawsze konieczne W celu zapewnienia przejrzystego obrazu nale y utrzymywa soczewk kamery w czysto ci oraz nie dotyka ostrymi narz dziami Figyelmeztet s...

Page 8: ...upgrade EN Produits compl mentaires optionnels FR Repuestos adicionales y mejoras ES Parti di ricambio opzionali e upgrade IT Optionale Ersatzteile und Erweiterungen DE Optionele reserveonderdelen en...

Page 9: ...222 Extra cable 6m 632221 Kit Beep park 632200 Tools needed EN Outils n cessaires FR Herramientas necesarias ES Attrezzi necessari IT Werkzeuge ben tigt DE Benodigd gereedschap NL Pot ebn n ad CS Niez...

Page 10: ...2 5 mm 2 5 mm Set up the camera EN Installer cam ra FR Configurar la c mara ES Imposta la fotocamera IT Einrichten der Kamera DE Camera instellen NL Nastaven kamery CS Instalacja kamery PL ll tsa be a...

Page 11: ...20 21...

Page 12: ...TFT display EN Installer l cran FR Configurar la pantalla ES Configurare il display IT Einrichten der Anzeige DE Configureren display NL Nastaven displeje CS Doposa enie w wy wietlacz PL ll tsuk be a...

Page 13: ...cha atr s Luce posteriore R ckfahrscheinwerfer Achteruitijlamp Sv tlo zp te ky wiat o cofania Tolat l mpa k bel Upgrade Produit compl mentaire Producto opcionale Erweiterung Upgrade Extra voorzieninge...

Page 14: ...26 27 45 49 50 54 55 60 60 55 45 50...

Page 15: ...28 29 OK OK OK 2 m 1 5 m 0 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 0 5 m 0 5 m 1 5 m OK 1 5 m 1 5 m 2 m...

Page 16: ...30 31 Functional tests EN Essais de fonctionnement FR Pruebas de funcionalidad ES Test di funzionamento IT Funktionstest DE Test systeem NL Test funkc CS Test funkcjonowania PL Funkci teszt HU...

Page 17: ...32 33...

Page 18: ...ue d erreur de d tection dans les cas suivants Puede darse una falsa alarma en estos casos In questi casi pu verificarsi un falso rilevamento dell ostacolo In diesen F llen k nnen Fehlmessungen erfolg...

Page 19: ...es 27 29 1 No aparece imagen en la pantalla 1 Est el cable de alimentaci n conectado correctamente 2 El veh culo tiene el motor arrancado 3 Est puesta la marcha atr s 4 Los cables de conexi n est n co...

Page 20: ...kel op 2 5 m door te controleren of het obstakel goed in het midden van het scherm wordt weergegeven Voeg zo nodig stelringen toe om de hoek te corrigeren 5 De parkeerhulpstrepen geven geen juiste afs...

Page 21: ...l mpa vezet k re 3 Hom lyos vagy gyenge min s g k p l that 1 Ellen rizze a kamera lencs j nek tisztas g t 2 Tiszt tsa meg a lencs t alkoholos rongy seg ts g vel 3 ll that f nyer kontraszt s sz ner ss...

Page 22: ...00 5 Iluminaci n m nima 1 Lux V deo est ndar PAL Temperatura operativa C mara 40 C 85 C IT Schermo Dimensione 3 16 9 Dimensione schermo 240x400 Modalit video PAL or NTSC Corrente di esercizio 250 mA A...

Page 23: ...ode PAL or NTSC Nat enie robocze 250 mA Zasilanie 9V 16V Temperatura pracy 20 C 60 C Poziom d wi ku 80 10dB Kamera tylna Typ 1 4 kamera CMOS Element optyczny 640 H x 480 V Kat widzenia H 120 5 V 100 5...

Page 24: ...e marcha atr s Luce posteriore R ckfahrscheinwerfer Achteruitijlamp Sv tlo zp te ky wiat o cofania Tolat l mpa k bel Upgrade Produit compl mentaire Producto opcionale Erweiterung Upgrade Extra voorzie...

Page 25: ...Valeo Service 70 rue Pleyel 93285 Saint Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 RCS Bobigny 306 486 408 Conception et r alisation 09 2017 632210...

Reviews: