background image

6

7

Features

EN

Fonctionnalités

FR

Características

ES

Funzionalità

IT

Funktionen

DE

Kenmerken

NL

Funkční vlastnosti

CS

Funkcje

PL

A rendszer 

működéséről röviden

HU

EN

FR

ES

IT

DE

NL

Assisting the driver during the parking 

maneuvers alerting the driver of detected 

obstacles.

Features

•  Continuous wide-angle images transmitted 

to the driver via a LCD display.

• Sound signal with adjustable volume.

• Parking assistance lines display.

•  The brightness, contrast and colour  

intensity can be adjusted.

• Settings preserved when switched off.

•  Suitable for vehicle length of maximum 5m 

(for longer vehicle, 6m extra wire available 

as spare part).

• High camera position for better rear view.

Détecte les obstacles en informant  

les conducteurs lors de manœuvres.

Fonctionnalités

•  Des images grand-angle en continu sont 

transmises au conducteur sur un écran LCD.

•  Alerte sonore avec volume réglable.

•  Affichage lignes d’assistance au stationnement.

•  La luminosité, le contraste ou l’intensité 

des couleurs peuvent être réglées.

•  Conservation des réglages en mode hors tension.

•  Montable sur des véhicule d’une longueur 

maximale de 5m (pour les véhicules plus long, 

un câble additionnel de 6m de long est 

disponible en pièce détachée).

•  Position haute de la caméra pour une meilleure 

vision de l’arrière.

Ayuda al conductor durante las maniobras de 

estacionamiento alertando de los obstáculos.

Características

•  Al conductor le llegan las imágenes  

mediante una pantalla LCD.

•  Alerta sonora con volumen ajustable.

•  Presentación en pantalla de líneas  

de asistencia en el aparcamiento.

•  La luminosidad, el contraste o la intensidad 

de los colores pueden ajustarse.

•  Conservación de los ajustes en modo  

no conectado.

•  Válido para vehículos de una longitud máxima 

de 5m (para un vehículo más largo, 6m de cable 

extra disponible como pieza de repuesto).

•  Ubicación de la cámara en alto para una 

mejor visibilidad de la parte trasera.

Assiste il guidatore durante le manovre 

di parcheggio e lo avvisa del rilevamento 

di eventuali ostacoli. 

Funzionalità

•  Sullo schermo LCD il conducente vedrà 

trasmesse le immagini.

•  Allarme sonoro con volume regolabile.

•  Visualizzazione linee di assistenza  

al parcheggio.

•  La luminosità, il contrasto o l’intensità 

dei colori sono regolabili.

•  Mantenimento delle regolazioni  

in modalità spenta.

•  Adatto a veicoli inferiori a 5m (per veicoli  

più lunghi, è disponibile del filo extra come 

parte di ricambio.

•   Posizionare la telecamera in alto per  

una migliore visione posteriore.

Unterstützung des Fahrers vor erkannten 

Hindernissen während der Parkmanöver.

Funktionen

•  Auf das LCD Display werden kontinuierlich 

Weitwinkelbilder übertragen.

•  Akustische Warnung mit einstellbarer Lautstärke.

•  Anzeige: Einpark-Hilfslinien.

•  Helligkeit, Kontrast und Intensität  

der Farben lassen sich einstellen.

•  Einstellungen bleiben nach Abschaltung 

gespeichert.

•  Geeignet für eine Fahrzeuglänge von 

maximal 5 Metern (für längere Fahrzeuge: 

6Meter Erweiterungskabel als Ersatzteil 

erhältlich).

•  Eine hohe Kamerapositionierung ermöglicht 

eine bessere Heckansicht. 

De bestuurder bij parkeermanoeuvres  

assiteren voor gedetecteerde obstakels.

Kenmerken

•  Doorlopend groothoekbeelden die worden 

geprojecteerd op het LCD-scherm.

•  Waarschuwingssignaal met instelbaar volume.

•  Weergave van de parkeerhulpstrepen.

•  De helderheid, het contrast en de intensiteit 

van de kleuren kunnen worden ingesteld.

•  In spanningsloze modus blijven de instellingen 

behouden.

•  Geschikt voor voertuigen tot 5 m lang (voor 

langere voertuigen is een extra draadbundel 

van 6 m beschikbaar als optie

•  Een hoge camerapositie voor beter zicht 

naar achteren.

Summary of Contents for 3276426322102

Page 1: ...ERYONE 632210 INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D INSTRUCTION NL INSTRUCTIEHANDLEIDING ES MANUAL DE INSTRUCCIONES CS N VOD K POU IT IT MANUALE DI ISTRUZIONI PL INSTRUKCJA OBS UGI DE GEBRAUCHSANWEISUNG HU H...

Page 2: ...ed zah jen m instalace a pou v n jednotky si pros m pe liv p e t te tento n vod PL park vision Park Vision asystent parkowania z kamer Instrukcja obs ugi Dzi kujemy za zakup tego produktu Prosimy o uw...

Page 3: ...4 Nieprawid owa detekcja mo e wyst pi w nast puj cych przypadkach 33 5 Rozwi zywanie problem w 35 Parametry techniczne 41 Schemat instalacji elektrycznej 47 Einleitung Funktionen 6 Vorsicht 9 Verpacku...

Page 4: ...do para veh culos de una longitud m xima de 5m para un veh culo m s largo 6m de cable extra disponible como pieza de repuesto Ubicaci n de la c mara en alto para una mejor visibilidad de la parte tras...

Page 5: ...Jasno kontrast lub intensywno kolor w mog by regulowane Zachowanie ustawie po wy czeniu zasilania Odpowiedni dla pojazd w o maksymalnej d ugo ci 5m dla pojazd w d u szych istnieje mo liwo dodatkowego...

Page 6: ...marcha utilizarlosespejos etc Para asegurar una visi n amplia por favor mantenga la lente de la c mara limpia y en perfectas condiciones Vorsicht Es wird empfohlen den Einbau von einem zugelassenen pr...

Page 7: ...dze odpowiednia pr dko oraz u ywanie lusterek s zawsze konieczne W celu zapewnienia przejrzystego obrazu nale y utrzymywa soczewk kamery w czysto ci oraz nie dotyka ostrymi narz dziami Figyelmeztet s...

Page 8: ...upgrade EN Produits compl mentaires optionnels FR Repuestos adicionales y mejoras ES Parti di ricambio opzionali e upgrade IT Optionale Ersatzteile und Erweiterungen DE Optionele reserveonderdelen en...

Page 9: ...222 Extra cable 6m 632221 Kit Beep park 632200 Tools needed EN Outils n cessaires FR Herramientas necesarias ES Attrezzi necessari IT Werkzeuge ben tigt DE Benodigd gereedschap NL Pot ebn n ad CS Niez...

Page 10: ...2 5 mm 2 5 mm Set up the camera EN Installer cam ra FR Configurar la c mara ES Imposta la fotocamera IT Einrichten der Kamera DE Camera instellen NL Nastaven kamery CS Instalacja kamery PL ll tsa be a...

Page 11: ...20 21...

Page 12: ...TFT display EN Installer l cran FR Configurar la pantalla ES Configurare il display IT Einrichten der Anzeige DE Configureren display NL Nastaven displeje CS Doposa enie w wy wietlacz PL ll tsuk be a...

Page 13: ...cha atr s Luce posteriore R ckfahrscheinwerfer Achteruitijlamp Sv tlo zp te ky wiat o cofania Tolat l mpa k bel Upgrade Produit compl mentaire Producto opcionale Erweiterung Upgrade Extra voorzieninge...

Page 14: ...26 27 45 49 50 54 55 60 60 55 45 50...

Page 15: ...28 29 OK OK OK 2 m 1 5 m 0 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 0 5 m 0 5 m 1 5 m OK 1 5 m 1 5 m 2 m...

Page 16: ...30 31 Functional tests EN Essais de fonctionnement FR Pruebas de funcionalidad ES Test di funzionamento IT Funktionstest DE Test systeem NL Test funkc CS Test funkcjonowania PL Funkci teszt HU...

Page 17: ...32 33...

Page 18: ...ue d erreur de d tection dans les cas suivants Puede darse una falsa alarma en estos casos In questi casi pu verificarsi un falso rilevamento dell ostacolo In diesen F llen k nnen Fehlmessungen erfolg...

Page 19: ...es 27 29 1 No aparece imagen en la pantalla 1 Est el cable de alimentaci n conectado correctamente 2 El veh culo tiene el motor arrancado 3 Est puesta la marcha atr s 4 Los cables de conexi n est n co...

Page 20: ...kel op 2 5 m door te controleren of het obstakel goed in het midden van het scherm wordt weergegeven Voeg zo nodig stelringen toe om de hoek te corrigeren 5 De parkeerhulpstrepen geven geen juiste afs...

Page 21: ...l mpa vezet k re 3 Hom lyos vagy gyenge min s g k p l that 1 Ellen rizze a kamera lencs j nek tisztas g t 2 Tiszt tsa meg a lencs t alkoholos rongy seg ts g vel 3 ll that f nyer kontraszt s sz ner ss...

Page 22: ...00 5 Iluminaci n m nima 1 Lux V deo est ndar PAL Temperatura operativa C mara 40 C 85 C IT Schermo Dimensione 3 16 9 Dimensione schermo 240x400 Modalit video PAL or NTSC Corrente di esercizio 250 mA A...

Page 23: ...ode PAL or NTSC Nat enie robocze 250 mA Zasilanie 9V 16V Temperatura pracy 20 C 60 C Poziom d wi ku 80 10dB Kamera tylna Typ 1 4 kamera CMOS Element optyczny 640 H x 480 V Kat widzenia H 120 5 V 100 5...

Page 24: ...e marcha atr s Luce posteriore R ckfahrscheinwerfer Achteruitijlamp Sv tlo zp te ky wiat o cofania Tolat l mpa k bel Upgrade Produit compl mentaire Producto opcionale Erweiterung Upgrade Extra voorzie...

Page 25: ...Valeo Service 70 rue Pleyel 93285 Saint Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 RCS Bobigny 306 486 408 Conception et r alisation 09 2017 632210...

Reviews: