background image

10

11

EN

FR

ES

DE

NL

IT

Caution

•  It is recommended that installation 

is carried out by an approved 

professional auto technician.

•  Valeo park vision

®

 helps provide 

assistance when reversing and 

parking. Driving skills, such as slowing 

down, use of mirrors etc. are always 

essential.

•  To ensure clear view, please keep the 

camera lens clean and keep it away 

from sharp items.

Attention

•  Il est recommandé de faire effectuer 

l’installation par un professionnel 

de l’électricité automobile.

•  Le système Valeo park vision

®

 aide le 

conducteur à manoeuvrer en marche 

arrière et à se garer. Cela ne dispense 

pas de savoir bien conduire, de ralentir, 

d’utiliser les rétroviseurs, etc.

•  Pour que la vision reste nette, veillez  

à la propreté de l’objectif de la caméra 

et tenez-le à l’abri des objets pointus.

Precauciones

•  Se recomienda que la instalación 

sea llevada a cabo por un Mecánico 

Profesional Certificado.

•  El Valeo park vision

®

 proporciona 

asistencia en las maniobras de marcha 

atrás y aparcamiento. Es esencial la 

atención permanente del conductor, 

aminorar la marcha, utilizar los espejos, etc.

•  Para asegurar una visión amplia, por 

favor, mantenga la lente de la cámara 

limpia y en perfectas condiciones.

Vorsicht

•  Es wird empfohlen den Einbau von 

einem zugelassenen & professionellen 

KFZ-Betrieb durchführen zu lassen.

•  Valeo park vision

®

 unterstützt beim 

Rückwärtsfahren und Einparken. 

Tätigkeiten wie abbremsen, Spiegel 

benutzen etc sind weiterhin erforderlich.

•  Bitte die Kameralinse sauber halten 

und vor scharfen Gegenständen 

schützen, um eine klare Sicht zu 

gewährleisten.

Waarschuwing

•  Laat het systeem bij voorkeur 

inbouwen door een erkende, 

professionele automonteur.

•  Valeo park vision

®

 assisteert bij 

het achteruitrijden en parkeren. 

Rijvaardigheden, zoals afremmen en 

het gebruik van spiegels, blijven echter 

essentieel.

•  Voor een duidelijk beeld dient u de 

lens van de camera schoon te houden 

en te beschermen tegen scherpe 

voorwerpen.

Raccomandazioni

•  Si raccomanda l’installazione da parte 

di un tecnico auto professionista  

e approvato.

•  Valeo park vision

®

 vi assiste durante  

le manovre di parcheggio e di retromarcia. 

È sempre necessario usare cautela e 

servirsi degli altri strumenti di bordo.

•  Per assicurare una chiara visibilità, 

mantenere pulita la videocamera e 

tenerla lontana da oggetti appuntiti.

Summary of Contents for 3276426322102

Page 1: ...ERYONE 632210 INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D INSTRUCTION NL INSTRUCTIEHANDLEIDING ES MANUAL DE INSTRUCCIONES CS N VOD K POU IT IT MANUALE DI ISTRUZIONI PL INSTRUKCJA OBS UGI DE GEBRAUCHSANWEISUNG HU H...

Page 2: ...ed zah jen m instalace a pou v n jednotky si pros m pe liv p e t te tento n vod PL park vision Park Vision asystent parkowania z kamer Instrukcja obs ugi Dzi kujemy za zakup tego produktu Prosimy o uw...

Page 3: ...4 Nieprawid owa detekcja mo e wyst pi w nast puj cych przypadkach 33 5 Rozwi zywanie problem w 35 Parametry techniczne 41 Schemat instalacji elektrycznej 47 Einleitung Funktionen 6 Vorsicht 9 Verpacku...

Page 4: ...do para veh culos de una longitud m xima de 5m para un veh culo m s largo 6m de cable extra disponible como pieza de repuesto Ubicaci n de la c mara en alto para una mejor visibilidad de la parte tras...

Page 5: ...Jasno kontrast lub intensywno kolor w mog by regulowane Zachowanie ustawie po wy czeniu zasilania Odpowiedni dla pojazd w o maksymalnej d ugo ci 5m dla pojazd w d u szych istnieje mo liwo dodatkowego...

Page 6: ...marcha utilizarlosespejos etc Para asegurar una visi n amplia por favor mantenga la lente de la c mara limpia y en perfectas condiciones Vorsicht Es wird empfohlen den Einbau von einem zugelassenen pr...

Page 7: ...dze odpowiednia pr dko oraz u ywanie lusterek s zawsze konieczne W celu zapewnienia przejrzystego obrazu nale y utrzymywa soczewk kamery w czysto ci oraz nie dotyka ostrymi narz dziami Figyelmeztet s...

Page 8: ...upgrade EN Produits compl mentaires optionnels FR Repuestos adicionales y mejoras ES Parti di ricambio opzionali e upgrade IT Optionale Ersatzteile und Erweiterungen DE Optionele reserveonderdelen en...

Page 9: ...222 Extra cable 6m 632221 Kit Beep park 632200 Tools needed EN Outils n cessaires FR Herramientas necesarias ES Attrezzi necessari IT Werkzeuge ben tigt DE Benodigd gereedschap NL Pot ebn n ad CS Niez...

Page 10: ...2 5 mm 2 5 mm Set up the camera EN Installer cam ra FR Configurar la c mara ES Imposta la fotocamera IT Einrichten der Kamera DE Camera instellen NL Nastaven kamery CS Instalacja kamery PL ll tsa be a...

Page 11: ...20 21...

Page 12: ...TFT display EN Installer l cran FR Configurar la pantalla ES Configurare il display IT Einrichten der Anzeige DE Configureren display NL Nastaven displeje CS Doposa enie w wy wietlacz PL ll tsuk be a...

Page 13: ...cha atr s Luce posteriore R ckfahrscheinwerfer Achteruitijlamp Sv tlo zp te ky wiat o cofania Tolat l mpa k bel Upgrade Produit compl mentaire Producto opcionale Erweiterung Upgrade Extra voorzieninge...

Page 14: ...26 27 45 49 50 54 55 60 60 55 45 50...

Page 15: ...28 29 OK OK OK 2 m 1 5 m 0 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 0 5 m 0 5 m 1 5 m OK 1 5 m 1 5 m 2 m...

Page 16: ...30 31 Functional tests EN Essais de fonctionnement FR Pruebas de funcionalidad ES Test di funzionamento IT Funktionstest DE Test systeem NL Test funkc CS Test funkcjonowania PL Funkci teszt HU...

Page 17: ...32 33...

Page 18: ...ue d erreur de d tection dans les cas suivants Puede darse una falsa alarma en estos casos In questi casi pu verificarsi un falso rilevamento dell ostacolo In diesen F llen k nnen Fehlmessungen erfolg...

Page 19: ...es 27 29 1 No aparece imagen en la pantalla 1 Est el cable de alimentaci n conectado correctamente 2 El veh culo tiene el motor arrancado 3 Est puesta la marcha atr s 4 Los cables de conexi n est n co...

Page 20: ...kel op 2 5 m door te controleren of het obstakel goed in het midden van het scherm wordt weergegeven Voeg zo nodig stelringen toe om de hoek te corrigeren 5 De parkeerhulpstrepen geven geen juiste afs...

Page 21: ...l mpa vezet k re 3 Hom lyos vagy gyenge min s g k p l that 1 Ellen rizze a kamera lencs j nek tisztas g t 2 Tiszt tsa meg a lencs t alkoholos rongy seg ts g vel 3 ll that f nyer kontraszt s sz ner ss...

Page 22: ...00 5 Iluminaci n m nima 1 Lux V deo est ndar PAL Temperatura operativa C mara 40 C 85 C IT Schermo Dimensione 3 16 9 Dimensione schermo 240x400 Modalit video PAL or NTSC Corrente di esercizio 250 mA A...

Page 23: ...ode PAL or NTSC Nat enie robocze 250 mA Zasilanie 9V 16V Temperatura pracy 20 C 60 C Poziom d wi ku 80 10dB Kamera tylna Typ 1 4 kamera CMOS Element optyczny 640 H x 480 V Kat widzenia H 120 5 V 100 5...

Page 24: ...e marcha atr s Luce posteriore R ckfahrscheinwerfer Achteruitijlamp Sv tlo zp te ky wiat o cofania Tolat l mpa k bel Upgrade Produit compl mentaire Producto opcionale Erweiterung Upgrade Extra voorzie...

Page 25: ...Valeo Service 70 rue Pleyel 93285 Saint Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 RCS Bobigny 306 486 408 Conception et r alisation 09 2017 632210...

Reviews: