background image

23

EN 1888:2012

• Ziehen sie immer Die bremsen an, wenn sie Den kinDerwaGen abstellen.

• lassen sie kinDer niCht UnbeaUFsiChtiGt.

• transportieren sie keine weiteren kinDer oDer traGetasChen aUF Dem kinDerwaGen.

• verGewissern sie siCh, Dass Das kinD niCht mit beweGliChen teilen in berÜhrUnG kommt, wenn 

sie Den kinDerwaGen verstellen, Da es sonst verletZt werDen kÖnnte.

!   warnUnG! leGen sie immer Den siCherheitsGUrt an.

!   warnUnG: trennen sie Den sChUlterGUrt von Dem beCkenGUrt bZw. Der sChnalle, wenn er 

niCht benUtZt wirD.

• beaChten sie Die anweisUnGen Des herstellers.

bedenken sie, dass sie für die sicherheit ihres kindes verantwortlich sind.

• DER KINDERwAgEN IST NICHT FÜR TREPPEN ODER ROLLTREPPEN gEEIgNET.

• ZIEHEN SIE IMMER DEN gURT FEST, wENN SIE DEN KINDERwAgEN BENUTZEN.

• SCHNALLEN SIE DAS KIND IMMER AN.

• DIE FACHgERECHTE NUTZUNg UND PFLEgE DIESES KINDERwAgENS SIND BESONDERS wICHTIg.

• VERgEwISSERN SIE SICH, DASS ALLE KLEMMEN UND SCHNALLEN RICHTIg BEFESTIgT UND gESCHLOSSEN SIND, 

BEVOR SIE DEN KINDERwAgEN BENUTZEN.

!   SCHNALLEN SIE IHR KIND IN DIESEM SITZ IMMER RICHTIg FEST UND ZIEHEN SIE DEN gURT AN.

• DER KINDERwAgEN IST FÜR KINDER MIT EINEM gEwICHT BIS 20 Kg gEEIgNET.

• DER KINDERwAgEN IST FÜR KINDER MIT EINER gRÖSSE BIS 90 CM gEEIgNET.

• DER KINDERwAgEN wIRD INSTABIL, wENN DIE VOM HERSTELLER EMPFOHLENE MAxIMALE TRAgKRAFT 

ÜBERSCHRITTEN wIRD.

• ACHTEN SIE DARAUF, KEINE FINgER EINZUKLEMMEN, wENN SIE DEN KINDERwAgEN ZUSAMMEN- ODER 

AUSEINANDERKLAPPEN.

• DER KINDERwAgEN IST FÜR KINDER AB DEM SÄUgLINgSALTER gEEIgNET. wENN DER KINDERwAgENAUFSATZ FÜR 

NEUgEBORENE VOLLSTÄNDIg ZURÜCKgEKLAPPT wIRD, EMPFIEHLT SICH DIE VERwENDUNg EINES SCHLAFSACKS, 

DER SPEZIELL FÜR DEN KINDERwAgEN KONSTRUIERT wURDE.

•  TRANSPORTIEREN SIE KINDER NUR IN DEM KINDERwAgEN, wENN DIESE BEREITS SELBSTSTÄNDIg AUFRECHT 

SITZEN KÖNNEN (AB EINEM ALTER VON CA. 6 MONATEN).

• PRÜFEN SIE ALLE TEILE AUF BESCHÄDIgUNgEN ODER VERSCHLEISS, BEVOR SIE DEN KINDERwAgEN BENUTZEN. 

BENUTZEN SIE DEN KINDERwAgEN NICHT, wENN IRgENDwELCHE TEILE BESCHÄDIgT ODER KAPUTT SIND.

• MAxIMALE TRAgKRAFT DER BABYTRAgEKÖRBE: 5 Kg

• TRANSPORTIEREN SIE KEINE wEITEREN KINDER IN DEM KINDERwAgEN. DIESER KINDERwAgEN IST NUR FÜR DEN 

TRANSPORT EINES KINDES VORgESEHEN.

• BEDENKEN SIE IMMER DIE RISIKEN DURCH FEUER ODER ANDERE STARKE wÄRMEQUELLEN wIE ETwA HEIZUNgEN 

ETC. IN DER UNMITTELBAREN NÄHE IHRES KINDERwAgENS.

•  DIE VERwENDUNg ANDEREN ZUBEHÖRS ALS DER VON VALCO BABY gENEHMIgTEN PRODUKTE KANN RISKANT SEIN.

• DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN PRIVATEN gEBRAUCH UND NICHT FÜR gEwERBLICHE ZwECKE VORgESEHEN.

wenn das Fahrgestell nass wird, trocknen Sie es sofort, bevor Sie den Kinderwagen verstauen. wenn der Kinderwagen in 

Küstennähe oder auf gestreuten Straßen verwendet wird, waschen Sie das Fahrgestell und den Sitzrahmen mit wasser ab und 

trocknen Sie beides. wir empfehlen die Verwendung eines Rostschutzmittels, um Rost und Verschleiß an Metallteilen zu verhindern.
waschen Sie alle drei Monate die Achsen ab und schmieren Sie die Räder. Sand und Schmutz können die Achsen abschleifen, wenn 

Sie in der Nähe eines Strands oder in einer staubigen Umgebung wohnen.

schMIeReN sIe dIe AchseN VORZugsweIse MIT schMIeRfeTT OdeR VAselINe. schMIeReN sIe beweglIche TeIle 

VORZUgSwEISE MIT SILIKONBASIERTEN PRODUKTEN. VERwENDEN SIE KEINE ÖLBASIERTEN PRODUKTE.

wARNUNg: UM SCHwERE ODER TÖDLICHE 

VeRleTZuNgeN Zu VeRMeIdeN

de

Summary of Contents for snap ultra

Page 1: ...rvare le istruzioni per riferimenti futuri Importante Guarde estas instrucciones para referencia futura Důležité Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí použití Важно Сохраните эти инструкции для использования в будущем Wichtig Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen PRODUCT REFERENCE GUIDE GUIDE DE RÉFÉRENCE DES PRODUITS Guida di riferimento GUÍA DE PRODUCTO NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ...

Page 2: ...roduct colour or fabric may vary VALCO BABY reserves the right to modify or alter any specification or colour without notice or obligation to modify any product previously purchased Important Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d assembler ce produit Conservez ces instructions pour vous y reporter plus tard CLAUSE DE NON GARANTIE En raison de notre politique de développeme...

Page 3: ... Symbol sehen NEVER USE ON STAIRS OR ESCALATORS Ne l utilisez jamais dans les marches ni les escaliers mécaniques Non utilizzare su scale o scale mobili Nunca utilizar este producto sobra las escaleras o las escaleras o las escaleras mecánica Nikdy nepoužívejte na schodech nebo eskalátorech Никогда не используйте на лестнице или эскалаторе Nie auf Treppen oder esculators verwenden TO AVOID INJURY ...

Page 4: ...17 21 19 3 17 12 22 4 19 9 11 12 5 6 4 9 10 8 8 7 13 15 OVERVIEW APERÇU PANORAMICA vista general PŘEHLED ОБЗОР Überblick PARTS PIÈCES PARTI PIEZAS DÍLY ЧАСТИ Teil 930 36 6 20kgs 44lbs 545mm 21 45 7 7kgs 17 lbs 1170mm 46 max 5kg 11lb ...

Page 5: ...Stiel 16 BASKET panier cesta cesto košík Корзина Korb 9 CHASSIS châssis Telaio Chasis Podvozek Рама Gestell 3 HOOD Capote Cappotta Capota Bouda Капор Verdeck 17 REAR WHEEL roue arrière ruota posteriore rueda trasera Zadní kolo Заднее колесо Hinterrad 10 FOOTREST Repose pied Poggiapiedi Reposapiés Podnožka подставка для ног Fußstütze 4 BUMPER BAR Barre pare chocs bar paraurti Barra frontal Ochranný...

Page 6: ... ROZEVŘENÍ РАСКЛАДЫВАНИЕ öffnen 2 1 3 3 3 eUROPEAN MODELS 3 MODÈLES EUROPÉENS 3 modelli europei 3 MODELOS EUROPEOS 3 evropské modely 3 Европейские модели 3 EUROPÄISCHEN MODELS 3 AUSTRALIA USA CANADA MODELS 3 Australie ÉTATS UNIS MODÈLES CANADIENS ...

Page 7: ...BIEN ENCLENCHÉE EN TIRANT FERMEMENT DESSUS VERS L EXTÉRIEUR DE L ESSIEU IMPORTANTE verificare sempre che ogni ruota è completamente inserita tirando con forza lontano dal perno IMPORTANTE ES NECESARIO COMPROBAR SIEMPRE QUE LAS RUEDAS ESTEN COMPLETAMENTE ENGANCHADAS TIRANDO FUERTEMENTE HACIA FUERA DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ VŽDY SE UJISTĚTE ŽE KOLA DRŽÍ PEVNĚ NA OSÁCH TAK ŽE ZA KAŽDÉ KOLO LEHCE POTÁHNETE ...

Page 8: ...ELANTERAS Přední kola ПЕРЕДНИЕ КОЛЕСА Vorderräder FRONT SWIVEL PIVOT AVANT anteriori piroettanti delanteras giratorias PŘEDNÍ OTOČNÉ KOLO ПОВОРОТ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА VORNE DREHGELENK BUMPER BAR BARRE PARE CHOCS PARAURTI BAR bARRA FRONTAL OCHRANNÝ OBLOUK ПОРУЧЕНЬ StoSSstange ...

Page 9: ...9 SEAT Siège sedile Asiento Sedátko Сиденье Sattel SEAT RECLINE Inclinaison du siège RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE reclinar el asiento POLOHOVÁNÍ SEDÁTKA ОТКИДЫВАНИЕ СПИНКИ SITZ LIEGEVERSTELLUNG ...

Page 10: ...10 CLICK PRESS HARNESS HARNAIS CINTURE DI SICUREZZA ARNÉS BEZPEČNOSTNÍ PÁSY РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ Kabelbaum ...

Page 11: ...11 HARNESS NORTH AMERICA ONLY HARNAIS AMÉRIQUE DU NORD SEULEMENT PUSH PRESS DOWN HOLD DOWN RELEASE HOLD CLICK ...

Page 12: ... Retire install Capucha Odstranit instalovat BOUDY Отключите подключите КАПОТ Entfernen installieren VERDECK ZIP Z I P PRESS HOOD CAPOTE CAPPOTTA CAPOTA BOUDA КАПОР Verdeck CLICK 2 2 1 3 4 5 FOOTREST REPOSE PIEDS POGGIAPIEDI REPOSAPIÉS OPĚRKA NOHOU РЕГУЛИРУЕМАЯ ПОДНОЖКА FUSSSTÜTZE ...

Page 13: ... MODELOS EUROPEOS 2 evropské modely 2 Европейские модели 2 EUROPÄISCHEN MODELS 1 OPTIONAL REMOVE SEAT 1 Facultatif Supprimez SIÈGE 1 OPTIONAL RIMUOVERE SEDE 1 Opcional Elimine ASIENTO 1 Opcional Elimine ASIENTO 1 ДОПОЛНИТЕЛЬНО СНИМАТЬ КРЕСЛА 1 OPTIONAL Sitz ausbauen 1 WITH SEAT 1 AVEC SIEGE 1 CON SEDE 1 CON ASIENTO 1 se sídlem 1 с сиденьем 1 MIT SITZ 2 AUSTRALIA USA CANADA MODELS 2 Australie ÉTATS...

Page 14: ...14 CLICK TETHER DRAGONNE LEGACCIO DI SICUREZZA CORREA DE SEGURIDAD BEZPEČNOSTNÍ PÁSEK СТРАХОВОЧНЫЙ РЕМЕНЬ Halteseil BRAKE FREIN FRENO FRENO BRZDA ТОРМОЗ Bremse ...

Page 15: ... designed to be used with a stroller is recommended when any fully reclining stroller is used with a newborn Never run with a newborn baby in any pram or stroller until the child can sit up unassisted approximately 6 months CHECK ALL PARTS BEFORE USE FOR BREAKAGE OR FATIGUE DISCONTINUE USE IMMEDIATELY IF ANY PART IS FOUND TO BE DAMAGED OR BROKEN MAXIMUM LOAD OF BASKETS 5KGS 11LBS Do not carry addi...

Page 16: ...LISATION D UN LIT DE BÉBÉ SPÉCIALEMENT CONÇU POUR S ADAPTER À UNE POUSSETTE NE COUREZ JAMAIS AVEC UNE POUSSETTE CONTENANT UN NOUVEAU NÉ JUSQU À CE QUE L ENFANT PUISSE DEMEURER ASSIS SANS AIDE À L ÂGE D ENVIRON 6 MOIS VÉRIFIEZ TOUTES LES PIÈCES AVANT L USAGE POUR TOUT DOMMAGE OU USURE CESSEZ IMMÉDIATEMENT D UTILISER LA POUSSETTE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE LA CHARGE MAXIMALE DES PANIERS EST DE 5 KILOS 1...

Page 17: ...ith a newborn Never run with a newborn baby in any pram or stroller until the child can sit up unassisted approximately 6 months CHECK ALL PARTS BEFORE USE FOR BREAKAGE OR FATIGUE DISCONTINUE USE IMMEDIATELY IF ANY PART IS FOUND TO BE DAMAGED OR BROKEN MAXIMUM LOAD OF BASKETS 5KGS 11LBS Do not carry additional children THIS STROLLER IS MANUFACTURED FOR USE WITH ONE CHILD ONLY ALWAYS be aware of th...

Page 18: ...EST RECOMMANDÉ QUAND ON UTILISE N IMPORTE QUELLE POUSSETTE TOTALEMENT INCLINABLE AVEC UN NOUVEAU NÉ NE COUREZ JAMAIS AVEC UN BÉBÉ NOUVEAU NÉ DANS QUELQUE LANDAU OU POUSSETTE QUE CE SOIT TANT QUE L ENFANT NE PEUT PAS SE REDRESSER PAR SES PROPRES MOYENS À ENVIRON 6 MOIS AVANT UTILISATION CONTRÔLEZ TOUTES LES PIÈCES POUR VOIR SI ELLES NE SONT PAS CASSÉES OU FATIGUÉES CESSEZ IMMÉDIATEMENT DE VOUS EN S...

Page 19: ...ATA CON QUESTO PASSEGGINO E RACCOMANDATA QUANDO IL PASSEGGINO E USATO CON UN NEONATO MAI CORRERE CON UN NEONATO CON QUALSIASI PASSEGGINO O CARROZZINA FINO A CHE NON SIEDE ERETTO DA SOLO APPROSSIMATIVAMENTE A PARTIRE DAI 6 MESI ATTENZIONE QUESTO PRODOTTO NON E IDONEO ALLA CORSA O PATTINAGGIO CONTROLLARE OGNI PARTE PRIMA DELL USO E VERIFICARE SE CI SONO ROTTURE O DANNEGGIAMENTI DOVUTI ALL USO INTERR...

Page 20: ... A LA PARTE TRASERA DEL RESPALDO Y O A LOS LATERALES DEL VEHÍCULO AFECTA A LA ESTABILIDAD DE ÉSTE ABRIR Y CERRAR LA SILLA DE PASEO CON CUIDADO SIEMPRE UTILIZAR LA POSICION MAXIMA DE RECLINACIÓN PARA LOS RECIEN NACIDOS SNAP PUEDE SER UTILIZADO DESDE EL NACIMIENTO NUESTRO CAPAZO ES RECOMENDADO CUANDO LA SILLA DE PASEO ES UTILIZADA POR UN BEBÉ NUNCA CORRER CON UN BEBE CON CUALQUIERA SILLA DE PASEO O ...

Page 21: ... tímto návodem UPOZORNĚNÍ Při skládání nebo rozkládání kočárku se vždy ubezpečte zda je dítě v bezpečné vzdálenosti Pokud je dítě v kočárku pak kočárek neskládejte ani nerozkládejte Při úpravě sedačky kočárku si ověřte zda se pohyblivé části kočárku nemohou dostat do kontaktu s tělem dítěte Vždy když se zastavíte zajistěte kočárek brzdou UPOZORNĚNÍ Nikdy se nevzdalujte od kočárku pokud stojí na sv...

Page 22: ...КРЕСЛО ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ НОВОРОЖДЕННОГО НЕ СЛЕДУЕТ БЕГАТЬ С НОВОРОЖДЕННЫМ РЕБЕНКОМ В КОЛЯСКЕ ПОКА РЕБЕНОК НЕ НАУЧИТСЯ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО В 6 МЕСЯЦЕВ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОВЕРЬТЕ ВСЕ ДЕТАЛИ НА ПРЕДМЕТ ПОЛОМКИ ИЛИ ИЗНОСА ЕСЛИ КАКАЯ ЛИБО ДЕТАЛЬ ПОВРЕЖДЕНА ИЛИ ПОЛОМАНА ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОЛЯСКИ МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА ДЛЯ КОРЗИНЫ 5 КГ 11 ФУНТОВ ДАННАЯ КОЛЯСКА РАЗРАБОТ...

Page 23: ...ZURÜCKGEKLAPPT WIRD EMPFIEHLT SICH DIE VERWENDUNG EINES SCHLAFSACKS DER SPEZIELL FÜR DEN KINDERWAGEN KONSTRUIERT WURDE TRANSPORTIEREN SIE KINDER NUR IN DEM KINDERWAGEN WENN DIESE BEREITS SELBSTSTÄNDIG AUFRECHT SITZEN KÖNNEN AB EINEM ALTER VON CA 6 MONATEN PRÜFEN SIE ALLE TEILE AUF BESCHÄDIGUNGEN ODER VERSCHLEISS BEVOR SIE DEN KINDERWAGEN BENUTZEN BENUTZEN SIE DEN KINDERWAGEN NICHT WENN IRGENDWELCH...

Page 24: ...h a newborn baby in any pram or stroller until the child can sit up unassisted approximately 6 months CHECK ALL PARTS BEFORE USE FOR BREAKAGE OR FATIGUE DISCONTINUE USE IMMEDIATELY IF ANY PART IS FOUND TO BE DAMAGED OR BROKEN MAXIMUM LOAD OF BASKETS 5KGS 11LBS Do not carry additional children THIS STROLLER IS MANUFACTURED FOR USE WITH ONE CHILD ONLY ALWAYS be aware of the risks provided by fire an...

Reviews: