Vahle KBSL Mounting Instructions - Maintenance Download Page 15

KBSL • KSL • KSLT

15

Montageanleitung 

Mounting instructions

Schlitzabdeckungen „FP“
(bei KSLT)

Die Schlitzabdeckungen in Längen von 
4 m liegen der Sendung bei.

Führen Sie an einem Ende der
Schleifleitung die Schlitzabdeckung
in die vorgesehene Öffnung des 
Gehäuses ein.

Rasten Sie die Abdeckung durch
Handdruck ein (

G35

).

Die Verbindungsstellen der Schlitzabdek-
kungen sollten zur Stabilisierung der
Schleifleitung mindestens 60 mm über-
lappt werden (

G36

).

Stecken Sie den Kerbstift (

1

) ca. 10

mm in das montierte Profil ein.

Montieren Sie die Abdeckung des
nächsten Teilstücks wie zuvor.

Führen Sie den Kerbstift ein, decken
Sie das Abdeckprofil mit einem
Schlagschutz ab und treiben Sie es
durch Hammerschläge vor.

Jedes Teil der Schlitzabdeckung müssen
Sie mit einer selbstschneidenden
Schraube (

1

) festsetzen. Dazu muss bei

der Montage ein Loch von 3 mm Durch-
messer im Abstand von 6 mm zur unte-
ren Kante gebohrt werden (

S10

).

An den Enden der Schleifleitung müssen
Sie die Schlitzabdeckung mindestens 
60 mm zum Aufsetzen der Endkappen
kürzen. Montage der Endkappen (

siehe

G13

).

Im Bereich von Überleitungseinführun-
gen, Einführungstrichtern, Teleskopstük-
ken und Dehnverbindern wird die Schlitz-
abdeckung unterbrochen.

Schrägen Sie die Enden der Schlitz-
abdeckung an (

S9

).

Überprüfen Sie die Stoßabdeckkap-
pe und den Sitz der Schlitzabdek-
kung und richten sie eventuell nach
(

G36

).

Shielding "FP" (for KSLT)

The shielding comes in 4 m standard
sections.

Introduce the shielding in the respec-
tive slot of the housing on one end of
the powerail.

Clip the shielding in, pressing it by
hand (

G35

).

The junctions of the shielding should
overlap at least 60 mm to stabilise the
powerail (

G36

).

Insert the connecting peg (

1

) approx i -

mately 10 mm into the assembled
profile.

Install the shielding of the next
 powerail section as described above.

Insert the connecting peg, protect the
shielding profile by an elastic material
(e.g. wood) and drive it ahead with a
hammer.

Each section of the shielding shall be
 fixed with a self-tapping screw (

1

). There-

fore drill a hole of 3 mm in a diameter dis -
tance of 6 mm to the lower edge (

S10

).

At the end of the powerail, you need to
shorten the shielding by at least 60 mm
so that you can mount the end caps.
 Installation of the end caps (

see G13

)

The shielding is interrupted in the area of
transfer guides, transfer funnels, tele 

-

scope sections and expansion sections.

Cut the ends of the shielding
 obliquely (

S9

).

Check the joint cap and position of
the shielding; if necessary, adjust
them. (

G36

).

G35

G36

S10

G37

Summary of Contents for KBSL

Page 1: ...Montageanleitung Wartung KBSL KSL KSLT Mounting instructions Maintenance KBSL KSL KSLT...

Page 2: ...17 Stromabnehmern und Tragwageneinsetzen 17 Pufferanschlag PS 2 und Endkappe K 40 montieren 17 Wartung 18 Schleifleitung 18 Stromabnehmer 18 Table of content Safety Instructions 3 Warnings and Symbols...

Page 3: ...en Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety Instructio...

Page 4: ...tor rails on an even surface H The long lip 1 shall always be mounted facing the machinery track P1 Layout drawing for indoor systems and covered outdoor systems Layout drawing for outdoor systems H I...

Page 5: ...n an den Konsolen Schieben Sie die Schleifleitung in die Gleitaufh ngung ein G2 b KSL KSLT Montieren Sie die Gleitaufh ngungen am n chsten Teilst ck vor Mounting support brackets Bolt EHK standard bra...

Page 6: ...ck gegen das er ste Teilst ck Dr cken Sie die Feder Steckverbin der zusammen und f hren Sie sie ein zeln ein kurzes St ck in die Kupfer schienen ein G6 Schieben Sie die Teilst cke zusam men G7 Loose...

Page 7: ...anleitung Mounting instructions b Schleifleitung mit Schraubverbindern Setzen Sie die Schraubverbinder in die Kupferschienen des montierten Teilst cks ein die Schraubenk pfe m ssen nach unten weisen G...

Page 8: ...m Minimal Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser Stellen Sie die mechanische Verbin dung zwischen Stromabnehmer und Verbraucher durch den Mitnehmer her G16 Insert the current collector at the end of...

Page 9: ...Anschlussfahnen G21 Ziehen Sie die Kabel Verschraubung soweit an bis eine Abdichtung zur Anschlussleitung erfolgt Setzen Sie den Deckel auf und verschlie en Sie den Anschlusskasten G22 S Risk of dama...

Page 10: ...en Der Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen darf 20 mm nicht berschreiten S3 Der seitliche Versatz der ge gen berstehenden berlei tungseinf hrung betr gt 8 mm der H henversatz 3 mm H Place...

Page 11: ...ng soll der Stromabnehmer so fahren dass er durch die Blattfeder der Federmitnahme leicht auf die Lauffl che der Schleifleitung gedr ckt wird S4 S Besch digungsgefahr f r die Stromabnehmer und Einf h...

Page 12: ...erheitsanschlag G14 und die Lage des langen Stegs P1 Der Sicherheitsanschlag des Stromab nehmers muss zur kurzen Stegseite 4 weisen G30 Verschieben Sie den eingesetzten Stromabnehmer nach rechts oder...

Page 13: ...r Durchfahrt zerst rt 13 Expansion section The expansion section compensates the change in length of the powerail during temperature fluctuation G31 It does not electrically separate the powerrail sec...

Page 14: ...n The anti condensation section is in stalled at the passing between the powerail sections inside and outside the hall G32 It prevents the formation of condensation and thus icing on the out door sect...

Page 15: ...verbindern wird die Schlitz abdeckung unterbrochen Schr gen Sie die Enden der Schlitz abdeckung an S9 berpr fen Sie die Sto abdeckkap pe und den Sitz der Schlitzabdek kung und richten sie eventuell na...

Page 16: ...ackets Bolt or weld the support brackets 1 to the steel structure S12 The distance between the supports shall not exceed 2 m With higher loads 50 kg 1 m distance Align powerail 2 and c track 3 vertica...

Page 17: ...eren Schieben Sie an den Enden der Trag schiene die Pufferanschl ge auf und setzen Sie diese fest Stecken Sie die Endkappen auf die Enden der Tragschienen Installation of the powerrail H See installat...

Page 18: ...3 Powerail Little maintenance is required in nor mal ambient and working conditions Check the rails at least once in a year for external damage Every 6 to 12 months depending on the frequency of opera...

Page 19: ...KBSL KSL KSLT 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Page 20: ...1 2011 PAUL VAHLE GMBH CO KG D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg N...

Reviews: