background image

Premendo il tasto 

D

 la pistola deve

lampeggiare. Se la tacca dell’anti-
cipo  fisso  sul  motore  fosse  fuori
posto ruotare il distributore.

Lo stesso procedimento può essere
usato per il controllo delle tacche di
anticipo centrifugo. Negli impianti con
centralina  elettronica  controllare  il
sensore di temperatura motore.

9. MISURA DI ANTICIPO

Controllare che il numero dei giri sia
quello indicato dai dati.

Tramite i tasti 

C

±

 portare il display

sul numero di gradi indicato dai dati
del costruttore; illuminare le tacche
del PMS sulla puleggia e sul carter,

facendo attenzione a non confon-
derle con altre

. Le tacche devono

coincidere  entro  le  tolleranze  am-
messe dal costruttore, diversamen-
te bisogna orientare il distributore e
controllare  che  la  cinghia  di  distri-
buzione non abbia saltato un dente.
Negli impianti con centralina elettro-
nica  controllare  che  il  sensore  di
temperatura motore non sia difettoso.

Se la tacca oscilla troppo controlla-
re la catena e gli altri organi di di-
stribuzione.

Nota:

 In alcuni autoveicoli le tacche di

riferimento  possono  essere  illumi-
nate meglio tenendo la pistola in po-
sizione scomoda per la lettura. Per
memorizzare la lettura rilasciare il
tasto 

D

 nel momento di coinciden-

za delle tacche, quindi leggere il va-
lore entro 6 secondi.

10. MISURA DI ANTICIPO CENTRIFUGO

Portare  il  motore  al  regime  di  giri
indicato dai dati.

Tramite i tasti 

C

±

 portare il display

sul numero di gradi indicato dai dati;
le tacche del PMS sul carter e sulla
puleggia dell'albero motore dovran-
no coincidere. Se l’errore fosse ec-
cessivo controllare il sensore di tem-
peratura motore, se la tacca oscil-
lasse troppo o si spostasse in modo
irregolare durante le accelerazioni,
controllare  che  la  cinghia  di  distri-
buzione non sia lenta.
Negli impianti a ruttore potrebbero
essere usurate o impastate le mas-
se centrifughe e le molle, usurato il
perno della piastra portacontatti o

Se si avesse un’eccessiva variazio-
ne collegando il tubo del depressore,
potrebbe essere consumato il perno
della piastra porta contatti. Assenza
di variazioni o  variazioni errate pos-
sono essere causate da fessurazioni
della membrana della capsula.

Nota:

  Negli  impianti  a  ruttore,  un  ec-

cessivo logoramento negli organi del
distributore provoca variazioni ano-
male di anticipo e una diminuzione
del rendimento del motore. Un an-
golo di chiusura troppo basso pro-
voca un'insufficiente accensione; un
angolo troppo elevato provoca una
prematura bruciatura dei contatti.

Ricordare di effettuare il control-
lo di anticipo dopo l’eventuale ri-
parazione.

6. CONTROLLO DEL NUMERO DI GIRI

Letture fino a 19 990 giri/min. si ef-
fettuano tramite pinza induttiva.
Misure stroboscopiche fino a 6 000
giri/min., si effettuano seguendo le
istruzioni del foglio giallo.

Negli impianti a carburatore e in al-
cuni ad iniezione elettronica, rego-
lare il minimo agendo sull'apposita
vite  per  un  corretto  rapporto  aria/
benzina  fino  ad  ottenere  una  rota-
zione regolare del motore.

Nota:

 La perfetta regolazione del mini-

mo  limita  i  consumi  di  carburante,
l’emissione dei gas di scarico noci-
vi, evita inoltre fastidiosi arresti del
motore.

7. CONTROLLO CONDOTTI DI SFIATO

Il controllo si effettua staccando i tubi
che vanno dal carter alla testa del
motore  o  al  carburatore.  Chiuden-
do con un dito l’estremità del tubo si
dovrà osservare un calo di 50 o più
giri; diversamente bisogna control-
lare  che  non  vi  siano  occlusioni  di
filtri o eventuali guasti di valvole fa-
centi parte del condotto.

8. CONTROLLO DELLA POSIZIONE

DELLE TACCHE DI ANTICIPO

Volendo limitare il controllo alla po-
sizione  delle  tacche,  portare  il  di-
splay a 00,1 tramite il tasto 

C–

.

Portare il motore al minimo e, salvo
diversa  indicazione  del  costruttore,
staccare il tubetto del depressore.

l’albero del distributore.

Nota:

 Un anticipo centrifugo difettoso,

provoca mancanza di ripresa e “bu-
chi” di potenza a determinati regimi
di giri.

11. CONTROLLO ANTICIPO A DEPRESSIONE

Inserendo il tubetto di depressione
si dovrà notare un aumento dell’an-
ticipo, la cui entità può essere mi-
surata riportando in coincidenza le
tacche del PMS.
Se negli impianti a ruttore la varia-
zione fosse inesistente o troppo fuo-
ri  dalle  tolleranze,  devono  essere
controllati la membrana e la piastra
porta contatti.

Nota:

 Negli impianti di accensione/inie-

zione comandati da centralina elet-
tronica la non corrispondenza del-
l’anticipo a depressione alle speci-
fiche del costruttore può essere do-
vuta al non corretto funzionamento
del sensore di depressione.

12. CONTROLLO DI RITARDO IN ACCELE-

RAZIONE

Il  controllo  può  essere  effettuato  nei
motori provvisti di tale dispositivo.

Portare il display a 00,1 tramite il ta-
sto 

C

±

. Inserendo il tubetto del ritar-

do a depressione si dovrà notare una
temporanea  diminuzione dell’antici-
po durante le accelerazioni. Nel caso
di  variazioni  anomale  controllare  gli
organi meccanici addetti o il sensore
di depressione nelle centraline.

13. MISURE DI TENSIONE

Le misure di tensione continua di bat-
teria all’avviamento, di carica dell’alter-
natore,  variazioni  di  tensione  su  sen-
sori  di  temperatura,  potenziometro  a
farfalla,  di  picco  di  sensori  induttivi  di
PMS e giri o di comando centraline o
moduli di accensione possono essere
effettuate collegando il morsetto ROS-
SO 1 al contatto di segnale.

14. RESET

Se il display della pistola presentasse
delle anomalie durante il collegamento
dei morsetti ROSSO/NERO di alimen-
tazione o durante il funzionamento, al-
lontanare  la  pistola  da  eventuali  fonti
di disturbo (cavi candela, distributori, al-
ternatori) e premere il tasto RESET.

Summary of Contents for 907 N

Page 1: ...PISTOLA STROBOSCOPICA TIMING LIGHT LAMPE STROBOSCOPIQUE ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTION DE SERVICE 907 N ...

Page 2: ...lità nel lampeggio potrebbero esse re causate da cavi candela non resistivi scariche tra poli della calotta o verso massa dovuti a sporcizia o umidità dispersioni verso massa o fra i cavi dovuta ad invecchiamento o crepe nell isolante usura ed eccessiva distanza fra spazzola rotante e poli o contatto centrale della calotta elettrodi della candela troppo vicini o con eccessivi residui carboniosi te...

Page 3: ...piche fino a 6 000 giri min si effettuano seguendo le istruzioni del foglio giallo Negli impianti a carburatore e in al cuni ad iniezione elettronica rego lare il minimo agendo sull apposita vite per un corretto rapporto aria benzina fino ad ottenere una rota zione regolare del motore Nota La perfetta regolazione del mini mo limita i consumi di carburante l emissione dei gas di scarico noci vi evi...

Page 4: ...lash regularly an irreg ular flashing could be caused by non resistive spark cables discharges between cap poles or to ground due to dirt or moisture leakage to ground or between ca bles due to ageing or cracks in the insulating sheath wear or excessive gap between ro tor arm and poles or cap s central contact too small spark gap or spark elec trodes with too much carbon resi dues too low voltage ...

Page 5: ...ronic injection systems adjust the advance through the spe cial screw for a correct air petrol mixture until obtaining a regular en gine rotation Note A perfect idle adjustment limits fuel consumption emission of harm ful exhaust gases and avoids engine stops 7 CHECKING BREATHER PIPES The check is made by disconnect ing the tubes that go from the crank case to the engine head or to the carburettor...

Page 6: ...lindre No 1 au Point Mort Haut en phase de compression En pressant la touche D la lampe doit clignoter régulièrement des ins tabilités du clignotement pourraient être causées par câbles bougie non résistifs décharges entre les pôles de la tête d allumeur ou vers la masse dues à saleté ou humidité dispersions vers la masse ou entre les câbles à cause du vieillissage ou fissures dans l isolant usure...

Page 7: ...e tem pérature moteur Note Dans quelques véhicules les re pères de référence peuvent être mieux illuminés en tenant la lampe stroboscopique en position inconfor table pour la lecture En ce cas re lâcher la touche D quand les repè res sont en ligne donc lire la valeur dans 6 secondes 10 MESURE D AVANCE CENTRIFUGE Porter le moteur au régime de tours indiqué sur les données Avec la touche C porter l ...

Page 8: ... 4 1 Segmenti Selez scintille giro Segments Spark RPM selection Segments Sélect étincelles tour 2 LED 1 Giri min RPM Tours min 3 LED 2 Anticipo Advance Avance 4 Display Giri min Anticipo Dwell Volt Display RPM Advance Dwell Volts Afficheur Tours min Avance Dwell Volts 5 LED 3 Dwell Dwell Dwell 6 LED 4 Tensione continua e di picco Direct and peak voltage Tension continue et de crête 7 Azzeramento R...

Reviews: