background image

Garantie limitée

UltraHEAT garantit que les outils à air chaud UltraHEAT sont dépourvus de défauts de matériaux et
de main d'œuvre. La garantie portant sur les outils à air chaud UltraHEAT est d'un an à partir de la
date d'achat d'origine.

Les produits ne fournissant pas un service satisfaisant doivent être retournés à UltraHEAT à des fins

de diagnostic et d'évaluation. Les outils constatés comme ayant connu une défaillance due à des

défauts de matériaux ou de main d'œuvre seront réparés ou remplacés au choix et aux frais de

UltraHEAT.

UltraHEAT n'apporte AUCUNE garantie sur tout produit soumis un usage anormal ou à un abus. Les
outils qui ont fait l'objet d'abus, qui ont été modifiés, montés sur des machines/équipements, ouverts
ou réparés par quiconque autre que UltraHEAT, et les produits qui ont été usés par l'usage en ser-
vice continu ou en production, sont spécifiquement exclus de la garantie. UltraHEAT ne fournit aucu-
ne garantie pour les outils qui n'ont pas été correctement entretenus, qui ont été négligés ou sou-
mis à des conditions d'utilisation non raisonnables.

La responsabilité de UltraHEAT ne sera PAS engagée pour les coûts ou dommages accessoires ou
consécutifs occasionnés par l'utilisation du produit ou subits par l'acheteur ou autrui, y compris, mais
sans s'y limiter, pertes de ventes, de bénéfices, d'opportunités commerciales, de fonds 
de commerce, interruption d'activité, impossibilité de livrer et tout autre préjudice ou dommage.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs,
il se peut donc que la limitation susmentionnée ne s'applique pas à vous.

La présente garantie est votre remède exclusif et se substitue à tous les autres droits et remèdes.

Vous pouvez disposer d'autres droits variant d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre.

Veuillez contacter UltraHEAT en vue d'une RGA (autorisation de retour de produits) avant de retour-

ner un produit pour un recours en garantie. Tenez à disposition votre preuve d'achat et les informa-

tions complètes relatives à l'utilisation et aux difficultés connues.

Les produits consommables ne sont pas soumis à une quelconque garantie. Les produits

consommables sont des marchandises qui doivent, raisonnablement, être consommées ou

endommagées au cours de l'utilisation, ainsi que les produits ayant une durée limite de 

stockage, comme certaines colles. À noter que si les éléments chauffants sont des produits

consommables, UltraHeat les inclut dans la garantie d'1 an en utilisation normale, qui est

définie comme allant jusqu'à 300 heures de service.

9051 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Téléphone : 952-888-5950
Télécopie : 952-888-5132
Numéro vert : 800-852-4343

Courrier : [email protected]
Rendez-vous sur notre site Internet : www.steinel.net

- 15 -

Français

Pour votre sécurité

Cet outil à air chaud comporte un fusible thermique qui éteint automatiquement l'appareil en cas de
surchauffe importante.

Démarrage

L'appareil s'allume et s'éteint à
l'aide de l'interrupteur de sélec-
tion qui se trouve à l'avant de
la poignée. La distance par
rapport à l'objet traité dépend
du matériau et du type de trai-
tement recherché. Faites tou-
jours un test initial du volume

d'air et de la température. Avec
les buses accessoires en
option (voir accessoires à la
page 10), l'air chaud peut être
dirigé avec précision vers des
points ou surfaces spécifiques.

Faites très attention lors du
changement de buses

chaudes !

Lorsque vous utili-

sez le pistolet à air chaud
comme appareil fixe, assurez-
vous qu'il est positionné en
toute sécurité sur une surface
propre de manière à ne pas
glisser.

Fonctionnement

Le niveau 1

est le réglage d'air

frais. La température est
d'environ 80°F (26°C) (tempéra-
ture ambiante). Utilisez la fonc-

tion air frais pour sécher de la
peinture, pour refroidir des
pièces à usiner ou pour refroidir
la buse avant de changer un

accessoire. Au 

niveau 2

, la tem-

pérature du souffleur est de 750
– 1000°F (398 – 538°C).

Sélection de la température

Tournez le déflecteur

pour

ajuster l'air et la température.
Lorsque vous tournez le déflec-

teur vers LO, la température
diminue et la circulation d'air
augmente. Lorsque vous tour-

nez le déflecteur vers HI, la
température augmente et la 
circulation d'air diminue. 

Déflecteur réglable

En desserrant la vis de serrage,
il est possible de régler ou
d’enlever le support pour 

l’outil au repos

. Grâce aux

trous percés dans sa base, 
le support peut être fixé 

solidement à l’établi.

Travailler avec le support

- 14 -

Français

SV 750_UltraHeat_USA_3spr.qxd:SV 750_UltraHeat_USA_3spr.qxd  20.10.2009  10:27 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for SV 750

Page 1: ...V 750 Listed Répertorié Registrado 16C6 9051 LYNDALE AVENUE SOUTH BLOOMINGTON MN 55420 PHONE 800 852 4343 9878900 SV 750_UltraHeat_USA_3spr qxd SV 750_UltraHeat_USA_3spr qxd 20 10 2009 10 26 Uhr Seite 2 ...

Page 2: ...h guard keeps out foreign bodies Sturdy rubber power cord Slide switch with cool air stage Baffle adjusts air and temperature within range Removable Stand 6 5 4 3 2 1 Thank you A B C D Available Accessories sold separately Your dealer has these nozzles available for you as accessories A 1 4 7 mm Reduction nozzle for desoldering Item No 07695 B 8 200 mm Spreader for films packaging and drying Item ...

Page 3: ...h or over water 16 Safety glasses should be worn when using this tool 17 It is recommended that leather gloves be worn when using a heat gun 18 Always unplug after use English Please Note This heat tool may emit a vapor during the first few minutes of operation This is normal and due to residue from the manufacturing process It is burned off after the first few minutes of operation 19 WARNING Extr...

Page 4: ...00 Ft 06 650 Ft 04 For your safety This heat tool incorporates a thermal fuse which automatically switches the device off in cases of severe overheating English Getting started The device is switched on and off with the selector switch on the front of the handle The dis tance from the object being processed depends on the material and the intended type of processing Always do an initial test with ...

Page 5: ... worn by continuous or production service use UltraHEAT does not provide any warranty for tools which have been improperly maintained neglected or subject to unreasonable conditions or use UltraHEAT shall NOT be liable for any incidental or consequential costs or damages aris ing from the use of the product or incurred by the purchaser or others including but not limited to lost sales profits busi...

Page 6: ...x inflammables susceptibles d être enflammés par le pistolet à air chaud lorsqu on travaille dans ces locaux L inflammation de ces matériaux peut ne pas être d emblée apparente et pourrait avoir pour conséquence des dommages matériels et des blessures N utilisez pas si vous avez des doutes quant à ce risque Lorsque vous travaillez au niveau de ces empla cements maintenez le pistolet à air chaud en...

Page 7: ...ONNEL ET NE DOIT PAS ÊTRE RETIRÉE EN UTILISANT UN PISTOLET À AIR CHAUD 20 Faites en sorte que la poussière les débris ou toute autre contamination n entrent pas dans l admission d air du souffleur d air chaud Ils pourraient s enflammer ou causer des dommages au niveau de l outil Les personnes retirant des matériaux doivent observer ces instructions 1 Emmenez la pièce à usiner à l extérieur Si les ...

Page 8: ...ables sont des marchandises qui doivent raisonnablement être consommées ou endommagées au cours de l utilisation ainsi que les produits ayant une durée limite de stockage comme certaines colles À noter que si les éléments chauffants sont des produits consommables UltraHeat les inclut dans la garantie d 1 an en utilisation normale qui est définie comme allant jusqu à 300 heures de service 9051 Lynd...

Page 9: ...enta le permitirá realizar una amplia variedad de tareas de manera segura y fiable como el secado la reducción la elimina ción del barnizado etc Todas las herramientas UltraHEAT son fabricadas de acuerdo a los más altos están dares y puestas a pruebas de calidad rigurosas Usada correctamente esta herramienta le dejará muy satisfecho Tubo de salida de aluminio con autoenfríamiento Rejilla de protec...

Page 10: ...TRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA UL Antes de utilizar la pistola lea este manual Para reducir el riesgo de incen dio o descarga eléctrica no la exponga al agua ni a la humedad Guárdela en un lugar cerrado Esta pisto la tiene aislamiento doble Para realizar el mantenimiento utilice sólo piezas de repuesto idénticas Al traba jar con aparatos eléctricos deben seguirse siempre las preca...

Page 11: ...mediante los orificios en la base 6 Uso con el soporte 21 Voltaje Salida Flujo de aire Temperaturas Clase de protección 120 V 60 Hz 1750 W a partir de 23 CFM 0 65 m por minuto ajustable con el mando giratorio Nivel 1 80 F 27 C Nivel 2 750 F 1000 F 399 538 C II sin conexión de un conductor neutro Especificaciones técnicas Herramientas con aislamiento doble Las herramientas marcadas con las palabras...

Page 12: ...yendo sin limitaciones la pérdida de bene ficios ganancias ventanas previstas oportunidades de negocios complacencia interrupción de negocios fallo al enviar y cualquier otro daño o perjuicio Algunos estados no permiten la exclu sión o limitación de los daños secundarios o derivados por lo que esta limitación o exclusión puede no ser aplicable a su caso Esta garantía es su único recurso y sustituy...

Reviews: