background image

ULTRAFLEX

 

pag. 4

 -  

  

INSTALLATION  INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

UK

F

I

WARRANTY

GARANZIA

GARANTIE

ULTRAFLEX 

garantisce che i suoi pro-

dotti sono costruiti a regola d’arte e 

che sono privi di difetti di fabbrica-

zione e di materiali.

Questa garanzia è valida per un 

periodo di due anni decorrenti dalla 

data di fabbricazione dei prodotti 

ad eccezione dei casi in cui questi 

siano installati ed usati su barche 

da lavoro o comunque su barche ad 

utilizzo commerciale, nel qual caso 

la garanzia è limitata ad 1 anno dalla 

data di fabbricazione. 

Questa garanzia è limitata alla so-

stituzione o riparazione gratuita del 

pezzo che, entro il termine suddetto, 

ci sarà restituito in porto franco e che 

rileveremo essere effettivamente 

difettoso nei materiali o/e nella fab-

bricazione.

È escluso dalla garanzia ogni e qual-

siasi altro danno diretto o indiretto. In 

particolare, è escluso dalla garanzia 

e da ogni nostra responsabilità (tran-

ne quella di sostituire o riparare, nei 

termini e condizioni suddette, i pezzi 

difettosi) il malfunzionamento dei 

nostri prodotti qualora il loro man-

cato o difettoso funzionamento sia 

attribuibile ad una errata installazio-

ne o ad uso negligente o improprio. 

Questa garanzia non copre i pro-

dotti installati su barche da corsa o 

utilizzate in contesti competitivi. Le 

descrizioni e le illustrazioni di questo 

manuale s’intendono fornite a titolo 

indicativo. 

Per informazioni dettagliate si pre-

ga di contattare il nostro Servizio 

Assistenza. 

I componenti dei sistemi di guida 

ULTRAFLEX 

sono marcati

 

 

come 

richiesto dalla direttiva 2013/53/UE.

Vi ricordiamo che sulle imbarcazioni 

marcate 

 è obbligatorio installare 

sistemi di guida i cui componenti 

siano marcati 

. Vi informiamo 

che la garanzia 

ULTRAFLEX

 decade 

automaticamente qualora alcuni 

componenti 

ULTRAFLEX 

siano instal-

lati in un sistema di guida insieme a 

prodotti di altre marche.

ULTRAFLEX 

guarantees that its prod-

ucts are well designed and free from 

manufacturing and material defects, 

for a period of two years from the 

date of manufacturing.

For the products which are installed 

and used on working or commercial 

boats the warranty is limited to one 

year from the date of manufacturing.

If during this period the product 

proves to be defective due to im-

proper materials and/or manufac-

ture, the manufacturer will repair 

or replace the defective parts free 

of charge.

Direct or indirect damage is not cov-

ered by this warranty. In particular 

the company is not responsible and 

this warranty will not cover the dam-

age resulting from incorrect instal-

lation or use of the product (except 

for replacement or repair of defective 

parts according to the conditions and 

terms above).

This warranty does not cover the 

products installed on race boats or 

boats used in competitions.

The descriptions and illustrations 

contained in this manual should be 

used as general reference only. 

For any further information please 

contact our Technical Assistance 

Service.

ULTRAFLEX 

steering system compo-

nents are marked 

 according to 

the Directive 2013/53/EU.

We remind you that only 

 marked 

steering systems must be used on 

the boats marked 

. We inform you 

that the 

ULTRAFLEX

 warranty is null if 

some 

ULTRAFLEX 

components are in-

stalled on a steering system together 

with products of other brands. 

La Société 

ULTRAFLEX 

garantit que 

ses produits sont fabriqués à règles 

d’art et qu’ils n’ont aucun défaut de 

fabrication et de matériels.

Cette garantie a une validité de deux 

années à partir de la date de fabri-

cation des produits à l’exception des 

cas où ils sont installés et utilisés 

sur des bateaux de travail ou de 

commerce, car alors la garantie est 

limitée à une année de la date de 

fabrication. 

Dans le cas où, pendant cette période 

le produit s’avérerait défectueux à 

cause des matériaux utilisés ou/et 

présente des vices de fabrication, le 

fabricant le remplacera ou le répa-

rera gratuitement.

Tout autre dommage direct ou indi-

rect est exclu de la garantie. En par-

ticulier la Société constructrice n’est 

pas responsable et cette garantie ne 

couvre pas les dommages dérivant 

d’une installation incorrecte ou d’un 

emploi inadéquat ou abusif des 

produits (à l’exception du remplace-

ment ou de la réparation des pièces 

défectueuses dans les termes et les 

délais susmentionnés). 

Cette garantie ne couvre pas les 

produits installés sur des bateaux de 

course ou utilisés pour des compé-

titions. Les descriptions et les illus-

trations contenues dans ce manuel 

sont seulement à titre indicatif. 

Pour toute information détaillée 

contacter notre Service d’Assis-

tance. 

Les composants des systèmes de 

conduite 

ULTRAFLEX 

sont pourvus de 

la marque 

 en conformité avec la 

directive 2013/53/UE.

On rappelle que sur les bateaux 

pourvus de la marque 

 il est 

obligatoire d’installer des systèmes 

de conduite dont les composants 

sont marqués 

. Nous vous in-

formons que la garantie 

ULTRAFLEX

 

échoit automatiquement au cas où 

certains composants 

ULTRAFLEX 

se-

raient installés dans un système de 

gouvernement avec des produits de 

marques différentes.

Summary of Contents for OB-2C130-SVS

Page 1: ...nstructions KIT OB 2C130 SVS HOSE KITS Istruzioni di installazione KIT OB 2C130 SVS TUBI FLESSIBILI RACCORDATI Instructions de montage KITOB 2C130 SVSTUYAUXFLEXIBLESRACCORDES UK F I Dr Dis Des n 35453 a 03 11 2020 PARTNER Rev 1 ...

Page 2: ...UCTIONS DE MONTAGE UK F I DOCUMENT REVISIONS INDICE DELLE REVISIONI DEL DOCUMENTO DOCUMENT DES REVISIONS Rev Rev Rév Date Data Date Revision description Descrizione della revisione Description de la révision 1 03 11 2020 Codes update Aggiornamento codici Mise à jour des codes ...

Page 3: ...or for design or sales requirements at any moment and without being obliged to update this publication ALL RIGHTS ARE RESERVED Pub lishing rights trademarks part numbers and photographs of UL TRAFLEX products contained in this manual are ULTRAFLEX property Great care has been taken in collect ing and checking the documentation contained in this manual to make it as complete and comprehensible as p...

Page 4: ...is not cov ered by this warranty In particular the company is not responsible and this warranty will not cover the dam age resulting from incorrect instal lation or use of the product except for replacement or repair of defective parts according to the conditions and terms above This warranty does not cover the products installed on race boats or boats used in competitions The descriptions and ill...

Page 5: ...nza rinforzati da una treccia in Kevlar e raccordi con dado gire vole pressati deve essere utilizzato per il collegamento doppio cilindro doppio motore per sistemi di guida Silversteer e unicamente con cilindri UC130 SVS Le KIT OB 2C130 SVS constitué par un couple de tuyaux flexibles à haute résistance renforcés par une tresse en Kevlar et des raccords pressés avec écrou pivotant doit être utilisé...

Page 6: ...UEUR TUYAU CODE CODICE CODE KIT OB 2C130 SVS 38 660 mm 26 381 mm 15 43615 H KIT OB 2C130 SVS 41 686 mm 27 407 mm 16 43616 K KIT OB 2C130 SVS 43 711 mm 28 432 mm 17 43617 M KIT OB 2C130 SVS 45 724 mm 28 5 445 mm 17 5 43618 P KIT OB 2C130 SVS 46 737 mm 29 457 mm 18 43619 S KIT OB 2C130 SVS 48 762 mm 30 483 mm 19 43620 A KIT OB 2C130 SVS 50 777 mm 30 5 496 mm 19 5 43621 C KIT OB 2C130 SVS 51 788 mm 3...

Page 7: ...t OB 2C130 SVS 7 kit OB SVS 1 helm 2 starboard cylinder 3 port cylinder 4 hydraulic hose fittings 5 tie bar 6 kit OB 2C130 SVS 7 kit OB SVS PORT LINE LINEA PORT P LIGNE BABORD GAUCHE STARBOARD LINE LINEA STARBOARD S LIGNE TRIBORD DROIT Check that the central hoses con necting the two cylinders in parallel are long enough to allow the two engines to tilt independently ATTENZIONE ATTENTION CAUTION V...

Page 8: ... OB 2S SVS 9 kit OB SVS 1 upper station helm 2 lower station helm 3 starboard cylinder 4 port cylinder 5 hydraulic hose fittings 6 tie bar 7 kit OB 2C130 SVS 8 kit OB 2S SVS 9 kit OB SVS 3 4 1 2 5 6 7 8 9 PORT LINE LINEA PORT P LIGNE BABORD GAUCHE STARBOARD LINE LINEA STARBOARD S LIGNE TRIBORD DROIT Check that the central hoses con necting the two cylinders in parallel are long enough to allow the...

Page 9: ...rboard S input of cylinder 2 2 Remove th breathers from the starboard cylinder for the configura tion shown in picture A For the con figurationshowninpictureB remove the breathers from the port cylinder and move from the other side those present in the starboard cylinder 3 Assembler les kits OB 2C130 SVS en connectant l entrée bâbord P du vérin 1 avec l entrée bâbord P du vérin 2 et l entrée tribo...

Page 10: ... shown in picture A or starboard for the configuration shown in picture B to bleed the system 6 Manually unscrew the two bleed valves on the hydraulic hose fittings and push the cylinders to one side up to the end stroke 7 Position the oil bottle as de scribed in paragraph Positioning of the oil bottle in the cylinder manual 4 Serrer les écrous 3 sur les raccords pompe et vérin à l aide d une clé ...

Page 11: ...urning the steering wheel be careful because both cylinders move 9 Repeat the entire procedure several times to ensure the air absence in the system 6 Manually unscrew the two bleed valves on the hydraulic hose fittings and push the cylinders to one side up to the end stroke 7 Position the oil bottle near the main steering station upper according to what is described in paragraph Positioning of th...

Page 12: ... utiliser exclusivement le bouchon avec le trou d évent noir For the additional steering station lower tank use only the silver non vent plug supplied with the kit OB 2S SVS For the main steering station upper tank use only the black vent plug AVVERTENZA AVVERTENZA Alterminedell installazioneazionare il sistema di guida e verificare che i tubi non interferiscano o sfreghino con parti dell imbarcaz...

Page 13: ...il tubo danneggiato Le rayon minimum de courbure des tuyaux est de 250 mm Une courbure excessive du tuyau pourrait causer la rupture intérieure en compromet tant le bon fonctionnement du sys tème Dans ce cas il faut remplacer le tuyau endommagé The minimum bend radius of the hoses is 250 mm An excessive hose bend could result in its in ternal breaking which will cause a bad operation of the system...

Page 14: ... fondamentali atte a salvaguardare l ambiente Guaine condotti flessibili compo nenti di materiale plastico o comun que non metallico dovranno essere smontati e smaltiti separatamente I componenti CONTENGONO OLI INQUINANTI che devono essere smaltiti secondo le normative in vigore When for any reason the compo nents are put out of service it is nec essary to follow some rules in order to respect the...

Page 15: ...ULTRAFLEX pag 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE MONTAGE UK F I NOTES ...

Page 16: ...ULTRAFLEX S p A 16015 Casella Genova Italia Via Crose 2 ...

Reviews: