background image

(   )

Если наушники уже были ранее подключены к другому источнику, необходимо выключить Bluetooth этого устройства. 
Поскольку наушники автоматически подключатся к предыдущему устройству, и сопряжение с новым устройством не будет возможным.

СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА С ГАРНИТУРОЙ 

• Нажатие - пауза / принятие входящего вызова
• Двойное нажатие - следующий трек
• Тройное нажатие - возврат к началу трека / предыдущий трек 
• Удерживание в течение 2 секунд - вызов голосового ассистента / 
отклонение вызова 
• Удерживание в течение более 3 секунд - выключение наушника

ФУНКЦИИ КНОПКИ НА НАУШНИКЕ

Диапазон частот: 2.402-2.480 ГГц
Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 9.60 дБм

1. Для включения наушники требуется достать из футляра или удерживать кнопку в течение 3 секунд. Выполнится сопряжение наушников друг 
с другом, и они перейдут в режим ожидания сопряжения с устройством-источником. 
2. Включить Bluetooth на устройстве, которое требуется связать с наушниками, и установить его в режим сопряжения. 
3. Из списка на своем устройстве выбрать колонки «uGo Colima TWS100». 
4. Наушники подтвердят правильное сопряжение голосовым сообщением. 
С этого момента устройства будут автоматически соединяться, когда они будут находиться в пределах досягаемости со включенным Bluetooth. 

БЕЗОПАСНОСТЬ

• Использовать по назначению.

• Ремонт или демонтаж неуполномоченными лицами ведет к аннулированию гарантии и может стать причиной повреждения устройства.

• Падение или удар устройства могут привести к его повреждению, образованию царапин или другим дефектам.

• Не использовать устройство при низких и высоких температурах, в сильных магнитных полях, а также во влажной или пыльной среде.

• Неправильная эксплуатация может повредить устройство.

• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• Использование символа WEEE (перечеркнутый мусорный бак) обозначает то, что продукт не может рассматриваться в качестве бытовых 

отходов. Правильная утилизация использованного оборудования позволяет избежать угроз для здоровья людей и окружающей среды, 
связанных с возможным наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов, а также неправильного хранения и обработки 
такого оборудования. Селективный сбор также позволяет перерабатывать материалы и компоненты, из которых изготовлено устройство. 
Для получения более подробной информации относительно утилизации и переработки продукта, обратитесь в розничный пункт продажи, 
в котором была. совершена покупка или свяжитесь с соответствующим локальным органом власти.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

•   2 года ограниченной гарантии изводителя

ГАРАНТИЯ

Настоящим компания IMPAKT S.A. заявляет, что устройство USL-1637 соответствует 
основным требованиям и другим соответствующим положениям Директив 
2014/53/ЕU (RED) и 2015/863/EU (ROHS). С полной декларацией соответствия CE 
можно ознакомиться на веб-сайте www.impakt.com.pl во вкладке продукта.

RU

• Динамик
• Частота
• Чувствительность наушников
• Сопротивление
• Cвязь
• Диапазон
• Время воспроизведения
• Батарея

6 мм неодимовый 
20 – 20 000 Гц
90 дБ
16 Ω
Bluetooth 5.0
10 м 
До 4 часов
50 мАч [x2] Наушники + 400 мАч чехол

ХАРАКТЕРИСТИКИ

УСТАНОВКА

Summary of Contents for COLIMA TWS100

Page 1: ...USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI COLIMA TWS100 EN PL DE ES CZ SK RO HU BG RU...

Page 2: ...hours 50 mAh x2 Earbuds 400 mAh Case SPECIFICATION SAFETY INFORMATION Use as intended Non authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the product Dropping or hitting the device...

Page 3: ...ZE STWO U ywa zgodnie z przeznaczeniem Nieautoryzowane naprawy lub demonta uniewa niaj gwarancj i mog spowodowa uszkodzenie produktu Upuszczenie lub uderzenie urz dzenia mo e doprowadzi do jego uszkod...

Page 4: ...4 Stunden 50 mAh x2 Kopfh rer 400 mAh Geh use BESCHREIBUNG SICHERHEIT Nur bestimmungsgem verwenden Unbefugte Reparaturen oder Demontage f hren zum Erl schen der Garantie und k nnen das Produkt besch d...

Page 5: ...h 5 0 10 m Hasta 4 horas 50 mAh x2 Auriculares 400 mAh Caja ESPECIFICACI N SEGURIDAD Utilizar de acuerdo con el uso previsto Reparaciones o desmontaje sin autorizaci n previa invalidar n la garant a y...

Page 6: ...0 Hz 90 dB 16 Bluetooth 5 0 10 m A 4 hodiny 50 mAh x2 Sluch tka 400 mAh Pouzdro SPECIFIKACE BEZPE NOST Pou vejte za zen v souladu s jeho ur en m Neautorizovan opravy nebo demont zneplat uj z ruku a mo...

Page 7: ...ymov 20 20 000 Hz 90 dB 16 Bluetooth 5 0 10 m A 4 hodiny 50 mAh x2 Sl chadl 400 mAh Puzdro PECIFIK CIA BEZPE NOS Pou vajte pod a ur enia Neopr vnen opravy alebo demont maj za n sledok stratu z ruky a...

Page 8: ...tonomie redare Baterii 6 mm Neodim 20 20 000 Hz 90 dB 16 Bluetooth 5 0 10 m Pana la 4 ore 50 mAh x2 Casti 400 mAh Baza SPECIFICATII SIGURANTA IN UTILIZARE A se folosi conform destina iei Repara iile n...

Page 9: ...hez vezethetnek A berendez s leejt se vagy meg t se annak s r l s hez karcol d s hoz vagy egy b hib j hoz vezethet Ne haszn lja a berendez st alacsony s magas h m rs kleten er s m gneses t rben tov b...

Page 10: ...402 2 480 GHz 9 60 dBm 1 3 2 Bluetooth 3 uGo ColimaTWS100 4 Bluetooth RoHS WEEE 2 IMPAKTS A USL 1637 2014 53 EU RED 2015 863 EU ROHS www impakt com pl O 6 20 20 000 Hz 90 dB 16 Bluetooth 5 0 10 4 50 m...

Page 11: ...oth 2 3 2 402 2 480 9 60 1 3 2 Bluetooth 3 uGo ColimaTWS100 4 Bluetooth RoHs WEEE 2 IMPAKT S A USL 1637 2014 53 U RED 2015 863 EU ROHS CE www impakt com pl RU C 6 20 20 000 90 16 Bluetooth 5 0 10 4 50...

Page 12: ...al requirements and other applicable provisions of the applicable EC directives Full text of the CE declaration can be downloaded from the website of the distributor www ugo europe com Importer Impakt...

Reviews: