background image

Накрайник за тапицерия

Накрайникът за тапицерия е подходящ за почистване на възглавници от 

всякакъв вид, напр. дивани, столчета за кола и др. 

Държач за принадлежности

Държачът за принадлежности може да се монтира на телескопичната 

тръба. Можете да съхранявате накрайника за тесни места 2в1 и накрайника 

за тапицерия, като ги закопчеете в държача за принадлежности.

УПОТРЕБА

Прахосмучене

1:Преди да използвате уреда, първо разгънете достатъчна дължина от гъвкавия 

електрически кабел и го включете в контакта. Жълтата маркировка на електрическия гъвкав 

кабел е максималната дължина, която не трябва да се превишава.
За да включите уреда, натиснете бутона             на крачния педал на корпуса с крак

2:За да превъртите захранващия кабел, натиснете бутона            с едната ръка и направлявайте 

кабела с другата, за да сте сигурни, че той не усуква, причинявайки щети.

БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е 

ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. 

СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА

ОПИСАНИЕ

1.  Накрайник за под
2.  Удължителна тръба
3.  Плъзгач за въздух
4.  Всмукателен маркуч
5.  Свръзка за всмукателния маркуч
6.  Ръкохватка за носене 
7.  Бутон вкл./изкл. 
8.  Бутон за освобождаване на контейнера за прах
9.  Бутон за навиване на кабела
10.  Регулатор на мощността на всмукване 
11.  2в1 Накрайник за тесни места
12.   накрайник за тапицерия

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Този уред може да се използва от деца на и над 8 

години и от лица с намалени физически, сензорни или 

умствени способности или с липса на опит и знания, 

ако им е осигурен надзор или инструкции относно 

използването на уреда по безопасен начин и ако 

разбират свързаните с това опасности. Не 

позволявайте на деца да си играят с уреда. 

Почистването и поддръжката не трябва да се 

извършват от деца без надзор.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде 

заменен от производителя, неговия сервизен 

представител или лица с подобна квалификация, за да 

се избегне опасност.

Щепселът трябва да се извади от контакта преди 

почистване или техническа поддръжка на уреда.

Това устройство е предназначено за използване на 

максимална надморска височина от 2000 м над 

морското равнище.

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Преди да включите уреда, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото 

на етикета на уреда.
Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на 

употреба. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите.
Не включвайте или изключвайте уреда от електрическата мрежа с мокри ръце или крака. 

Процедирайте според раздела за съхранение и почистване на това ръководство при 

почистване.
Изключете уреда незабавно от електрическата мрежа в случай на повреда и се свържете с 

упълномощена служба за техническа поддръжка.
За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството. Само квалифициран 

технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка за съответната 

търговска марка може да извършва ремонт или процедури по уреда.
Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи гаранцията му 

невалидна. Само упълномощена служба за техническа поддръжка може да извършва 

ремонтни дейности по този продукт.
Уредът е предназначен само за домашно ползване и в никакъв случай не трябва да се използва 

в търговска или промишлена среда. В случай на неправилна употреба или намеса в продукта 

гаранцията ще стане невалидна.
Не използвайте уреда за изсмукване на течности (вода и др.), остри предмети (карфици, 

щифтове, гвоздеи, стъкло и др.), нажежаема предмети (кибрит, цигари)
Никога не използвайте турбо четката за: Полиране на подове, изсмукване (течности, мокър 

или влажен прах, гореща пепел, горящи предмети като цигари и кибрит, остри и твърди 

предмети като бръсначи, карфици, кабърчета, парчета стъкло и др.), брашно, цимент, гипс, 

тонер за принтер или копирна машина и др.

B&B Trends, S.L.

 не носи отговорност за щети, причинени от хора, животни или предмети при 

неспазването на тези предупреждения.

ПРИГОТВЯНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА

1. Поставете смукателния маркуч в отвора за смукателния маркуч. При заключването му на 

място трябва да се чуе звук. За да извадите маркуча, натиснете двата фиксатора отстрани на 

смукателния маркуч и едновременно го издърпайте от отвора на смукателния маркуч.
2. Поставете телескопичната удължителна тръба в ръкохватката. За по-добро прилягане при 

този процес внимателно завъртете тръбата напред-назад. Ако искате да извадите 

телескопичната тръба по-късно, просто я издърпайте от ръкохватката.

3. Натиснете заключването на телескопичната тръба към стрелката. Задръжте плъзгача за 

заключване в положение и издърпайте телескопичната тръба до желаната дължина. Пуснете 

плъзгача за заключване, за да може фиксаторът на телескопичната тръба да се задейства.
4. Изберете подходящ накрайник (накрайник за под, накрайник на тесни места 2в1 или 

накрайник за тапицерия).

Накрайник за под

Универсалният накрайник за под е подходящ както за килими, 

така и за гладки подове. С помощта на крачния превключвател 

можете да превключвате между килим и гладки подове. 

Освобождава се четка от долната страна за гладки подове. 

2в1 накрайник за тесни места

Обърнете крайната част към стрелката и накрайникът за плочки 

ще се превърне в накрайник с четка:. 
• Накрайникът за плочки е подходящ за възглавници, почистване 

на вътрешността на пътническите превозни средства, както и за 

всички кътчета и пролуки, които не могат да бъдат достигнати с 

други накрайници.
• Накрайникът с четка е подходящ за всички неравни предмети, 

мебели, лампи, профилиращи ленти и цокли, первази на прозорци 

и др.

GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO 

VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO

AVVERTENZA

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL 
PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.

DESCRIZIONE

1.  Ugello per Pavimenti
2.  Tubo di Prolunga
3.  Regolatore dell’Aria
4.  Tubo di aspirazione
5.  Collegamento del Tubo di Aspirazione
6.  Maniglia di Trasporto 
7.  Pulsante ON/OFF 
8.  Pulsante di Rilascio del Contenitore della Polvere
9.  Pulsante dell’avvolgicavo
10.  Regolatore di potenza di aspirazione 
11.  Bocchetta per Fessure 2in1
12.   Bocchetta per imbottiti

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età 

VXSHULRUH D  DQQL H GD SHUVRQH FRQ FDSDFLW¢ æVLFKH

sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e 

conoscenza a condizione che vengano fornite loro adeguate 

supervisione e istruzione riguardo all’utilizzo dell’apparecchio 

in un modo sicuro e che abbiano compreso i pericoli 

correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La 

pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono 

essere effettuate da bambini senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere 

sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da 

SHUVRQHDOWUHWWDQWRTXDOLæFDWHDOæQHGLHYLWDUHSHULFROL

Prima di effettuare la pulizia o manutenzione 

dell’apparecchio, si deve rimuovere la spina dalla presa.
L’apparecchio è destinato all’uso a un’altitudine massima di 

2000 m sopra il livello del mare.

AVVERTENZE IMPORTANTI

Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sull’etichetta 

del prodotto.
Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante 

l’utilizzo. Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo.
Non utilizzare, collegare o scollegare il dispositivo alla rete elettrica con mani o piedi bagnati. Per la 

pulizia, procedere secondo la sezione sulla conservazione e la pulizia del presente manuale.
Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e contattare un 

servizio di assistenza tecnica autorizzato.
Per evitare qualsiasi pericolo, non aprire il dispositivo. Le riparazioni o gli interventi sul dispositivo 

SRVVRQRHVVHUHHIIHWWXDWLVROWDQWRGDSHUVRQDOHWHFQLFRTXDOLæFDWRGHOVHUYL]LRGLDVVLVWHQ]DWHFQLFD

XèFLDOHGHOPDUFKLR

Qualsiasi utilizzo incorretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Le riparazioni sul prodotto 

possono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per uso domestico, non deve essere utilizzato in nessun 

caso a usi commerciali o industriali. In caso di utilizzo improprio o manomissione del prodotto, la garanzia 

decadrà.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare liquidi (acqua, ecc) oggetti taglienti (spilli, chiodi, vetro, ecc), 

RJJHWWLLQFDQGHVFHQWLæDPPLIHULVLJDUHWWH

Non utilizzare mai la turbospazzola per: Lucidare pavimenti, aspirare (liquidi, polvere bagnata o umida, 

FHQHUHFDOGDRJJHWWLFKHEUXFLDQRFRPHVLJDUHWWHæDPPLIHULDUWLFROLWDJOLHQWLHGXULFRPHUDVRLVSLOOL

puntine, pezzi di vetro, ecc) farina, cemento, stucco, toner di stampanti o fotocopiatrici, ecc.

B&B Trends, S.L.

GHFOLQDRJQLUHVSRQVDELOLW¢SHUGDQQLFKHSRVVRQRYHULæFDUVLDSHUVRQHDQLPDOLRFRVH

per la mancata osservanza di queste avvertenze.

PREPARAZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE

1. Inserire il tubo di aspirazione nella porta del tubo di aspirazione. Deve bloccarsi in posizione in modo 

udibile. Per rimuovere il tubo, premere contemporaneamente i due fermi sul lato del tubo di aspirazione 

ed estrarlo dalla porta del tubo di aspirazione..
2. Inserire il tubo di prolunga telescopico nell'impugnatura. Per un migliore posizionamento, ruotare 

delicatamente il tubo avanti e indietro nel processo. Se si desidera rimuovere il tubo telescopico in un 

secondo momento, estrailo semplicemente dall'impugnatura.

3. Premere il blocco del tubo telescopico verso la freccia. Tenere il blocco di scorrimento in posizione e 

tirare il tubo telescopico alla lunghezza desiderata. Rilasciare il blocco di scorrimento in modo che il 

blocco del tubo telescopico possa agganciarsi.
4. Selezionare un bocchetta adatta (bocchetta per pavimenti, bocchetta per fessure 2in1 o bocchetta 

per imbottiti).

Ugello per Pavimenti

La bocchetta universale per pavimenti è adatta sia per tappeti che 

per pavimenti lisci. Utilizzando l'interruttore a pedale è possibile 

passare da tappeti a pavimenti lisci. Una spazzola sul lato inferiore 

è applicata per pavimenti lisci. 

Bocchetta per Fessure 2in1

Capovolgere l'estremità verso la freccia e la bocchetta per 

piastrelle diventerà una bocchetta a spazzola: 
• La bocchetta per piastrelle è adatta per cuscini, la pulizia 

dell'interno delle autovetture e di tutti gli angoli e delle fessure che 

non possono essere raggiunti con altre bocchette.
• La bocchetta a spazzola è adatta per tutti gli oggetti irregolari, 

PRELOLODPSDGHSURæOLHEDWWLVFRSDGDYDQ]DOLHFF

Bocchetta per imbottiti

La bocchetta per gli imbottiti è adatta per la pulizia di cuscini di 

ogni tipo, per es. divani, seggiolini auto ecc. 

Porta accessori

Il porta accessori può essere montato sul tubo telescopico. È 

possibile riporre la bocchetta per fessure 2in1 e la bocchetta per 

imbottiti, agganciandoli al supporto porta accessori.

USO

Aspirapolvere

3ULPDGLXWLOL]]DUHLOGLVSRVLWLYRVWHQGHUHXQDOXQJKH]]DVXèFLHQWHGLFDYRçHVVLELOHHOHWWULFRH

FROOHJDUORDOODSUHVDGLFRUUHQWH,OVHJQRJLDOORVXOFDYRçHVVLELOHHOHWWULFRªODOXQJKH]]DPDVVLPDFKH

non deve essere superata.
Per accendere il dispositivo, premere con il piede il pulsante            a pedale sul corpo del dispositivo.

2: Per riavvolgere il cavo di alimentazione, premere il pulsante            con una mano e guidare il cavo 

con l'altra mano per accertarsi che non frusti causando danni.

Svuotamento contenitore polvere

Svuotare il contenitore della polvere al più tardi quando la quantità di 

sporco aspirata nel contenitore della polvere ha raggiunto il segno 

"MAX" o la potenza di aspirazione è diminuita. 
1. Spegnere l'aspirapolvere e scollegare la spina dalla rete elettrica. 
Per fare ciò tirare sempre la spina e non il cavo.
2. Rilasciare il contenitore della polvere premendo il pulsante di 

rilascio.

3. Estrarre il contenitore della polvere dall'aspirapolvere. 
4. quando si svuota il contenitore della polvere, tenerlo basso sopra 

un bidone della spazzatura.
5. Tirare il blocco sul coperchio del contenitore della polvere. Aprire il 

coperchio del contenitore della polvere e svuotare la polvere nel 

cestino.
6. chiudere il coperchio del contenitore della polvere. 
7. inserire il contenitore della polvere nel cilindro dell’aspirapolvere

YHULæFDUHVHLOFRQWHQLWRUHGHOODSROYHUHVLDSRVL]LRQDWRFRUUHWWDPHQWH

3XOL]LDGHOæOWURGHOPRWRUH

1. Spegnere e scollegare il l’aspirapolvere. 

ULPXRYHUHLOFRQWHQLWRUHGHOODSROYHUHHGHVWUDUUHLOæOWUR
7HQHUHLOæOWURSURWHWWLYRGHOPRWRUHVRSUDXQELGRQHGHOOD

spazzatura.
Per una pulizia grossolana, battere delicatamente sopra un 

bidone della spazzatura.    

5HLQVHULUHLOæOWURPRWRUHSURWHWWLYRVHFFRQHOVXRVXSSRUWR

5. Inserire il contenitore della polvere nel cilindro dell’aspirapolvere 

9HULæFDUHVHLOFRQWHQLWRUHGHOODSROYHUHVLDSRVL]LRQDWRFRUUHWWDPHQWH

IMPORTANTE! Non utilizzare mai l'aspirapolvere 

VHQ]DæOWURPRWRUH

3XOL]LDGHOæOWURGHOODULDGLVFDULFR

,OæOWURGHOODULDGLVFDULFRSXOLVFHODULDXQXOWLPD

volta prima che esca dall’aspirapolvere. È possibile 

SXOLUHLOæOWURGHOODULDGLVFDULFRQHOPRGRVHJXHQWH

1. Spegnere l'aspirapolvere e scollegare la spina 

dalla rete elettrica. Per fare ciò tirare sempre la 

spina e non il cavo.

$SULUHLOFRSHUFKLRGHOæOWURGLVFDULFR
6FLDFTXDUHLOæOWUR+(3$VRWWRODFTXDFRUUHQWHIUHGGDHODVFLDUORDVFLXJDUH
5LSRVL]LRQDUHLOæOWURGHOODULDGLVFDULFRDOVXRSRVWR
&KLXGHUHLOFRSHUFKLRGHOæOWURGLVFDULFR

 

TRASPORTO E STOCCAGGIO

1. È possibile sollevare e trasportare l'aspirapolvere utilizzando la maniglia per il trasporto. Non tirare o 

sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.
2. Prima di riporre l'aspirapolvere, riavvolgere il cavo. Spegnere la presa, scollegare e premere il 

SXOVDQWHGLULDYYROJLPHQWRGHOFDYRæQFK«LOFDYRQRQVLDFRPSOHWDPHQWHULDYYROWR

3. Per risparmiare spazio, l'aspirapolvere può essere riposto in posizione verticale sul suo coperchio 

æQDOH,OWXERWHOHVFRSLFRSX´HVVHUHDSSHVRDOODVSLUDSROYHUHLQVHUHQGRLOJDQFLRGLSDUFKHJJLRQHO

supporto di parcheggio verticale.

PULIZIA

3XOLUHODVSLUDSROYHUHVWURæQDQGRORFRQXQSDQQRXPLGR

Non utilizzare alcun tipo di detergente forte, solvente o abrasivo.

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE sui dispositivi elettrici ed 

elettronici, nota come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), fornisce il 

TXDGURJLXULGLFRDSSOLFDELOHQHOO8QLRQHHXURSHDSHUORVPDOWLPHQWRHLOULXWLOL]]RGHLULæXWL

di dispositivi elettronici ed elettrici. Non smaltire il prodotto nel bidone della spazzatura 

PDULYROJHUVLDOFHQWURGLVPDOWLPHQWRGLULæXWLHOHWWULFLHGHOHWWURQLFLSL»YLFLQR

Изпразване на контейнера за прах

Изпразнете контейнера за прах най-късно, когато всмуканото 

количество мръсотия в контейнера за прах достигне символа 

“MAX” (Макс.) или мощността на засмукване спадне. 
1. Изключете прахосмукачката и дръпнете щепсела от 

захранването. За целта винаги дърпайте щепсела, а не кабела.
2. Освободете контейнера за прах, като натиснете     
бутона за освобождаване
3. Повдигнете контейнера за прах от прахосмукачката. 
4.когато изпразвате контейнера за прах, дръжте го ниско над 

кошчето за боклук.
5. Издърпайте заключването на капака на контейнера за прах. 

Отворете капака на контейнера за прах и изпразнете праха в 

кошчето.
6. затворете капака на контейнера за прах. 
7. поставете контейнера за прах върху цилиндровата 

прахосмукачка.
8. проверете дали контейнерът за прах е поставен здраво.

Почистване на филтъра на мотора

1. Изключете и извадете щепсела на почистващия уред. 
2. извадете контейнера за прах и извадете филтъра. 
3. Задръжте защитния филтър на двигателя над кошчето за 

боклук.
За грубо почистване внимателно почукайте над кошчето за 

боклук.    
4. Поставете сухия защитен филтър на мотора обратно в 

държача му.
5. Поставете контейнера за прах върху цилиндровата 

прахосмукачка. 
6. Проверете дали контейнерът за прах е поставен здраво.

ВАЖНО! Никога не използвайте прахосмукачката без филтъра на мотора.

Почистване на филтъра за отработен въздух

Филтърът за отработен въздух почиства въздуха 

за последен път, преди той да излезе от 

прахосмукачката. Можете да почистите филтъра 

за отработен въздух, както следва:
1. Изключете прахосмукачката и дръпнете 

щепсела от захранването. За целта винаги 

дърпайте щепсела, а не кабела.
2. Отворете капака на филтъра за отработен 

въздух.
3. Изплакнете HEPA филтъра под студена течаща 

вода и го оставете да изсъхне.
4. Върнете филтъра за отработения въздух на мястото му.
5. Затворете капака на филтъра за отработен въздух. 

 

ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ

1. Можете да повдигнете и носите прахосмукачката с помощта на ръкохватката за носене. 

Никога не дърпайте и не повдигайте прахосмукачката чрез кабела.
2. Преди да приберете прахосмукачката, навийте отново кабела. Издърпайте от контакта, 

изключете и натиснете бутона за навиване на кабела, докато кабелът се навие напълно.
3. За да спестите място, прахосмукачката може да се съхранява изправена на задния  капак. 

Телескопичната тръба може да се окачи на прахосмукачката, като се постави 

приспособлението на стойката за във вертикалния държач на стойката.

ПОЧИСТВАНЕ

Почистете прахосмукачката, като я избършете с влажна кърпа. Не трябва да използвате 

каквато и да е форма на силен, разтворител или абразивен почистващ агент.

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА

32

Накрайник за тапицерия

Накрайникът за тапицерия е подходящ за почистване на възглавници от 

всякакъв вид, напр. дивани, столчета за кола и др. 

Държач за принадлежности

Държачът за принадлежности може да се монтира на телескопичната 

тръба. Можете да съхранявате накрайника за тесни места 2в1 и накрайника 

за тапицерия, като ги закопчеете в държача за принадлежности.

УПОТРЕБА

Прахосмучене

1:Преди да използвате уреда, първо разгънете достатъчна дължина от гъвкавия 

електрически кабел и го включете в контакта. Жълтата маркировка на електрическия гъвкав 

кабел е максималната дължина, която не трябва да се превишава.
За да включите уреда, натиснете бутона             на крачния педал на корпуса с крак

2:За да превъртите захранващия кабел, натиснете бутона            с едната ръка и направлявайте 

кабела с другата, за да сте сигурни, че той не усуква, причинявайки щети.

БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е 

ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. 

СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА

ОПИСАНИЕ

1.  Накрайник за под
2.  Удължителна тръба
3.  Плъзгач за въздух
4.  Всмукателен маркуч
5.  Свръзка за всмукателния маркуч
6.  Ръкохватка за носене 
7.  Бутон вкл./изкл. 
8.  Бутон за освобождаване на контейнера за прах
9.  Бутон за навиване на кабела
10.  Регулатор на мощността на всмукване 
11.  2в1 Накрайник за тесни места
12.   накрайник за тапицерия

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Този уред може да се използва от деца на и над 8 

години и от лица с намалени физически, сензорни или 

умствени способности или с липса на опит и знания, 

ако им е осигурен надзор или инструкции относно 

използването на уреда по безопасен начин и ако 

разбират свързаните с това опасности. Не 

позволявайте на деца да си играят с уреда. 

Почистването и поддръжката не трябва да се 

извършват от деца без надзор.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде 

заменен от производителя, неговия сервизен 

представител или лица с подобна квалификация, за да 

се избегне опасност.

Щепселът трябва да се извади от контакта преди 

почистване или техническа поддръжка на уреда.

Това устройство е предназначено за използване на 

максимална надморска височина от 2000 м над 

морското равнище.

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Преди да включите уреда, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото 

на етикета на уреда.
Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на 

употреба. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите.
Не включвайте или изключвайте уреда от електрическата мрежа с мокри ръце или крака. 

Процедирайте според раздела за съхранение и почистване на това ръководство при 

почистване.
Изключете уреда незабавно от електрическата мрежа в случай на повреда и се свържете с 

упълномощена служба за техническа поддръжка.
За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството. Само квалифициран 

технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка за съответната 

търговска марка може да извършва ремонт или процедури по уреда.
Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи гаранцията му 

невалидна. Само упълномощена служба за техническа поддръжка може да извършва 

ремонтни дейности по този продукт.
Уредът е предназначен само за домашно ползване и в никакъв случай не трябва да се използва 

в търговска или промишлена среда. В случай на неправилна употреба или намеса в продукта 

гаранцията ще стане невалидна.
Не използвайте уреда за изсмукване на течности (вода и др.), остри предмети (карфици, 

щифтове, гвоздеи, стъкло и др.), нажежаема предмети (кибрит, цигари)
Никога не използвайте турбо четката за: Полиране на подове, изсмукване (течности, мокър 

или влажен прах, гореща пепел, горящи предмети като цигари и кибрит, остри и твърди 

предмети като бръсначи, карфици, кабърчета, парчета стъкло и др.), брашно, цимент, гипс, 

тонер за принтер или копирна машина и др.

B&B Trends, S.L.

 не носи отговорност за щети, причинени от хора, животни или предмети при 

неспазването на тези предупреждения.

ПРИГОТВЯНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА

1. Поставете смукателния маркуч в отвора за смукателния маркуч. При заключването му на 

място трябва да се чуе звук. За да извадите маркуча, натиснете двата фиксатора отстрани на 

смукателния маркуч и едновременно го издърпайте от отвора на смукателния маркуч.
2. Поставете телескопичната удължителна тръба в ръкохватката. За по-добро прилягане при 

този процес внимателно завъртете тръбата напред-назад. Ако искате да извадите 

телескопичната тръба по-късно, просто я издърпайте от ръкохватката.

3. Натиснете заключването на телескопичната тръба към стрелката. Задръжте плъзгача за 

заключване в положение и издърпайте телескопичната тръба до желаната дължина. Пуснете 

плъзгача за заключване, за да може фиксаторът на телескопичната тръба да се задейства.
4. Изберете подходящ накрайник (накрайник за под, накрайник на тесни места 2в1 или 

накрайник за тапицерия).

Накрайник за под

Универсалният накрайник за под е подходящ както за килими, 

така и за гладки подове. С помощта на крачния превключвател 

можете да превключвате между килим и гладки подове. 

Освобождава се четка от долната страна за гладки подове. 

2в1 накрайник за тесни места

Обърнете крайната част към стрелката и накрайникът за плочки 

ще се превърне в накрайник с четка:. 
• Накрайникът за плочки е подходящ за възглавници, почистване 

на вътрешността на пътническите превозни средства, както и за 

всички кътчета и пролуки, които не могат да бъдат достигнати с 

други накрайници.
• Накрайникът с четка е подходящ за всички неравни предмети, 

мебели, лампи, профилиращи ленти и цокли, первази на прозорци 

и др.

GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO 

VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO

AVVERTENZA

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL 
PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.

DESCRIZIONE

1.  Ugello per Pavimenti
2.  Tubo di Prolunga
3.  Regolatore dell’Aria
4.  Tubo di aspirazione
5.  Collegamento del Tubo di Aspirazione
6.  Maniglia di Trasporto 
7.  Pulsante ON/OFF 
8.  Pulsante di Rilascio del Contenitore della Polvere
9.  Pulsante dell’avvolgicavo
10.  Regolatore di potenza di aspirazione 
11.  Bocchetta per Fessure 2in1
12.   Bocchetta per imbottiti

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età 

VXSHULRUH D  DQQL H GD SHUVRQH FRQ FDSDFLW¢ æVLFKH

sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e 

conoscenza a condizione che vengano fornite loro adeguate 

supervisione e istruzione riguardo all’utilizzo dell’apparecchio 

in un modo sicuro e che abbiano compreso i pericoli 

correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La 

pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono 

essere effettuate da bambini senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere 

sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da 

SHUVRQHDOWUHWWDQWRTXDOLæFDWHDOæQHGLHYLWDUHSHULFROL

Prima di effettuare la pulizia o manutenzione 

dell’apparecchio, si deve rimuovere la spina dalla presa.
L’apparecchio è destinato all’uso a un’altitudine massima di 

2000 m sopra il livello del mare.

AVVERTENZE IMPORTANTI

Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sull’etichetta 

del prodotto.
Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante 

l’utilizzo. Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo.
Non utilizzare, collegare o scollegare il dispositivo alla rete elettrica con mani o piedi bagnati. Per la 

pulizia, procedere secondo la sezione sulla conservazione e la pulizia del presente manuale.
Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e contattare un 

servizio di assistenza tecnica autorizzato.
Per evitare qualsiasi pericolo, non aprire il dispositivo. Le riparazioni o gli interventi sul dispositivo 

SRVVRQRHVVHUHHIIHWWXDWLVROWDQWRGDSHUVRQDOHWHFQLFRTXDOLæFDWRGHOVHUYL]LRGLDVVLVWHQ]DWHFQLFD

XèFLDOHGHOPDUFKLR

Qualsiasi utilizzo incorretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Le riparazioni sul prodotto 

possono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per uso domestico, non deve essere utilizzato in nessun 

caso a usi commerciali o industriali. In caso di utilizzo improprio o manomissione del prodotto, la garanzia 

decadrà.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare liquidi (acqua, ecc) oggetti taglienti (spilli, chiodi, vetro, ecc), 

RJJHWWLLQFDQGHVFHQWLæDPPLIHULVLJDUHWWH

Non utilizzare mai la turbospazzola per: Lucidare pavimenti, aspirare (liquidi, polvere bagnata o umida, 

FHQHUHFDOGDRJJHWWLFKHEUXFLDQRFRPHVLJDUHWWHæDPPLIHULDUWLFROLWDJOLHQWLHGXULFRPHUDVRLVSLOOL

puntine, pezzi di vetro, ecc) farina, cemento, stucco, toner di stampanti o fotocopiatrici, ecc.

B&B Trends, S.L.

GHFOLQDRJQLUHVSRQVDELOLW¢SHUGDQQLFKHSRVVRQRYHULæFDUVLDSHUVRQHDQLPDOLRFRVH

per la mancata osservanza di queste avvertenze.

PREPARAZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE

1. Inserire il tubo di aspirazione nella porta del tubo di aspirazione. Deve bloccarsi in posizione in modo 

udibile. Per rimuovere il tubo, premere contemporaneamente i due fermi sul lato del tubo di aspirazione 

ed estrarlo dalla porta del tubo di aspirazione..
2. Inserire il tubo di prolunga telescopico nell'impugnatura. Per un migliore posizionamento, ruotare 

delicatamente il tubo avanti e indietro nel processo. Se si desidera rimuovere il tubo telescopico in un 

secondo momento, estrailo semplicemente dall'impugnatura.

3. Premere il blocco del tubo telescopico verso la freccia. Tenere il blocco di scorrimento in posizione e 

tirare il tubo telescopico alla lunghezza desiderata. Rilasciare il blocco di scorrimento in modo che il 

blocco del tubo telescopico possa agganciarsi.
4. Selezionare un bocchetta adatta (bocchetta per pavimenti, bocchetta per fessure 2in1 o bocchetta 

per imbottiti).

Ugello per Pavimenti

La bocchetta universale per pavimenti è adatta sia per tappeti che 

per pavimenti lisci. Utilizzando l'interruttore a pedale è possibile 

passare da tappeti a pavimenti lisci. Una spazzola sul lato inferiore 

è applicata per pavimenti lisci. 

Bocchetta per Fessure 2in1

Capovolgere l'estremità verso la freccia e la bocchetta per 

piastrelle diventerà una bocchetta a spazzola: 
• La bocchetta per piastrelle è adatta per cuscini, la pulizia 

dell'interno delle autovetture e di tutti gli angoli e delle fessure che 

non possono essere raggiunti con altre bocchette.
• La bocchetta a spazzola è adatta per tutti gli oggetti irregolari, 

PRELOLODPSDGHSURæOLHEDWWLVFRSDGDYDQ]DOLHFF

Bocchetta per imbottiti

La bocchetta per gli imbottiti è adatta per la pulizia di cuscini di 

ogni tipo, per es. divani, seggiolini auto ecc. 

Porta accessori

Il porta accessori può essere montato sul tubo telescopico. È 

possibile riporre la bocchetta per fessure 2in1 e la bocchetta per 

imbottiti, agganciandoli al supporto porta accessori.

USO

Aspirapolvere

3ULPDGLXWLOL]]DUHLOGLVSRVLWLYRVWHQGHUHXQDOXQJKH]]DVXèFLHQWHGLFDYRçHVVLELOHHOHWWULFRH

FROOHJDUORDOODSUHVDGLFRUUHQWH,OVHJQRJLDOORVXOFDYRçHVVLELOHHOHWWULFRªODOXQJKH]]DPDVVLPDFKH

non deve essere superata.
Per accendere il dispositivo, premere con il piede il pulsante            a pedale sul corpo del dispositivo.

2: Per riavvolgere il cavo di alimentazione, premere il pulsante            con una mano e guidare il cavo 

con l'altra mano per accertarsi che non frusti causando danni.

Svuotamento contenitore polvere

Svuotare il contenitore della polvere al più tardi quando la quantità di 

sporco aspirata nel contenitore della polvere ha raggiunto il segno 

"MAX" o la potenza di aspirazione è diminuita. 
1. Spegnere l'aspirapolvere e scollegare la spina dalla rete elettrica. 
Per fare ciò tirare sempre la spina e non il cavo.
2. Rilasciare il contenitore della polvere premendo il pulsante di 

rilascio.

D E U T S C H L A N D

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN 

IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT

WARNHINWEIS

BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS 
SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN 
ORT AUF.

BESCHREIBUNG

1. Bodendüse
2. Verlängerungsrohr
3. Luftschieber
4. Saugschlauch
5. Saugschlauchanschluss
6. Tragegriff 
7. Ein-/Ausschalter 
8. Staubbehälter-Freigabetaste
9. Kabelaufwickeltaste
10. Saugleistungsregler 
11. 2-in-1-Fugendüse
12.   Polsterdüse

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber 

sowie von Personen mit verringerten physischen, 

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an 

Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 

Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden 

Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 

spielen. Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter 

Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den 

+HUVWHOOHU VHLQHQ .XQGHQGLHQVW RGHU ¦KQOLFK TXDOLæ]LHUWH

Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu 

vermeiden.
Vor jeglicher Reinigung oder Wartung des Geräts muss der 

Stecker aus der Steckdose gezogen werden.

'LHVHV*HU¦WLVWI¾UGHQ(LQVDW]LQHLQHUPD[¸KHYRQ

2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.

WICHTIGE WARNHINWEISE

Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem 

Geräteschild übereinstimmt.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt werden. 

Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken.

'DV*HU¦WGDUIQLFKWPL¦QGHQRGHU)¾¡HQEHGLHQWDQJHVFKORVVHQRGHUYRP6WURPQHW]JHWUHQQW

werden. Zur Reinigung gehen Sie gemäß dem Abschnitt Wartung und Reinigung in dieser Anleitung vor.

7UHQQHQ6LHGDV*HU¦WLP)DOOHHLQHU6W¸UXQJRGHU%HVFK¦GLJXQJVRIRUWYRP6WURPQHW]XQGZHQGHQ6LH

sich an einen autorisierten technischen Kundendienst.

8PMHJOLFKH*HIDKU]XYHUPHLGHQGDUIGDV*HU¦WQLFKWJH¸IIQHWZHUGHQ1XUTXDOLæ]LHUWHVWHFKQLVFKHV

3HUVRQDOGHVRè]LHOOHQWHFKQLVFKHQ.XQGHQGLHQVWHVGHU0DUNHGDUI5HSDUDWXUHQRGHU(LQJULIIHDQGHP

Gerät vornehmen.

-HJOLFKH XQVDFKJHP¦¡H 9HUZHQGXQJ RGHU +DQGKDEXQJ GHV *HU¦WV I¾KUW ]XP (UO¸VFKHQ GHU *DUDQWLH

Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen Kundendienstzentrum 

durchgeführt werden.

'LHVHV *HU¦W LVW DXVVFKOLH¡OLFK I¾U GHQ SUDXVJHEUDXFK EHVWLPPW HV GDUI DXI NHLQHQ )DOO I¾U

gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder 

Manipulationen am Produkt erlischt die Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Saugen von Flüssigkeiten (Wasser usw.), scharfen Gegenständen 

6WHFNQDGHOQ1¦JHO*ODVXVZRGHUJO¾KHQGHQ*HJHQVW¦QGHQ6WUHLFKK¸O]HU=LJDUHWWHQ
9HUZHQGHQ6LHGLH7XUERE¾UVWHQLHPDOV]XP%¸GHQSROLHUHQVDXJHQ)O¾VVLJNHLWHQQDVVHURGHUIHXFKWHU

6WDXEKHL¡H$VFKHEUHQQHQGH*HJHQVW¦QGHZLH=LJDUHWWHQ6WUHLFKK¸O]HUVFKDUIHXQGKDUWH*HJHQVW¦QGH

wie: Rasierklingen, Stecknadeln, Reißnägel, Glasscherben usw.), Mehl, Zement, Gips, Drucker- oder 

Kopierertoner usw.

B&B TRENDS S.L. 

¾EHUQLPDIWXQJI¾U6FK¦GHQDQ3HUVRQHQ7LHUHQRGHU*HJHQVW¦QGHQGLH

durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.

VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS

6WHFNHQ6LHGHQ6DXJVFKODXFKLQGHQ6DXJVFKODXFKDQVFKOXVV(UPXVVK¸UEDUHLQUDVWHQ=XP/¸VHQ

drücken Sie die beiden seitlichen Verriegelungen des Saugschlauches und ziehen Sie ihn gleichzeitig aus 

dem Saugschlauchanschluss heraus.

6WHFNHQ6LHGDV7HOHVNRSYHUO¦QJHUXQJVURDQGJULII=XPHLQIDFKHUHQ(LQVHW]HQ

drehen Sie das Rohr dabei vorsichtig hin und her. Wenn Sie das Teleskoprohr später wieder entfernen 

P¸FKWHQ]LHKHQ6LHHVHLQIDFKYRP*ULIIDE

 6FKLHEHQ 6LH GLH 7HOHVNRSURKUYHUULHJHOXQJ LQ 3IHLOULDOWHQ 6LH GLH 6FKLHEHVLFKHUXQJ LQ

Position und ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge. Lassen Sie die Schiebesicherung 

los, damit die Teleskoprohrsicherung einrasten kann.
4. Wählen Sie eine passende Düse aus (Boden-, 2-in-1-Fugen- oder Polsterdüse).

Bodendüse

'LH8QLYHUVDO%RGHQG¾VHLVWVRZRKOI¾U7HSSLFKE¸GHQDOVDXFKI¾U

JODWWH%¸GHQJHHLJQHW0LWGHP)X¡KHEHODQGHU'¾VHN¸QQHQ6LH

]ZLVFKHQ7HSSLFKXQGJODWWHQ%¸GHQXPVFKDOWHQ)¾UJODWWH%¸GHQ

kommt die Bürste an der Unterseite zum Einsatz. 

2-in-1-Fugendüse

 Klappen Sie das Endstück in Pfeilrichtung, um aus der Fliesendüse 

eine Bürstendüse zu machen: 
• Die Fliesendüse eignet sich für Polster, die Innenreinigung von 

PKWs sowie für alle Ecken und Winkel, die Sie mit anderen Düsen 

nicht erreichen.

Ý 'LH %¾UVWHQG¾VH LVW I¾U DOOH XQHEHQHQ *HJHQVW¦QGH ZLH 0¸EHO

/DPSHQ3URæOXQG)X¡OHLVWHQ)HQVWHUE¦QNHXVZJHHLJQHW

Polsterdüse

Die Polsterdüse ist für die Reinigung von Polstern aller Art wie z. B. 

Sofas, Autositze etc. geeignet. 

Zubehörhalter

6LHN¸QQHQGHQ=XEHK¸UKDOWHUDXIGDV7HOHVNRSURKUNOLSVHQ'DULQ

N¸QQHQ 6LH GDQQ GLH LQ)XJHQG¾VH XQG GLH 3ROVWHUG¾VH

einklipsen.

EINSATZ

Staubsaugen

1. Bevor Sie das Gerät benutzen, ziehen Sie das Stromkabel ausreichend lang aus dem Aufwickler und 

stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf dem Stromkabel zeigt die maximale 

Länge. Ziehen Sie es nicht weiter heraus.
Zum Einschalten des Geräts drücken Sie mit dem Fuß auf die Fußtaste           am Gehäuse

=XP$XIZLFNHOQGHV1HW]NDEHOVGU¾FNHQ6LHGLH7DVWHPDQGXQGEHJOHLWHQ6LHGDV

.DEHOPLWGHUDQGXPVLFKHU]XVWHOOHQGDVVHVQLFKWSHLWVFKWXQG6FK¦GHQYHUXUVDFKW

Entleeren des Staubbehälters

Entleeren Sie den Staubbehälter spätestens dann, wenn die angesaugte 

Schmutzmenge im Staubbehälter die Markierung "MAX" erreicht hat oder 

die Saugleistung nachlässt. 
1. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker  aus der 

Steckdose. Ziehen Sie dazu immer am Stecker,  niemals am Kabel.

/¸VHQ6LHGHQ6WDXEEHK¦OWHUGXUFK'U¾FNHQGHU(QWULHJHOXQJVWDVWH
+HEHQ6LHGHQ6WDXEEHK¦OWHUDXVGHP6WDXEVDXJHUKHUDXV

33

3. Estrarre il contenitore della polvere dall'aspirapolvere. 
4. quando si svuota il contenitore della polvere, tenerlo basso sopra 

un bidone della spazzatura.
5. Tirare il blocco sul coperchio del contenitore della polvere. Aprire il 

coperchio del contenitore della polvere e svuotare la polvere nel 

cestino.
6. chiudere il coperchio del contenitore della polvere. 
7. inserire il contenitore della polvere nel cilindro dell’aspirapolvere

YHULæFDUHVHLOFRQWHQLWRUHGHOODSROYHUHVLDSRVL]LRQDWRFRUUHWWDPHQWH

3XOL]LDGHOæOWURGHOPRWRUH

1. Spegnere e scollegare il l’aspirapolvere. 

ULPXRYHUHLOFRQWHQLWRUHGHOODSROYHUHHGHVWUDUUHLOæOWUR
7HQHUHLOæOWURSURWHWWLYRGHOPRWRUHVRSUDXQELGRQHGHOOD

spazzatura.
Per una pulizia grossolana, battere delicatamente sopra un 

bidone della spazzatura.    

5HLQVHULUHLOæOWURPRWRUHSURWHWWLYRVHFFRQHOVXRVXSSRUWR

5. Inserire il contenitore della polvere nel cilindro dell’aspirapolvere 

9HULæFDUHVHLOFRQWHQLWRUHGHOODSROYHUHVLDSRVL]LRQDWRFRUUHWWDPHQWH

IMPORTANTE! Non utilizzare mai l'aspirapolvere 

VHQ]DæOWURPRWRUH

3XOL]LDGHOæOWURGHOODULDGLVFDULFR

,OæOWURGHOODULDGLVFDULFRSXOLVFHODULDXQXOWLPD

volta prima che esca dall’aspirapolvere. È possibile 

SXOLUHLOæOWURGHOODULDGLVFDULFRQHOPRGRVHJXHQWH

1. Spegnere l'aspirapolvere e scollegare la spina 

dalla rete elettrica. Per fare ciò tirare sempre la 

spina e non il cavo.

$SULUHLOFRSHUFKLRGHOæOWURGLVFDULFR
6FLDFTXDUHLOæOWUR+(3$VRWWRODFTXDFRUUHQWHIUHGGDHODVFLDUORDVFLXJDUH
5LSRVL]LRQDUHLOæOWURGHOODULDGLVFDULFRDOVXRSRVWR
&KLXGHUHLOFRSHUFKLRGHOæOWURGLVFDULFR

 

TRASPORTO E STOCCAGGIO

1. È possibile sollevare e trasportare l'aspirapolvere utilizzando la maniglia per il trasporto. Non tirare o 

sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.
2. Prima di riporre l'aspirapolvere, riavvolgere il cavo. Spegnere la presa, scollegare e premere il 

SXOVDQWHGLULDYYROJLPHQWRGHOFDYRæQFK«LOFDYRQRQVLDFRPSOHWDPHQWHULDYYROWR

3. Per risparmiare spazio, l'aspirapolvere può essere riposto in posizione verticale sul suo coperchio 

æQDOH,OWXERWHOHVFRSLFRSX´HVVHUHDSSHVRDOODVSLUDSROYHUHLQVHUHQGRLOJDQFLRGLSDUFKHJJLRQHO

supporto di parcheggio verticale.

PULIZIA

3XOLUHODVSLUDSROYHUHVWURæQDQGRORFRQXQSDQQRXPLGR

Non utilizzare alcun tipo di detergente forte, solvente o abrasivo.

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

+DOWHQ6LHGHQ6WDXEEHK¦OWHUEHLP(QWOHHUHQQXUJDQ]NQDSS¾EHU

eine Mülltonne.
5. Ziehen Sie die Verriegelung am Deckel des Staubbehälters. Öffnen 

Sie den Deckel des Staubbehälters und entleeren Sie den Staub in eine 

Mülltonne.
6. Schließen Sie den Staubbehälterdeckel. 

6HW]HQ6LHGHQ6WDXEEHK¦OWHUDXIGHQ]\OLQGHUI¸UPLJHQ6WDXEVDXJHU

auf.
8. Prüfen Sie, ob der Staubbehälter korrekt sitzt.

5HLQLJXQJGHV0RWRUæOWHUV

1. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker. 
2. Entfernen Sie den Staubbehälter und nehmen Sie den Filter 

heraus. 

+DOWHQ6LHGHQ0RWRUVFKXW]æOWHU¾EHUHLQHQ0¾OOHLPHU

Für eine grobe Reinigung klopfen Sie ihn sanft über dem Mülleimer 

aus.    

 6HW]HQ 6LH GHQ WURFNHQHQ 0RWRUVFKXW]æOWHU ZLHGHU LQ VHLQH

+DOWHUXQJHLQ

5. Setzen Sie den Staubbehälter wieder auf den Staubsauger auf. 
6. Prüfen Sie, ob der Staubbehälter korrekt sitzt.

:,&+7,*9HUZHQGHQ6LHGHQ6WDXEVDXJHUQLHPDOVRKQH0RWRUæOWHU

5HLQLJXQJGHV$EOXIWæOWHUV

'HU $EOXIWæOWHU UHLQLJW GLH /XIW LQ HLQHP ZHLWHUHQ

Schritt, bevor sie aus dem Staubsauger austritt. 

5HLQLJHQ6LHGHQ$EOXIWæOWHUZLHIROJW

1. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie 

den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dazu 

immer am Stecker, niemals am Kabel.

˜IIQHQ6LHGHQ$EOXIWæOWHUGHFNHO
 6S¾OHQ 6LH GHQ +(3$)LOWHU XQWHU çLH¡HQGHP

kaltem Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen.

6HW]HQ6LHGHQ$EOXIWæOWHUZLHGHUHLQ

6FKOLH¡HQ6LHGHQ$EOXIWæOWHUGHFNHO

 

TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG

6LHN¸QQHQGHQ6WDXEVDXJHUDQVHLQHP7UDJHJULIIDQKHEHQXQGWUDJHQ=LHKHQRGHUKHEHQ6LHGHQ

Staubsauger niemals am Stromkabel an.
2. Bevor Sie den Staubsauger wegstellen, lassen Sie das Kabel aufwickeln. Ziehen Sie den Netzstecker 

heraus und drücken Sie dann die Kabelaufwickeltaste, bis das Kabel vollständig aufgewickelt ist.
3. Um Platz zu sparen, kann der Staubsauger auf dem Enddeckel stehend verstaut werden. Das 

Teleskoprohr kann an den Staubsauger gehängt werden, indem die Rohrhalterung in die vertikale 

Parkhalterung eingesetzt wird.

REINIGUNG

Reinigen Sie den Staubsauger mit einem feuchten Tuch.

9HUZHQGHQ6LHGDEHLQLHPDOVVFKDUIHO¸VXQJVPLWWHOKDOWLJHRGHUVFKHXHUQGH5HLQLJXQJVPLWWHO

GERÄTEENTSORGUNG

Изпразване на контейнера за прах

Изпразнете контейнера за прах най-късно, когато всмуканото 

количество мръсотия в контейнера за прах достигне символа 

“MAX” (Макс.) или мощността на засмукване спадне. 
1. Изключете прахосмукачката и дръпнете щепсела от 

захранването. За целта винаги дърпайте щепсела, а не кабела.
2. Освободете контейнера за прах, като натиснете     
бутона за освобождаване
3. Повдигнете контейнера за прах от прахосмукачката. 
4.когато изпразвате контейнера за прах, дръжте го ниско над 

кошчето за боклук.
5. Издърпайте заключването на капака на контейнера за прах. 

Отворете капака на контейнера за прах и изпразнете праха в 

кошчето.
6. затворете капака на контейнера за прах. 
7. поставете контейнера за прах върху цилиндровата 

прахосмукачка.
8. проверете дали контейнерът за прах е поставен здраво.

Почистване на филтъра на мотора

1. Изключете и извадете щепсела на почистващия уред. 
2. извадете контейнера за прах и извадете филтъра. 
3. Задръжте защитния филтър на двигателя над кошчето за 

боклук.
За грубо почистване внимателно почукайте над кошчето за 

боклук.    
4. Поставете сухия защитен филтър на мотора обратно в 

държача му.
5. Поставете контейнера за прах върху цилиндровата 

прахосмукачка. 
6. Проверете дали контейнерът за прах е поставен здраво.

ВАЖНО! Никога не използвайте прахосмукачката без филтъра на мотора.

Почистване на филтъра за отработен въздух

Филтърът за отработен въздух почиства въздуха 

за последен път, преди той да излезе от 

прахосмукачката. Можете да почистите филтъра 

за отработен въздух, както следва:
1. Изключете прахосмукачката и дръпнете 

щепсела от захранването. За целта винаги 

дърпайте щепсела, а не кабела.
2. Отворете капака на филтъра за отработен 

въздух.
3. Изплакнете HEPA филтъра под студена течаща 

вода и го оставете да изсъхне.
4. Върнете филтъра за отработения въздух на мястото му.
5. Затворете капака на филтъра за отработен въздух. 

 

ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ

1. Можете да повдигнете и носите прахосмукачката с помощта на ръкохватката за носене. 

Никога не дърпайте и не повдигайте прахосмукачката чрез кабела.
2. Преди да приберете прахосмукачката, навийте отново кабела. Издърпайте от контакта, 

изключете и натиснете бутона за навиване на кабела, докато кабелът се навие напълно.
3. За да спестите място, прахосмукачката може да се съхранява изправена на задния  капак. 

Телескопичната тръба може да се окачи на прахосмукачката, като се постави 

приспособлението на стойката за във вертикалния държач на стойката.

ПОЧИСТВАНЕ

Почистете прахосмукачката, като я избършете с влажна кърпа. Не трябва да използвате 

каквато и да е форма на силен, разтворител или абразивен почистващ агент.

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА

Summary of Contents for Orix

Page 1: ...ES BG AR PT manual de instru es EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tu...

Page 2: ...ebobinado del cable 10 Regulador de potencia de succi n 11 Boquilla para hendiduras 2en1 12 Boquilla para tapicer as INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los ni os a partir de 8 a os y las personas con capacida...

Page 3: ...ra limpiar cojines de todo tipo por ejemplo sof s asientos de coche etc Soporte de accesorios El soporte de accesorios se puede montar en el tubo telesc pico Puede guardar la boquilla para hendiduras...

Page 4: ...EUD OD WDSD GHO OWUR GH HVFDSH QMXDJXH HO OWUR 3 FRQ DJXD FRUULHQWH IU D d jelo secar 9XHOYD D FRORFDU HO OWUR GH DLUH GH HVFDSH HQ VX sitio r aspiraci n WLOL DU HO DSDUDWR H WLHQGD XQD ORQJLWXG VX F...

Page 5: ...o tire ni levante nunca el aspirador por el cable 2 Antes de guardar el aspirador rebobine el cable Apague la toma de corriente desench fela y pulse el bot n de rebobinado del cable hasta que est comp...

Page 6: ...da mangueira de aspira o Deve ser ouvido um barulho quando esta encaixar Para remover a mangueira prima os dois bot es nas laterais da mangueira de aspira o e ao mesmo tempo puxe a para fora da porta...

Page 7: ...D H QXQFD R FDER EUD D WDPSD GR OWUR GH H DXVW R Q DJXH R OWUR 3 VRE JXD FRUUHQWH IULD H deixe o secar RORTXH R OWUR GR DU GH H DXVW R QRYDPHQWH QR seu local her o cabo de alimenta o prima o bot o com...

Page 8: ...PRIOR TO USING THE PRODUCT STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION 1 Floor Nozzle 2 Extension Tube 3 Air Slide 6XFWLRQ RVH 6XFWLRQ RVH RQQHFWLRQ DUU LQJ DQGOH 7 ON OFF Button 8 D...

Page 9: ...I HOHFWULF H FDEOH DQG SOXJ LQ VRFNHW 7KH HOORZ PDUN RQ WKH HOHFWULF H FDEOH LV WKH PD LPXP OHQJWK WKDW PXVW QRW EH To switch on the device press the foot pedal button on the casing with your foot gen...

Page 10: ...plug and not on the cable 2SHQ WKH H KDXVW OWHU FRYHU 5LQVH WKH 3 OWHU XQGHU FROG UXQQLQJ ZDWHU and allow dry 3XW WKH H KDXVW DLU OWHU EDFN LQWR SODFH 19 the power cable press the button with one hand...

Page 11: ...CHOISI UFESA NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTI RE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR L UTILISER AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D UTILISATION AVANT D UTIL...

Page 12: ...yage de coussins de toutes sortes par exemple les canap s les si ges de voiture etc Support d accessoires Le support d accessoires peut tre mont sur le tube t lescopique Vous pouvez ranger l embout pl...

Page 13: ...UFOH GX OWUH GH VRUWLH G DLU 5LQFH OH OWUH 3 O HDX IURLGH HW ODLVVH OH s cher 5HPHWWH OH OWUH GH VRUWLH G DLU HQ SODFH ATION LOLVHU O DSSDUHLO G URXOH G DERUG XQH ORQJXHXU VX VDQWH GH FRUGRQ G DOLPHQW...

Page 14: ...DVSLUDWHXU UHPERELQH OH FRUGRQ WHLJQH O DSSDUHLO G EUDQFKH OD FKH HW DSSX H sur le bouton d enroulement du cordon jusqu ce que celui ci soit compl tement enroul 3 Pour gagner de la place l aspirateur...

Page 15: ...gli imbottiti adatta per la pulizia di cuscini di ogni tipo per es divani seggiolini auto ecc Porta accessori Il porta accessori pu essere montato sul tubo telescopico possibile riporre la bocchetta p...

Page 16: ...done della spazzatura 5 Tirare il blocco sul coperchio del contenitore della polvere Aprire il coperchio del contenitore della polvere e svuotare la polvere nel cestino 6 chiudere il coperchio del con...

Page 17: ...ER ERSTEN VERWENDUNG DES GER TS SORGF LTIG DURCH BEWAHREN SIE DIESE F R SP TERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF BESCHREIBUNG 1 Bodend se 2 Verl ngerungsrohr 3 Luftschieber 4 Saugschlauch 5 Sau...

Page 18: ...d se Die Polsterd se ist f r die Reinigung von Polstern aller Art wie z B Sofas Autositze etc geeignet Zubeh rhalter 6LH N QQHQ GHQ XEHK UKDOWHU DXI GDV 7HOHVNRSURKU NOLSVHQ DULQ N QQHQ 6LH GDQQ GLH L...

Page 19: ...r am Stecker niemals am Kabel IIQHQ 6LH GHQ EOXIW OWHUGHFNHO 6S OHQ 6LH GHQ 3 LOWHU XQWHU LH HQGHP kaltem Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen 6HW HQ 6LH GHQ EOXIW OWHU ZLHGHU HLQ TZ n das Ger t benu...

Page 20: ...6WDXEVDXJHU DQ VHLQHP 7UDJHJULII DQKHEHQ XQG WUDJHQ LHKHQ RGHU KHEHQ 6LH GHQ Staubsauger niemals am Stromkabel an 2 Bevor Sie den Staubsauger wegstellen lassen Sie das Kabel aufwickeln Ziehen Sie den...

Page 21: ...40 2000 B B Trends S L 1 2 3 4 2 1 2 1 41 2 1 1 2 2 1...

Page 22: ...2 1 1 2 42 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 2 1 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 43 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 HEPA 4 5 1 2 3...

Page 23: ...2012 19 1 2 3 HEPA 4 5 1 2 3 5 44 2012 19 EU WEEE HEPA 1 2 3 45...

Page 24: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 HEPA 4 5 46 2 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 47...

Page 25: ...1 2 1 2 1 48 49 1 2 3 4 1 2 B B TRENDS S L...

Page 26: ...territorio espa ol env e su solicitud al punto de venta donde adquiri el aparato RELAT RIO DE GARANTIA A B B TRENDS SL garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durant...

Page 27: ...RANZIA B B TRENDS S L garantisce la conformit di questo prodotto per l uso a cui destina to per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita In caso di guasto durante il peri...

Page 28: ...CE SERVICE TAS SERVI O DE ATEN AO T CNICA SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 93 560 67 05 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua...

Reviews: