background image

ESPAÑOL

1.  Carcasa del motor 

2.  Eje motor

3.  Boca de vertido del exprimidor con sistema antigoteo 

4.  Jarra para el zumo

5.  Filtro

6.  Cono pequeño

7.  Cono grande

8.  Tapa

9.  Compartimento para guardar el cable

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Lea con atención estas instrucciones de uso antes 

de utilizar el aparato por primera vez. Guárdelas para 

futuras consultas.

• Conéctese  únicamente  a  la  tensión  indicada  en  la 

placa de características.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por 

personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, 

sensoriales  o  mentales  disminuidas,  o  que  tengan 

poca  experiencia  y  conocimiento,  a  menos  que  se 

les supervise o que les sean otorgadas instrucciones 

concernientes  al  uso  del  aparato  por  una  persona 

responsable de la seguridad de los mismos.

• Es necesario vigilar a los niños para garantizar que 

no jueguen con el aparato.

• Utilice  siempre  el  exprimidor  sobre  una  superficie 

nivelada.

• No introduzca utensilios en el recipiente mientras el 

aparato está en funcionamiento.

• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.

• No  desconecte  tirando  del  cable  ni  con  las  manos 

mojadas.

• No deje el cable de conexión colgando.

• No sitúe el aparato cerca de una fuente de calor ni 

permita que el cable toque superficies calientes.

• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando 

no esté en uso y antes de proceder a su limpieza.

• NO  INTRODUZCA  LA  BASE  DEL  MOTOR,  EL 

CABLE O LA CLAVIJA EN AGUA O EN CUALQUIER 

OTRO LÍQUIDO.

• No ponga en marcha el exprimidor con el cable o el 

enchufe  dañados,  si  ha  observado  que  no  funciona 

correctamente o si ha sufrido daños de algún tipo.

• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para 

uso doméstico.

• El cable de alimentación no debe ser sustituido por el 

usuario. Las reparaciones y cambios de cable deben 

ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico 

Autorizado.

• Este aparato es apto para uso alimentario. 

FUNCIONAMIENTO

Antes  de  usar  el  aparato  por  primera  vez,  lave  con 

agua jabonosa todos los accesorios que van a entrar 

en contacto con los alimentos y séquelos.

- Utilice siempre el aparato en una superficie de trabajo 

limpia y plana. Coloque la base del filtro en la carcasa 

del motor correctamente. (Fig. 1)

- Coloque el filtro encima de la base del filtro. (Fig. 2)

- Encaje sobre el filtro el cono más apropiado: Si las 

frutas a exprimir son de pequeño tamaño, seleccione 

el cono pequeño (limones, naranjas pequeñas, etc). Si 

se trata de frutas grandes (pomelos, naranjas grandes, 

etc.) o si prefiere el zumo con pulpa, coloque el cono 

grande sobre el pequeño. (Fig. 3)

- Desenrolle  completamente  el  cable  y  conecte  el 

exprimidor a la red eléctrica.

- Corte  las  frutas  por  la  mitad.  Coloque  cada  mitad 

sobre el cono y presione con suavidad. El exprimidor 

se  pondrá  en  marcha  automáticamente  (Fig.  4).  No 

presione  demasiado  fuerte  la  fruta  porque  puede 

detenerse la rotación. 

- Coloque un vaso debajo de la boca de vertido y pulse 

la pieza de vertido hacia abajo para permitir que salga 

el zumo. (Fig. 5)

- Para  detener  el  funcionamiento,  deje  de  presionar 

la fruta hacia abajo. Cuando haya terminado, levante 

la  pieza  de  vertido  hacia  arriba  para  colocarla  en  la 

posición de cerrado y evitar que gotee.

Importante:

  No  utilice  el  exprimidor  sin  interrupción 

durante más de cinco minutos seguidos. 

LIMPIEZA

Limpie el exprimidor después de cada uso. Compruebe 

que el aparato se encuentra desconectado de la toma 

de corriente eléctrica.

Desmonte  el  exprimidor  y  lave  con  agua  jabonosa 

todas las piezas, excepto la base del motor. Séquelas 

con cuidado antes de volver a colocarlas. Todas las 

partes (excepto la unidad motora) pueden lavarse en 

el lavavajillas.

Limpie  la  base  del  motor  con  un  trapo  ligeramente 

humedecido. No la sumerja ni en agua ni en ningún 

otro  líquido.  No  emplee  detergentes  o  productos 

abrasivos.

Para almacenar el exprimidor en condiciones óptimas, 

puede colocar la tapa encima y guardar el cable en 

el compartimento de cable en la base del exprimidor. 

(Fig. 6) 

ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/

ELIMINACIÓN:

Nuestras mercancías cuentan con un embalaje 

optimizado para su transporte. Éste consiste -por 

principio- en materiales no contaminantes que deberán 

ser  entregados  como  materia  prima  secundaria  al 

servicio local de eliminación de basuras y reciclaje. 

Antes  de  eliminar  el  aparato,  usted  debe  en  primer 

lugar hacer notar de manera visible que el mismo no 

funciona  y  asegurarse  de  eliminarlo  en  conformidad 

con  las  leyes  nacionales  vigentes.  Su  Minorista, 

Ayuntamiento  o  Municipio  puede  suministrarle 

información detallada acerca de esto. 

Este  aparato  tiene  una  etiqueta  en 

conformidad  con  la  Directiva  Europea 

2002/96/CE  –  concerniente  a  los  aparatos 

eléctricos  y  electrónicos  usados  (equipos 

eléctricos y electrónicos de desecho – WEEE). Este 

producto  no  deberá  eliminarse  junto  con  la  basura 

doméstica.  Este  producto  deberá  eliminarse  en  un 

lugar  autorizado  para  reciclar  aparatos  eléctricos  y 

electrónicos.  La  directiva  determina  el  marco  para 

devolver y reciclar aparatos y es de aplicación en toda 

la Unión Europea. Por favor, pregunte a su distribuidor 

acerca  de  las  medidas  de  deposición/eliminación 

actuales. 

Summary of Contents for EX4945

Page 1: ...TING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇõES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTASĺT S HU PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ RU N VOD K POUŽITĺ CZ УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO التشغيل إرشادات AR EX4945 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 1 9 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 4: ...jas grandes etc o si prefiere el zumo con pulpa coloque el cono grande sobre el pequeño Fig 3 Desenrolle completamente el cable y conecte el exprimidor a la red eléctrica Corte las frutas por la mitad Coloque cada mitad sobre el cono y presione con suavidad El exprimidor se pondrá en marcha automáticamente Fig 4 No presione demasiado fuerte la fruta porque puede detenerse la rotación Coloque un va...

Page 5: ...fer the juice with pulp then fit the large cone on top of the small one Fig 3 Unwind the cable fully and plug the juice extractor into the mains supply Cut the fruit in half Place each half on top of the cone and press gently The citrus press will start automatically Fig 4 Do not press too hard on the fruit as this may stop it from rotating Place a glass below the juice outlet spout and press the ...

Page 6: ... Si le fruit est large raisin oranges etc ou si vous souhaitez obtenir de la pulpe placez le grand cône sur le petit cône Fig 3 Déroulez complètement le câble et raccordez la centrifugeuse à une source d alimentation Coupez le fruit en deux Placez chaque moitié sur le cône puis appuyez doucement La centrifugeuse se lance automatiquement Fig 4 N appuyez pas trop fort sur les fruits ceci pourrait em...

Page 7: ... pequeno Se a fruta for grande toranja laranjas grandes etc ou se quiser sumo de polpa então coloque o cone grande sobre o cone pequeno Fig 3 Desenrole completamente a ficha e ligue a máquina de sumos à tomada Corte a fruta em duas metades Coloque cada metade em cima do cone e pressione gentilmente A máquina de sumo irá começar automaticamente Fig 4 Não pressione as frutas com muita força pois pod...

Page 8: ...mit Fruchtfleisch bevorzugen dann geben Sie den großen Kegel über den kleinen Abb 3 Wickeln Sie das Kabel vollständig ab und stecken die Zitruspresse an den Netzanschluss Schneiden Sie die Frucht in zwei Hälften Geben Sie die Hälften jeweils über den Kegel und drücken Sie sanft Die Zitruspresse wird automatisch mit dem Entsaften Beginnen Abb 4 Drücken Sie nicht zu fest auf die Frucht dadurch kann ...

Page 9: ... tetejére 3 ábra Tekerje le a kábelt teljesen és csatlakoztassa a facsarót a hálózatra Vágja ketté a gyümölcsöt Helyezze mindkét fél gyümölcsöt a tölcsér tetejére és finoman nyomja le A gyümölcsfacsaró automatikusan elindul 4 ábra Ne nyomja rá túl erősen a gyümölcsöt mivel ez megállíthatja a forgását Helyezzen üveget a gyümölcslé lecsurgató kimeneteléhez és nyomja le a lecsurgatót nyitás helyzetbe...

Page 10: ...ия сока с мякотью установите большой конус на малый Рис 3 Полностью размотайте кабель и подключите соковыжималку к источнику электрического тока Разрежьте фрукт на две половины Поместите каждую половину на конус и слегка надавите Соковыжималка включится автоматически Рис 4 Чрезмерное давление на фрукт может блокировать вращение двигателя Поставьте стакан под носик для слива сока а затем поднимите ...

Page 11: ...voce velké grepy velké pomeranče apod nebo pokud dáváte přednost džusu s dužinou nasaďte velký kužel na menší obr 3 Rozmotejte celý kabel a zapojte odšťavňovač do zásuvky Rozřízněte ovoce na dvě poloviny Přiložte každou polovinu ovoce k vrcholu kuželu a lehce stiskněte Odšťavňovač se spustí automaticky obr 4 Tvrdé ovoce příliš netlačte protože se může zastavit rotace Umístěte sklenici pod výstupní...

Page 12: ...и ако предпочитате сока с пулп тогава поставете голямата конусовидна приставка върху малката Фиг 3 Развийте кабела напълно и включете сокоизстисквачката в електрическата мрежа Срежете плода на две половини Поставете всяка половина върху конусовидната приставка и леко притиснете Изстисквачката ще стартира автоматично Фиг 4 Не натискайте плода твърде силно тъй като това може да спре въртенето Постав...

Page 13: ...ni mari grepfrut portocale mari etc sau dacă doriţi pulpă în suc atunci utilizaţi conul mare peste cel mic Fig 3 Desfăşuraţi cablul de alimentare în totalitate şi introduceţi ştecherul storcătorului de fructe în priză Tăiaţi fructul in două jumătăţi Puneţi fiecare jumătate deasupra conului şi apăsaţi încet Extractorul va porni automat Fig 4 Nu apăsaţi prea tare peste fructe deoarece acest lucru po...

Page 14: ... الكبير المخروط فلتضع العصير في اللب تريد كنت 3 الشكل الصغير التيار مصدر في العصير صنع آلة ضع و ً كامال السلك فك الرئيسي الكهربائي و المخروط فوق نصف كل ضع نصفين إلى الفاكهة ثمرة أقطع ال 4 الشكل ً أوتوماتيكيا العصير صنع آلة ستعمل برفق إضغط دورانها عدم إلى يؤدي قد ذلك ألن الفاكهة على مفرطة بقوة تضغط ألسفل الفوهة على أضغط و العصير خروج فوهة أسفل كوب ضع 5 الشكل العصير لخروج الفتح وضع نحو على الضغط عن ...

Page 15: ...BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 100 recycled paper 43 10 ...

Reviews: