![UFESA CV4000 vaporino Instruction Manual Download Page 23](http://html1.mh-extra.com/html/ufesa/cv4000-vaporino/cv4000-vaporino_instruction-manual_3239180023.webp)
23
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Lid
2. Rice bowl
3. Steam basket 1
4. Steam basket 2
5. Steam basket 3
6. Base with clip and build –in egg holder
7. Juice collector
8. Steam tube
9. Water level indicator
10. Water tank
11. Heating element
12. Timer
13. Indicator light
14. Power cord
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
Surfaces are liable to get hot during use.
This appliance is intended to be used in household. It is not
intended to be use in applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
Proceed according to maintenance and cleaning section of this
manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Heating element surface is subject to residual heat after use
Disconnect the appliance when it is not in use and before
cleaning it. Let it cool before putting on, taking off parts and
cleaning it
Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
This appliance is intended for use at a maximum altitude of
2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial
use.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
Place the appliance on a flat even surface
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet. Do
not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not place the appliance near the hot source or in a hot oven, as serious damage could result.
Burns can occur by touching hot surface of the appliance, the hot water, the steam or the food.
Never immersed the appliance in water.
Do not move the appliance when it is full of liquid or hot foods.
Do not touch the appliance when it is steaming and use gloves to remove the lid, rice bowl and steamer
baskets.
Always unplug the appliance immediately after use, when moving it or prior to any cleaning or
maintenance.
Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this appliance.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE ITS FIRST USE
Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the appliance. Clean the
appliance as per as cleaning section.
WARNING: Never immerse the appliance or its plug in water or any other liquids.
HOW TO USE
Pour fresh water directly into the water tank up to the maximum level.
Do not add anything to the water. Only add seasoning to the food not the steaming water.
Fit the steam tube round the element, so it will be in its center.
Place the tray on the unit base. The tray fits only one way round, to allow for the control panel.
The basket handles are marked 1,2 and 3. You may use 1,2 or 3 baskets at a time.
a) Fit basket 1 on top of the tray. Put food in the basket.
I T A L I A N O
LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE.
AVVERTENZA
SI PREGA DI UTILIZZARE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE
DESCRIZIONE
1. Coperchio
2. Ciotola per il riso
3. Cestino per vapore 1
4. Cestino per vapore 2
5. Cestino per vapore 3
6. Base con clip e portauovo integrato
7. Raccoglitore di succo
8. Tubo del vapore
9. Indicatore del livello dell’acqua
10. Serbatoio dell’acqua
11. Elemento di riscaldamento
12. Timer
13. Spia indicatrice
14. Cavo di alimentazione
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da
persone altrettanto qualificate al fine di evitare pericoli.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenza a
condizione che vengano fornite loro adeguate supervisione e
istruzione riguardo all’utilizzo dell’apparecchio in un modo
sicuro e che abbiano compreso i pericoli correlati.
È vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da parte dei bambini.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8
anni e siano supervisionati.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
Le superfici possono scaldarsi durante l’utilizzo.
Questo apparecchio è concepito per l’uso domestico. Non è
concepito per l’uso in situazioni quali:
-cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro;
-agriturismi;
-uso da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
-ambienti del tipo di bed and breakfast.
Per la pulizia, procedere secondo quanto indicato nella sezione
di manutenzione e pulizia del presente manuale.
Avvertenza: l’uso scorretto può causare infortuni.
La superficie dell’elemento di riscaldamento è soggetta a
calore residuo dopo l’utilizzo
Scollegare l’apparecchio quando non è in uso e prima di pulirlo.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di attaccare o
rimuovere parti o prima di pulirlo.
Non immergere l’apparecchio in acqua o qualsiasi altro liquido.
L’apparecchio è destinato all’uso a un’altitudine massima di
2000 m sopra il livello del mare.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per uso domestico, non deve essere utilizzato in nessun
caso per scopi commerciali o industriali.
Qualsiasi utilizzo incorretto o maneggiamento improprio del prodotto renderà nulla la garanzia.
Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sull’etichetta
del prodotto.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piatta e uniforme.
Il cavo di collegamento alla rete elettrica non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto
durante l’utilizzo.
Non utilizzare il dispositivo, o collegarlo e scollegarlo a/dall’alimentazione elettrica con mani e/o piedi
bagnati. Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo o usarlo come maniglia.
Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore o in un forno caldo, in quanto potrebbe provocare
seri danni.
Possono verificarsi bruciature toccando la superficie calda dell’apparecchio, l’acqua calda, il vapore o
gli alimenti.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Non spostare l’apparecchio quando è pieno di liquido o alimenti caldi.
Non toccare l’apparecchio mentre sta emettendo vapore e utilizzare guanti per rimuovere il coperchio, la
ciotola per il riso e i cestini per vapore.
Scollegare sempre l’apparecchio immediatamente dopo l’utilizzo, quando lo si sposta o prima di
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore in questo apparecchio.
In caso di cortocircuito o danno, scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica e contattare
un servizio di assistenza tecnica ufficiale. Per evitare qualsiasi pericolo, non smontare il dispositivo. Le
riparazioni o gli interventi sul dispositivo possono essere effettuati soltanto da personale tecnico
qualificato del servizio di assistenza tecnica ufficiale del marchio.
B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per danni che possono verificarsi a persone, animali o
cose, per la mancata osservanza di queste avvertenze.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi dalla parte interna ed esterna dell’apparecchio.
Pulire l’apparecchio come indicato nella sezione sulla pulizia.
AVVERTENZA: Non immergere mai l’apparecchio o la sua spina in acqua o qualsiasi altro liquido.
ISTRUZIONI PER L’USO
Versare acqua fresca direttamente nel serbatoio dell’acqua fino al livello massimo.
Non aggiungere altro all’acqua. Aggiungere condimenti soltanto agli alimenti e non all’acqua di
evaporazione.
Posizionare il tubo del vapore attorno all’elemento, in modo che siano concentrici.
Posizionare il vassoio sulla base dell’unità. Il vassoio si inserisce in un solo senso, per lasciare libero il
pannello di controllo.
Le maniglie del cestino sono indicate con 1, 2 e 3. È possibile utilizzare 1, 2 o 3 maniglie alla volta.
a) Posizionare il cestino 1 sopra il vassoio. Riporre gli alimenti nel cestino.
b) Posizionare il cestino 2 sopra il cestino 1.
c) Posizionare il cestino 3 sopra il cestino 2.
d) Riporre il coperchio sopra il cestino 3.
Collegare la spina e impostare il timer per i tempi di cottura consigliati (vedere tabella di tempi di
cottura), la spia indicatrice si accende e ha inizio la cottura a vapore.
Controllare il livello dell’acqua osservando l’indicatore del livello dell’acqua e se necessario, aggiungere
acqua dall’ingresso laterale durante la cottura.
Quando il timer torna a 0, l’apparecchio smette di funzionare e la spia si spegne.
Se si vuole interrompere l’apparecchio in anticipo, scollegarlo.
Cuocere il riso
Aggiungere riso secco e acqua alla ciotola per il riso come da informazioni sulla confezione.
Posizionare la ciotola per il riso nel cestino per vapore inferiore.
Posizionare il coperchio sopra il cestino per vapore.
Il riso impiega circa 20 minuti per cuocersi. Dipende dal tipo di riso, dalla quantità e dal gusto
personale.
Una volta terminato l’utilizzo dell’apparecchio, scollegarlo.
Rimuovere il coperchio, posizionare il cestino sulla piastra.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi completamente prima di pulirlo.
Avvertenza: Usare la massima cautela nel rimuovere i cestini. Non rimuovere mai tutti i cestini insieme.
Utilizzare guanti da forno o simili per proteggersi da bruciature causate dal vapore caldo.
Tempo di cottura con vapore
Notare che il tempo è approssimativo e può essere regolato a seconda dei gusti personali.
b) Fit basket 2 on top of the basket 1.
c) Fit basket 3 on top of the basket 2
d) Put the lid on top of basket 3
Plug in and set the timer for the recommended cooking times (see table of cooking times)., the
indicator light on and the steam cooking has begun.
Check the water level by looking the water level indicator and if necessary, add water from the side
inlet during the cooking.
When the timer returns to 0, the appliance will stop working and the light will switch off.
If you want to stop the appliance early, unplug it.
Cooking rice
Add the dry rice and water to the rice bowl as per as the package information.
Place the rice bowl into the bottom steaming basket.
Fit the lid on the steaming basket.
Rice should take around 20 minutes to be ready. It may depend on the type of rice, quantity and
personal taste.
Once you have finished using the appliance, unplug it.
Remove the lid, place the basket on the plate.
Let the appliance cool completely before cleaning.
Warning: Use extreme caution when removing the baskets. Never remove all the baskets together. Use
oven mitts or similar to help protect against burns from hot steam.
Cooking time steaming
Note that the time is approximated and can be adjust according to your personal tastes.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Ensure the appliance is unplugged and cool before cleaning.
Empty the water tank and clean it with a damp cloth.
Baskets, lid and rice recipient are dishwasher safe.
• Never immerse the base or its plug in water or any other liquid.
• Warning: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.
• Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel.
• Dry all parts thoroughly before storage.
• Store the appliance in a cool, dry place.
DESCALING
We recommend you to descale the appliance every 3 months.
Method 1:
Put the steam tube upside down around the heating element (the largest side on the upper).
Fill the water tank with cold water up to max level, fill the inside with steam tube with white vinegar to
the same level.
Do not heat up (to avoid the descaling odor).
Leave overnight to descale.
Rinse out the inside of water tank with warm water several times.
Method 2:
Pour about your descaling solution into the water reservoir respecting the max level.
Fit the steam guide, drip tray, one steaming basket and the lid.
Steam for 25 minutes.
Unplug the unit and allow it to cool down completely.
Remove the descaling solution from the water tank.
Repeat the steps a) to d) with water only. You have to repeat it until all traces of descaled have been
removed.
Wash all removable parts in warm soapy water or on the dishwasher.
PRODUCT DISPOSAL
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Controllare che l’apparecchio sia scollegato e freddo prima di pulirlo.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua e pulirlo con un panno umido.
• I cestini, il coperchio e il recipiente per il riso possono essere lavati in lavastoviglie.
• Non immergere mai la base o la sua spina in acqua o qualsiasi altro liquido.
• Avvertenza: Non usare agenti detergenti o spugne abrasivi.
• Strofinare delicatamente la parte esterna con un panno umido o un asciugamano di carta.
• Asciugare accuratamente tutte le parti prima di riporle.
• Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
DECALCIFICAZIONE
Si raccomanda di effettuare la decalcificazione dell’apparecchio ogni 3 mesi.
Metodo 1:
Capovolgere il tubo del vapore attorno all’elemento di riscaldamento (il lato maggiore in alto).
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda fino al livello massimo, riempire l’interno del tubo del
vapore con aceto fino allo stesso livello.
Non riscaldare (per evitare l’odore provocato dalla decalcificazione).
Lasciare decalcificare per tutta la notte.
Sciacquare più volte l’interno del serbatoio dell’acqua con acqua tiepida.
Metodo 2:
Versare la soluzione decalcificante nel serbatoio dell’acqua fino al livello massimo.
Posizionare la guida del vapore, far sgocciolare il vassoio, un cestino per vapore e il coperchio.
Far circolare vapore per 25 minuti.
Scollegare l’unità e lasciare che si raffreddi completamente.
Rimuovere la soluzione decalcificante dal serbatoio dell’acqua.
Ripetere i passaggi da a) a d) con acqua soltanto. È necessario ripetere la procedura finché non
vengono rimosse tutte le incrostazioni.
Lavare tutte le parti amovibili in acqua tiepida con sapone o in lavastoviglie.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO