background image

20

NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS 

SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. 

ATTENTION

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. 
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.

DESCRIPTION

1.  Couvercle supérieur
2. Filtre
3. Entonnoir
4. Verseuse
5.  Couvercle inférieur
6.  Couvercle du réservoir
7.  Réservoir d'eau
8.  Niveau d´eau
9.  Boitier principal
10. Interrupteur

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé 

par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes 

qualifiées afin d'éviter tout risque.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s'ils 

sont surveillés ou après leur avoir expliqué comment utiliser 

l'appareil de façon sûre, et après s'être assuré qu'ils sont 

conscients des dangers encourus. 

Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent 

pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 

ans et sous surveillance. 

Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de 

moins de 8 ans.

Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes présentant 

des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un 

manque d'expérience et de connaissances, si elles sont encadrées 

ou après leur avoir expliqué comment utiliser l'appareil de façon 

sûre, et après s'être assuré qu'elles sont conscientes des dangers 

encourus.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Cet appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur. Il n'est pas conçu 

pour être utilisé dans :

-des zones de cuisine du personnel dans des boutiques, des 

bureaux ou d'autres environnements de travail ;

-des fermes ;

-par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements 

de type résidentiel ;

-des environnements de type bed and breakfast.

Respectez les instructions de la section relative à l'entretien et au 

nettoyage indiquées dans le présent manuel au moment de 

procéder au nettoyage de l'appareil.

N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Pendant la préparation et après utilisation certaines parties de la 

machine sont chaudes (support de filtre, plaque chauffante, 

verseuse remplie de café) en raison de la chaleur résiduelle.

Avertissement :  Blessure potentielle en raison d'une mauvaise 

utilisation.

Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant 

l’utilisation.

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 

2000 m au-dessus du niveau de la mer.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l'annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l'étiquette 

du produit. 
Le cordon d'alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant 

l'utilisation de ce dernier. 
N'utilisez pas l'appareil et ne le branchez ni débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ou l'utiliser comme une poignée. 
N'utilisez jamais votre machine à café sans avoir rempli le réservoir d'eau.
Ne placez pas la verseuse sur une cuisinière ou dans un micro-ondes pour réchauffer le café.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le 

service d'assistance technique officiel. Afin d'éviter tout danger, n'ouvrez pas l'appareil. Seul un 

personnel technique qualifié du service officiel d'assistance technique officiel de la marque est habilité à 

procéder à des réparations ou toutes autres interventions sur l'appareil.. 

B&B TRENDS, S.L.

 décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, 

animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.

MODE D'EMPLOI

Avant utilisation

Assurez-vous que tout l'emballage du produit a été retiré. 
Avant de faire du café pour la première fois, nous vous recommandons d'utiliser la cafetière deux fois 

uniquement avec de l'eau afin de nettoyer le système. 

Remplissage avec de l'eau

Le réservoir doit être rempli d'eau avant d'allumer la machine. 
Soulevez le couvercle
Remplissez le compartiment avec de l'eau froide. 
Remplissez le réservoir en respectant les niveaux MAX et MIN selon le nombre de tasses à café à servir 
Fermez le couvercle.

Remplissez de café

Ouvrez le support du filtre. 
Retirez le support du filtre.
Remplissez le filtre amovible avec du café moulu. Ne dépassez pas les 3/4 de la capacité
Vérifiez que le filtre amovible est parfaitement installé dans le support du filtre.
Réinstallez le support du filtre dans la machine.
Vous pouvez utiliser la cuillère de mesure pour ajouter du café.

Utilisation

Le système anti-goutte empêche le café de couler lorsque la verseuse n'est pas en position. Cependant, 

si la verseuse n'est pas dans sa position pendant plus de 30 secondes, le filtre peut déborder avant que 

toute l'eau ne soit passée. 
Si vous souhaitez maintenir le café chaud, placez la verseuse sur la plaque chauffante sans éteindre la 

cafetière

Fonction arrêt automatique

À des fins d'économie d'énergie, l'appareil se met en mode arrêt automatique 30-40 minutes après la 

fin du processus de préparation du café si l'utilisateur n'a réalisé aucune action pendant ce laps de 

temps. 
Pour revenir à un fonctionnement normal, appuyez simplement sur le bouton ON/OFF.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. N'oubliez pas de retirer la fiche de la prise avant de nettoyer l'appareil.
2. Essuyez l'extérieur avec un chiffon sec et doux lorsque la cafetière est humide, n'utilisez jamais de 

polish pour métal.
3. Les éléments amovibles doivent être lavés dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez avant de 

remonter.
4. Lavez le filtre et les tasses.
5. Ne lavez jamais les pièces de la machine au lave-vaisselle.
6. Mettez le cafetière dans un lieu sec et à température ambiante.

ÉLIMINATION DU PRODUIT

GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN UFESA E LA SPERANZA 

CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE.  

AVVERTENZE

PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. 

CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.

DESCRIZIONE

1.  Coperchio superiore
2. Filtro
3. Imbuto
4. Recipiente
5.  Coperchio inferiore
6.  Coperchio del serbatoio
7.  Serbatoio dell’acqua
8.  livello dell'acqua
9.  Alloggiamento principale
10. Interruttore

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito 

dal fabbricatore, dal relativo servizio di assistenza o da personale 

altrettanto qualificato al fine di evitare pericoli.

Il presente elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di 

età superiore a 8 anni sotto la supervisione di un adulto o dopo 

aver fornito loro istruzioni per l’utilizzo dell’elettrodomestico in 

modo sicuro, e qualora siano in grado di comprendere i possibili 

rischi. 

La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono 

essere effettuate da bambini di età inferiore a 8 anni e senza 

supervisione da parte di un adulto. 

Tenere l’elettrodomestico e il relativo cavo fuori dalla portata dei 

bambini di età inferiore a 8 anni.

Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con 

ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e 

conoscenza se sotto la supervisione altrui o dopo aver fornito loro 

istruzioni per l’utilizzo dell’elettrodomestico in modo sicuro, e 

qualora siano in grado di comprendere i possibili rischi.

L’elettrodomestico non è adatto all’utilizzo ludico da parte di 

bambini.

Il presente elettrodomestico è destinato all’utilizzo in ambiente 

domestico. Non è destinato all’utilizzo in applicazioni quali:

-aree cucina per il personale in negozi, uffici o altri ambienti di 

lavoro;

-agriturismi;

-da parte di clienti in hotel, motel o altri tipi di ambienti di 

villeggiatura;

-ambienti quali i bed and breakfast.

Per la pulizia, attenersi alla sezione sulla manutenzione e la pulizia 

del presente manuale.

Non immergere mai l’elettrodomestico in acqua o qualsiasi altro 

liquido.

Durante la preparazione e dopo l’utilizzo, a causa di calore 

residuale, alcune parti della macchina possono essere calde 

(portafiltro, piastra di riscaldamento, recipiente con caffè).

Avvertenza: l’utilizzo improprio potrebbe provocare danni.

Le superfici si possono riscaldare durante l’uso.

Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 

2000 m sopra il livello del mare.

AVVERTENZE IMPORTANTI

L’utilizzo scorretto o la manipolazione impropria del prodotto renderanno nulla la garanzia.
Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, controllare che la relativa tensione sia la stessa indicata 

sull’etichetta del prodotto. 
Il cavo di collegamento alla rete elettrica non deve essere attorcigliato o avvolto attorno al prodotto 

durante l’utilizzo. 
Non utilizzare il prodotto o collegarlo e scollegarlo dalla rete elettrica di alimentazione con mani e/o piedi 

bagnati.
Non tirare il cavo di collegamento per scollegare il prodotto e non utilizzarlo come manico. 
Non utilizzare mai la macchina da caffè senza acqua all’interno.
Non riporre il recipiente su fornelli o in forno microonde per riscaldare il caffè.
Scollegare il prodotto immediatamente dalla rete elettrica in caso di guasti o danni e contattare un 

servizio di assistenza tecnica ufficiale. Al fine di evitare rischi di pericolo, non aprire il dispositivo. Le 

riparazioni o gli interventi sul dispositivo possono essere effettuati soltanto da personale tecnico 

qualificato del servizio di assistenza tecnica ufficiale del marchio. 

B&B TRENDS, S.L.

 declina ogni responsabilità per danni che potrebbero verificarsi a persone, animali o 

cose per la mancata osservanza di queste avvertenze.

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO

Prima dell’utilizzo

Assicurarsi che sia stato completamente rimosso l’imballaggio del prodotto. 
Prima di preparare il caffè per la prima volta, consigliamo di utilizzare due volte la macchina soltanto con 

acqua, per pulire il sistema. 

Riempimento con acqua

Il deposito deve essere riempito con acqua prima di accendere l’elettrodomestico. 
Sollevare il coperchio.
Riempire lo scomparto con acqua fredda. 
Riempire il serbatoio attenendosi ai livelli MAX e MIN a seconda della quantità di caffè da preparare. 
Chiudere il coperchio.

Riempimento con caffè

Aprire il portafiltro. 
Rimuovere il portafiltro.
Riempire il filtro amovibile con caffè macinato. Non superare i 3/4 della capienza.
Controllare che il filtro amovibile si inserisca perfettamente al portafiltro.
Inserire nuovamente il portafiltro nell’elettrodomestico.
È possibile utilizzare il misurino per aggiungere caffè.

Utilizzo

Il sistema anti-gocciolamento impedisce che il caffè fuoriesca dal recipiente quando questo non è in 

posizione. Tuttavia, se il recipiente non è in posizione per più di 30 secondi, prima che passi 

completamente attraverso il filtro, l’acqua potrebbe traboccare da esso. 
Se si desidera mantenere caldo il caffè, posizionare il recipiente sulla piastra di riscaldamento senza 

spegnere la macchina da caffè.

Funzione di scollegamento automatico

Ai fini del risparmio energetico, l’elettrodomestico entra in modalità di scollegamento automatico 30-40 

minuti dopo la fine del processo di preparazione del caffè se nel frattempo l’utilizzatore non ha eseguito 

alcuna azione. 
Per tornare alla modalità di funzionamento normale, premere l’interruttore ON/OFF.

MANUTENZIONE E PULIZIA

1. Non dimenticare di rimuovere la spina elettrica dalla presa di corrente prima di pulire 

l’elettrodomestico.
2. Pulire l’esterno con un panno morbido asciutto quando la macchina da caffè è bagnata, non utilizzare 

mai lucidante per metalli.
3. Gli elementi amovibili devono essere lavati con acqua calda e sapone. 
4. Risciacquarli prima della manutenzione.
5. Lavare il filtro e le tazzine.
6. Non lavare mai in lavastoviglie alcuna parte della macchina.
7. Conservare la macchina da caffè in un luogo asciutto e non troppo caldo.

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN

HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.

ACHTUNG

WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.

BESCHREIBUNG

1.  Oberer Deckel
2. Filter
3. Trichter
4. Kanne
5.  Unterer Deckel
6.  Wasser tank deckel
7.  Wasser tank
8. Wasserstand
9. Hauptgerät
10. Schalter

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, 

seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen 

ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, 

wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs 

des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden 

Gefahren verstanden haben. 

Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen 

werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden 

beaufsichtigt. 

Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite 

von Kindern unter 8 Jahren.

Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder 

Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie in sicherer 

Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit 

verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Es ist 

nicht zur Verwendung vorgesehen in:

- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen 

Arbeitsumgebungen;

- Bauernhäusern;

- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen 

Umgebungen;

- Pensionsähnlichen Umgebungen.

Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs- und 

Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere 

Flüssigkeiten ein.

Während des Brühens und nach dem Gebrauch sind aufgrund der 

Restwärme einige Teile der Maschine heiß (Filterhalter, Kochplatte, 

mit Kaffee gefüllte Kanne).

Warnung: Mögliche Verletzung durch unangemessene 

Verwendung!.

Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß 

werden.

Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 

2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.

WICHTIGE WARNHINWEISE

Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem 

Geräteschild übereinstimmt. 
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein. 
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein- oder aus.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen oder es als Griff zu benutzen. 
Benutzen Sie Ihre Kaffeemaschine nie ohne Wasser darin.
Stellen Sie den Behälter nicht auf einen Herd oder in die Mikrowelle, um den Kaffee wieder 

aufzuwärmen.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an 

einen offiziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die 

Maschine nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen 

Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät vornehmen. 

B&B TRENDS, S.L.

 übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die 

durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.

GEBRAUCHSANWEISUNG

Vor der Verwendung

tellen Sie sicher, dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde. 
Vor der ersten Kaffeezubereitung empfehlen wir, die Kaffeemaschine zweimal nur mit Wasser zu 

benutzen, um das System zu reinigen. 

Mit Wasser auffüllen

Der Wassertank muss vor dem Einschalten des Geräts mit Wasser gefüllt werden. 
Heben Sie den Deckel an.
Füllen Sie den Tank mit kaltem Wasser. 
Füllen Sie den Tank unter Beachtung der MAX- und MIN-Markierungen entsprechend der Anzahl der 

zuzubereitenden Tassen Kaffee. 
Schließen Sie den Deckel wieder.

Mit Kaffee auffüllen

Öffnen Sie den Filterhalter. 
Entfernen Sie den Filterhalter.
Füllen Sie den herausnehmbaren Filter mit gemahlenem Kaffee. Füllen Sie ihn nicht mehr als zu 3/4 

seiner Kapazität.
Überprüfen Sie, dass der Filter perfekt in den Filterhalter eingesetzt ist.
Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät ein.
Mit dem Messlöffel können Sie dann noch Kaffee hinzufügen.

Bedienung

Das Antitropfsystem verhindert, dass Kaffee ausläuft, wenn die Kanne nicht eingesetzt ist. Wenn die 

Kanne jedoch länger als 30 Sekunden aus ihrer Position gehalten wird, bevor das gesamte Wasser durch 

den Filter gelaufen ist, kann der Filter überlaufen. 
Wenn Sie den Kaffee warm halten wollen, stellen Sie die Kanne auf die Heizplatte, ohne die 

Kaffeemaschine auszuschalten

Automatische Abschaltfunktion

Zum Zweck der Energieeinsparung geht das Gerät 30-40 Minuten nach Beendigung der 

Kaffeezubereitung in den Selbstabschaltmodus, wenn das Gerät in dieser Zeit nicht benutzt wurde. 
Um zum normalen Betrieb zurückzukehren, drücken Sie einfach den EIN/AUS-Schalter.

WARTUNG UND REINIGUNG

1. Vergessen Sie nicht, den Stecker zu ziehen, bevor Sie das Gerät reinigen.
2. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch ab, wenn die Kaffeemaschine feucht 

ist.Verwenden Sie niemals Metallpolitur.
3. Die herausnehmbaren Teile sollten in heißem Seifenwasser gespült werden. 
Spülen Sie sie vor dem Einsetzen ab.
4. Spülen Sie den Filter und die Tassen.
5. Spülen Sie keine Teile der Maschine in der Spülmaschine.
6. Stellen Sie die Kaffeemaschine an einen trockenen und nicht sehr heißen Ort.

ENTSORGUNG DES GERÄTS

Summary of Contents for CG7114

Page 1: ...a de goteo CG7114 C7115 CAPRICCIO 6 CG7124 CG7125 CAPRICCIO 12 manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instru es EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanl...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 3: ...DE SEGURIDAD Si el cable de alimentaci n est da ado el fabricante su agente de asistencia t cnica u otras personas con una cualificaci n equivalente deber n sustituirlo para evitar riesgos Este aparat...

Page 4: ...Para limpiar el aparato siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservaci n y limpieza No sumergir el aparato en agua o cualquier otro l quido Durante el proceso de filtrado y...

Page 5: ...rimera vez recomendamos que utilice la cafetera dos veces solo con agua para limpiar el sistema Llenado con agua El dep sito debe estar lleno de agua antes de encender el aparato Levante la tapa Llene...

Page 6: ...Limpie el filtro y las tazas 5 No utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza del aparato 6 Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente ELIMINACI N DEL PRODUCTO Este producto cumple...

Page 7: ...EGURAN A Se o cabo de alimenta o for danificado ter de ser substitu do pelo fabricante representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco Este eletrodom stico pode ser utili...

Page 8: ...or clientes em hot is mot is e outros ambientes do tipo residencial Ambientes do tipo pens o Proceder de acordo com a sec o de manuten o e limpeza deste manual para limpar Nunca mergulhar o eletrodom...

Page 9: ...os foram removidas Antes de fazer caf pela primeira vez recomendamos usar a m quina de caf duas vezes apenas com gua para limpar o sistema Enchimento com gua Tem de colocar gua no dep sito de gua ante...

Page 10: ...pe as antes de montar e guardar o aparelho 4 Limpar o filtro e jarro 5 Nunca use o lava loi a para limpar qualquer parte da m quina 6 Coloque a m quina de caf num lugar seco e n o muito quente ELIMIN...

Page 11: ...RUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard This appliance can be used by children aged f...

Page 12: ...ppliance in water or any other liquid During brewing and after use due to residual heat some parts of the machine are hot filter holder hotplate jug filled with coffee Warning potential injury from mi...

Page 13: ...id Fill the compartment with cold water Fill the tank observing the MAX and MIN levels according to the number of cups of coffee to be made Close the lid Filling with coffee Open the filter holder Rem...

Page 14: ...er to clean any parts from the machine 6 Put the coffee maker in a dry and not very hot place PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012 19 EU on electrical and electronic dev...

Page 15: ...eau d eau 9 Boitier principal 10 Interrupteur CONSIGNES DE S CURIT Lorsque le cordon d alimentation est ab m il doit tre remplac par le fabricant un de ses agents de service ou toutes personnes qualif...

Page 16: ...des clients dans des h tels motels et autres environnements de type r sidentiel des environnements de type bed and breakfast Respectez les instructions de la section relative l entretien et au nettoya...

Page 17: ...it quant aux dommages pouvant toucher les personnes animaux ou objets dus au non respect de ces avertissements MODE D EMPLOI Avant utilisation Assurez vous que tout l emballage du produit a t retir Av...

Page 18: ...sh pour m tal 3 Les l ments amovibles doivent tre lav s dans de l eau chaude savonneuse Rincez avant de remonter 4 Lavez le filtre et les tasses 5 Ne lavez jamais les pi ces de la machine au lave vais...

Page 19: ...l cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal fabbricatore dal relativo servizio di assistenza o da personale altrettanto qualificato al fine di evitare pericoli Il presente elettrodo...

Page 20: ...er il personale in negozi uffici o altri ambienti di lavoro agriturismi da parte di clienti in hotel motel o altri tipi di ambienti di villeggiatura ambienti quali i bed and breakfast Per la pulizia a...

Page 21: ...trebbero verificarsi a persone animali o cose per la mancata osservanza di queste avvertenze ISTRUZIONI PER L UTILIZZO Prima dell utilizzo Assicurarsi che sia stato completamente rimosso l imballaggio...

Page 22: ...e per metalli 3 Gli elementi amovibili devono essere lavati con acqua calda e sapone 4 Risciacquarli prima della manutenzione 5 Lavare il filtro e le tazzine 6 Non lavare mai in lavastoviglie alcuna p...

Page 23: ...Hauptger t 10 Schalter SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel besch digt wird muss es vom Hersteller seinem Servicevertreter oder hnlich qualifizierten Personen ersetzt werden um eine Gef hrdung zu ve...

Page 24: ...n Arbeitsumgebungen Bauernh usern Von Kunden in Hotels Motels und anderen wohnungs hnlichen Umgebungen Pensions hnlichen Umgebungen Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs und Reinigungs...

Page 25: ...die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der Verwendung tellen Sie sicher dass s mtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde Vor der ersten Kaffeezubereitung empfehlen...

Page 26: ...ren Teile sollten in hei em Seifenwasser gesp lt werden Sp len Sie sie vor dem Einsetzen ab 4 Sp len Sie den Filter und die Tassen 5 Sp len Sie keine Teile der Maschine in der Sp lmaschine 6 Stellen S...

Page 27: ...27 DI4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 8...

Page 28: ...28 8 8 2000...

Page 29: ...29 B B TRENDS S L 3 4...

Page 30: ...30 30 30 40 1 2 3 4 5 6 2012 19...

Page 31: ...31 3 4 30 30 40 2012 19 EU WEEE...

Page 32: ...32 2000 B B TRENDS SL...

Page 33: ...33 UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 8 8...

Page 34: ...de sus derechos Para servicio t cnico y atenci n al cliente fuera de territorio espa ol env e su solicitud al punto de venta donde adquiri el aparato RELAT RIO DE GARANTIA imposs vel a n o ser que uma...

Page 35: ...authorised Technical Service for repair of the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained...

Page 36: ...matori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato da B B TRENDS SL in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da persone non autorizzate da B B TRENDS SL utilizzo i...

Page 37: ...Reparatur des Produkts an einen von B B TRENDS SL Autorisierten technischen Service wenden Da jede Manipulation derselben durch jemanden der nicht von B B TRENDS SL Oder den Unvorsichtigen oder Unach...

Page 38: ...37 B B TRENDS SL B B B B TRENDS SL B B TRENDS S L EC 44 1999 B B TRENDS S L B B TRENDS S L...

Page 39: ...AT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es Consulte el SAT autorizado...

Page 40: ......

Page 41: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Espa a www bbtrends es Ver 11 2021...

Reviews: