TZS First AUSTRIA FA-5170-2 Instruction Manual Download Page 8

14

15

LA

TVIAN

LA

TVIAN

TERMOELEKTRISKAIS 

SILDĪTĀJS/DZESĒTĀJS 

LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA

MŪSU PRODUKCIJAS RAKSTUROJUMS:

Termoelektriskais minisildītājs/dzesētājs ir ļoti 

populārs šoferu un dažādu iekārtu operatoru 

vidū vairākās Eiropas valstīs, Amerikā, kā 

arī citviet pasaulē. Šī iekārta jūs nodrošinās 

ar atdzesētu dzērienu vasarā un siltu ēdienu 

vēsā laikā. Ja ceļojat ar autostopu, savā 

automašīnā vai gadījies iekļūt sastrēgumā, jūs 

varat izbaudīt dzērienus un ēdienus atbilstošā 

temperatūrā.

Pieslēdzot iekārtu pie maiņstrāvas vai 

līdzstrāvas adaptera, to iespējams lietot 

telpās, piemēram, gadījumā, ja studenti vēlas 

savā istabā pagatavot vēsos un karstos 

dzērienus vai ēdienu. 

Iekārtā izmantotās pusvadītāju tehnoloģijas 

nodrošina dzesēšanas un sildīšanas fukciju 

bez kompresora vai kriogēna. Iekārta 

neapdraud apkārtējo vidi, ir viegla un 

pārnēsājama. Tai ir ilgstošs ekspluatācijas 

laiks un zems enerģijas patēriņš.

PIELIETOJUMS:

•  banketam pie ezera

•  piknikam vai ceļojumam ar apmešanos 

kempingā

•  taksometra vadītājiem

•  studentu kopmītnēs vai ēdamtelpā

•  rotaļlaukumā

•  ofisā vai būvlaukumā

•  dodoties ceļojumā ar mašīnu

•  dodoties ceļojumā ar jahtu vai makšķerēt

•  vagonā, kravas automašīnā vai ceļojot 

autobusā

•  farmaceitisku līdzekļu uzglabāšanai zemā 

temperatūrā

•  svaiga piena vai silta ēdiena uzglabāšanai

•  mājas bārā

DARBA ATDEVE:

Vislabāk atdzesēt izdosies iepriekš 

atvēsinātus ēdienus un dzērienus. 

Nesasaldētu ēdienu vai dzērienu 

atvēsināšana aizņem 2-3 stundas.

Dzesētājs un sildītājs nav paredzēti auksta 

ēdiena sasildīšanai – iekārta paredzēta 

siltu ēdienu temperatūras saglabāšanai. 

Nepieciešamības gadījumā iekārta var 

saglabāt ēdienu siltu vairāk nekā 2 stundas.

Gadījumā, ja norādījumi tiek ievēroti, ēdienu 

iespējams uzglabāt siltu stundām ilgi.

EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA:

1.  Slēdzim sildītāja/dzesētāja sānu daļā ir 

jābūt izslēgtam (stāvoklī OFF). Pieslēdziet 

elektrības padeves spraudni pie iekārtas 

ligzdas.

2.  Ievietojiet cigarešu piesmēķētāja spraudni 

automašīnas cigarešu piesmēķētāja 

ligzdā.

3.  Atdzesēšana: iestatiet jaudas slēdzi 

pozīcijā COLD (atdzesēšana). Iedegsies 

zaļais indikators, norādot, ka iekārta 

darbojas dzesēšanas režīmā.

4.  Sildīšana: iestatiet jaudas slēdzi pozīcijā 

HOT (sildīšana). Iedegsies sarkanais 

indikators, norādot, ka iekārta darbojas 

sildīšanas režīmā.

PIESLĒGUMS: ATŠĶIRĪGA LIETOŠANA 

TELPĀS UN ĀRPUS TĀM: 

Pieslēgumi

a. 

Līdzstrāvas vads (strāvas vads automašīnai)

b. kontakts

c. 

Maiņstrāvas vads (strāvas vads mājsaimniecībai)

Ja vēlaties iestatīt 

palielinātu 

energoefektivitātes režīmu 

un ierobežotu dzesētāja 

atdevi, izmantojiet 

dzesētāju režīmā ECO.

1.  Sildīšanas/dzesēšanas 

slēdzis

2.  Energoefektivitātes slēdzis

Izmantojot automašīnas elektrības padevi 

(līdzstrāva, 12V) iekārtas efektivitāte ir 

atkarīga no automašīnas tipa

1.  Automašīnas dzinējam ir jādarbojas.

2.  Pieslēdziet līdzstrāvas vadu pie iekārtas 

atbilstošās ligzdas.

3.  Pieslēdziet līdzstrāvas vadu pie 

automašīnas cigarešu piesmēķētāja 

ligzdas.

4.  Regulējiet kontroles slēdzi, lai izvēlētos 

sildīšanas vai dzesēšanas režīmu. 

Šajā gadījumā ekonomiskais (ECO) un 

maksimālas efektivitātes (MAX) rešīmi nav 

pieejami.

 

Izmantojot mājsaimniecības enerģiju 

(maiņstrāva, 220-240V)

1.  Pieslēdziet maiņstrāvas (mājsaimniecībai 

paredzētais elektŗības padeves vads) vadu 

pie iekārtas atbilstošās ligzdas.

2.  Pieslēdziet elektrības padeves kontaktu 

pie elektrības tīkla ligzdas.

3.  Regulējiet kontroles slēdzi, lai izvēlētos 

sildīšanas vai dzesēšanas režīmu.

  Lietojot iekārtu dzesēšanas režīmā, ECO 

ir strāvas ekonomijas režīms, bet MAX 

(maksimāla efektivitāte) režīms nodrošina 

maksimālu dzesēšanu; OFF – iekārta tiek 

izslēgta.

 

BRĪDINĀJUMI UN PIEZĪMES

PIRMS IEKĀRTAS LIETOŠANAS, 

RŪPĪGI IZLASIET INSTRUKCIJAS, LAI 

NODROŠINĀTU TEICAMU IEKĀRTAS 

ATDEVI. IEKĀRTAS NEPAREIZAS 

EKSPLUATĀCIJAS REZULTĀTĀ IESPĒJAMI 

IEVAINOJUMI, LETĀLS IZNĀKUMS UN 

IEKĀRTAS BOJĀJUMI.

1.  Nenobloķējiet ventilatorus. Ventilatoru 

bloķēšanas rezultātā iespējama iekārtas 

pārkaršana, kas var kļūt par ugunsgrēka 

iemeslu. Nenoklājiet iekārtu ar dvieliem, 

apģērba elementiem vai tamlīdzīgiem 

priekšmetiem.

2.  Visiem spraudņiem ir jābūt stingri 

ievietotiem ligzdās. Pretējā gadījumā 

iespējama vadu un spraudņu pārkaršana 

vai bojājums, kas var novest pie 

ugunsgrēka.

3.  Neuzglabājiet iekārtu viegli uzliesmojošu 

vai mitru priekšmetu tuvumā, lai novērstu 

sprādziena vai ugunsgrēka risku.

4.  Necentieties demontēt vai pārveidot 

iekārtu.

5.  Nepārslēdziet sildīšanas/dzesēsanas 

režīmus pēkšņi. Funkcijas maiņa 

iespējama tikai 30 minūtes pēc iekārtas 

izslēgšanas.

6.  Nenoskalojiet iekārtu ūdenī.

7.  Neapvērsiet iekārtu.

8.  Lūdzu, nenometiet to un pasargājiet no 

triecieniem.

9.  Šī iekārta nav paredzēta lietošanai 

personām (ieskaitot bērnus) ar 

ierobežotām fiziskām, garīgām, sensorām 

iespējām, kā arī bez pietiekamas 

pieredzes un zināšanām šo iekārtu 

var izmantot tikai pieredzējuša cilvēka 

klātbūtnē vai gadījumā, ja par viņu drošību 

atbildīgā persona ir sniegusi pietiekamu 

informāciju par drošu ekspluatāciju vai 

iespējamiem riskiem. Bērnus ieteicams 

uzraudzīt, lai šī iekārta netiktu izmantota 

kā rotaļlieta.

10. Rīkojoties ar iekārtām ar X tipa 

savienojumu, kas komplektētas ar īpaši 

izstrādātu vadu, jāņem vērā sekojošais. 

Ja elektrības vads ir bojāts, tas ir 

jānomaina pret speciālu vadu vai mezglu, 

kas pieejams pie iekārtas ražotāja vai tā 

servisa centrā.

11. Ierīces remontu un citus darbus drīkst veikt 

tikai pilnvarots personāls!

TEHNISKIE DATI: 

AC 220-240V ~ 50/60Hz • 58W • DC 12V

Videi draudzīga atbrīvošanās no 

ierīces: 

Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi! 

Lūdzu, ievērojiet vietējo valsts 

likumdošanu, nogādājiet nedarbojošos 

elektrisko aprīkojumu piemērotā atkritumu 

savākšanas centrā.

Summary of Contents for FA-5170-2

Page 1: ...RE E RAFFREDDATORE TERMOELETTRICO MANUALE DI ISTRUZIONI FRIGORIFIC TERMOELECTRIC CU FUNC IE DE R CIRE I NC LZIRE MANUAL DE NTREBUIN ARE TERMOELEKTRYCZNA CH ODZIARKO PODGRZEWARKA INSTRUKCJA OBS UGI TER...

Page 2: ...ome developed countries in Europe America and so on It can bring you cool drinks in hot summer and warm food in winters with cold wind blowing No matter in outdoor hiking traveling by car or in traffi...

Page 3: ...nz des Produkts h ngt vom Fahrzeugtyp ab 1 Der Fahrzeugmotor muss laufen 2 Stecken Sie das Gleichstromkabel in die f r dieses Kabel vorgesehene Buchse des Ger ts 3 Stecken Sie den Stecker des Gleichst...

Page 4: ...raffreddatore 1 Interruttore Cold Hot 2 Efficienza energetica Quando utilizzata l alimentazione per auto CC 12V l efficienza del prodotto soggetta la tipo di auto 1 Il motore dell auto deve essere in...

Page 5: ...i capacitatea de r cire a unit ii de r cire utiliza i modul ECO 1 Comutator Rece Cald 2 Eficien energetic C nd se utilizeaz alimentarea de la ma in 12V CC eficien a produsului difer n func ie de tipu...

Page 6: ...niczon pojemno ch odzenia ch odziarki u yj trybu EKO 1 Prze cznik ch odzenie podgrzewanie 2 Oszcz dzanie energii W przypadku zastosowania zasilania samochodowego DC 12 C wydajno produktu jest zale na...

Page 7: ...aciteta aktivirajte re im ECO Ekonomi no 1 Prekida Cold Hot Hla enje Grejanje 2 Energetska efikasnost Kada se ru ni fri ider napaja preko vozila 12V jednosmerne struje efikasnost fri idera zavisi od t...

Page 8: ...ivit te ir atkar ga no automa nas tipa 1 Automa nas dzin jam ir j darbojas 2 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie iek rtas atbilsto s ligzdas 3 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie automa nas cigare u piesm t...

Page 9: ...poje Amerikoje ir kitose vietose Jis gali v sinti jums g rimus kar tomis vasaromis ir ildyti maist altomis iemomis Nesvarbu ar esate ygyje keliaujate automobiliu ar strigote transporto kam tyje galite...

Page 10: ...18 19 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c 1 2 DC 12V 1 2 3 4 AC 220 240V 1 2 3 COLD MAX OFF 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240V 50 60Hz 58W DC 12V...

Page 11: ...1 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 DC 12 1 2 3 4 ECO MAX AC 220 240 1 2 3 Adjust the control switch to choose cold or hot mode COLD ECO MAX Off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240 50 60 58 D...

Page 12: ...mmation d nergie FRAN AIS Lorsque la voiture est la source d alimentation 12V CC l efficacit du produit d pend du type de voiture 1 Le moteur de la voiture doit tre allum 2 Branchez le cordon d alimen...

Page 13: ...tica mayor y una capacidad de enfriamiento limitada de la unidad refrigeradora utilice el modo ECO 1 Interruptor Fr o Caliente 2 Eficiencia energ tica ESPA OL 25 Al usar el cable para coche 12V CC la...

Page 14: ...26 27 PRAVILA QKSPLUATACII 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 12 1 2 3 4 ECO MAX 220 240 1 2 3 COLD ECO MAX off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 X 11 TEXNIHESKIE DANNYE AC 220 240 50 60 58 DC 12...

Page 15: ...29 28 3 1 2 3 4 a b c ECO 1 2 40 70 Timetron GesmbH 1 8 1020 Raimundgasse 1 8 1020 Vienna Austria 143912 1 7 495 781 17 46 236000 1 7 401 291 84 67...

Page 16: ...12 1 2 3 MAX ECO 4 240 220 1 2 3 MAX ECO COLD OFF 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 X 10 11 12 58 60 50 240 220 30...

Page 17: ...McGrp Ru McGrp Ru...

Reviews: