TZS First AUSTRIA FA-5170-2 Instruction Manual Download Page 7

12

13

SC

G/

CR

O/

B.

i

.H.

SC

G/

CR

O/

B.

i

.H.

TERMOELEKTRIČNI RUČNI FRIŽIDER 

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

ODLIKE NAŠIH PROIZVODA:

Mini termoelektrični ručni frižider je popularan 

proizvod kod vozača i terenskih radnika 

u pojedinim razvijenim zemljama Evrope, 

Amerike i drugih područja. Pruža vam 

hladno piće tokom vrelih leta i toplu hranu 

tokom hladnih zima. Bilo da ste krenuli na 

planinarenje, da putujete automobilom ili da 

ste zaglavljeni u saobraćajnoj gužvi, možete 

da uživate u raznim napicima i hrani idealne 

temperature.

Kada se koristi u kombinaciji sa 

transformatorom za jednosmernu ili 

naizmeničnu struju, može da se koristi u 

objektima, posebno npr. od strane studenata 

za rashlađivanje ili grejanje pića za svoju 

sobu. 

Integriše dve funkcije – funkciju hlađenja 

i funkciju zagrevanja jer koristi tehnologiju 

poluprovodnika, bez korišćenja kompresora 

ili rashladnog gasa. Prednosti su mu što 

ne zagađuje životnu sredinu, zauzima 

malo prostora, lagan je, lako je prenosiv, 

dugovečan je i troši minimalnu količinu struje.

NAMENA:

•  za održavanje banketa pored jezera

•  za održavanje piknika i kampovanje

•  za vozače taksija 

•  u studentskim domovima i menzama

•  na igralištima

•  u kancelarijama i gradilištima

•  na putovanju automobilom

•  na jahtama i čamcima

•  u vozovima, autobusima i kamionima

•  za čuvanje lekova na niskim 

temperaturama

•  za čuvanje svežeg mleka i tople hrane

•  u kućnim barovima

RADNE KARAKTERISTIKE:

Da bi se postigao optimalan efekat hlađenja, 

predlažemo vam da u ovaj ručni frižider 

stavljate hladnu hranu i piće. Hlađenje 

nezamrznute hrane i pića traje 2–3 sata.

Ovaj ručni frižider nije projektovan da zagreva 

hranu, već da već toplu hranu održava 

toplom.  

Ako je potrebno, može da greje hranu duže 

od 2 sata.

Ako se poštuju uputstva, temperatura hrane 

može da se održava satima.

VODIČ ZA KORIŠĆENJE:

1.  Prvo proverite da li je prekidač na 

bočnoj strani ručnog frižidera u položaju 

„isključeno“, pa priključite utikač strujnog 

kabla u utičnicu na uređaju.

2.  Priključite utičnicu za upaljač u upaljač u 

automobilu.

3.  Hlađenje: Postavite prekidač u položaj 

COLD (HLADNO). Zeleni indikator će 

početi da sija, što znači da uređaj hladi.

4.  Grejanje: Postavite prekidač u položaj 

HOT (TOPLO). Crveni indikator će početi 

da sija, što znači da uređaj greje.

PRIBOR: RAZLIČITE NAMENE U 

ZAVISNOSTI OD MESTA UPOTREBE (U 

OBJEKTU ILI VAN NJEGA): 

Pribor

a. Kabl za jednosmernu struju (strujni kabl za 

automobil)

b. 

Utičnica 

c. 

Kabl za naizmeničnu struju (strujni kabl za 

objekte)

Ako želite da povećate 

energetsku efikasnost, uz 

ograničenje rashladnog 

kapaciteta, aktivirajte režim 

ECO (Ekonomično).

1.  Prekidač Cold/Hot (Hlađenje/

Grejanje)

2. Energetska efikasnost

Kada se ručni frižider napaja preko vozila 

(12V jednosmerne struje), efikasnost 

frižidera zavisi od tipa vozila

1.  Motor vozila mora da radi.

2.  Priključite kabl za jednosmernu struju u 

odgovarajuću utičnicu na uređaju.

3.  Priključite utičnicu kabla za jednosmernu 

struju u upaljač u vozilu.

4.  Regulatorom izaberite grejanje ili hlađenje. 

Režimi ECO i MAX nisu dostupni.

Kada se frižider napaja strujom iz 

naponske mreže (220-240V AC)

1.  Priključite kabl za naizmeničnu struju 

(naponsku mrežu) u odgovarajuću utičnicu 

na uređaju.

2.  Priključite utikač strujnog kabla u strujnu 

utičnicu.

3.  Regulatorom izaberite grejanje ili hlađenje.

  Ako je izabrana opcija COLD (Hlađenje), 

ECO je režim uštede struje, MAX 

označava maksimalno hlađenje, a OFF 

(ISKLJUČENO) označava isključenost.

 

UPOZORENJE I NAPOMENA

DA BI UREĐAJ PRAVILNO RADIO, 

PRE KORIŠĆENJA ISTOG PAŽLJIVO 

PROČITAJTE UPUTSTVA. NEPRAVILNA 

UPOTREBA UREĐAJA MOŽE DA DOVEDE 

DO SMRTI ILI POVREDE I OŠTEĆENJA 

UREĐAJA.

1.  Ne pokrivajte ventilatore. Ako se ventilatori 

pokriju, može da dođe do pregrevanja 

motora i požara. Ne stavljajte peškire, 

odeću ni slične predmete na uređaj.

2.  Vodite računa da svi utikači tesno stoje u 

svojim utičnicama. Labava utičnica može 

da dovede do pregrevanja ili kvara kabla ili 

utikača, pa čak i do požara.

3.  Držite ovaj uređaj podalje od zapaljivih i 

vlažnih predmeta da ne bi nastao rizik od 

eksplozije ili požara.

4.  Ne rastavljajte i ne sklapajte ovaj uređaj.

5.  Nemojte u kratkom intervalu prelaziti sa 

grejanja na hlađenje i obrnuto. Funkciju 

možete da promenite tek 30 minuta nakon 

isključivanja.

6.  Ne perite uređaj vodom.

7.  Ne stavljajte uređaj naopako.

8.  Ne bacajte uređaj i ne izlažite ga 

potresima.

9.  Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od 

strane lica sa smanjenim fizičkim, čulnim 

ili mentalnim sposobnostima niti osobama 

koje nemaju iskustva i znanja u radu sa 

njim (uključujući decu), osim ako su pod 

nadzorom ili upućeni u upotrebu uređaja 

od strane osobe koja je odgovorna za 

njihovu bezbednost. Decu bi trebalo držati 

pod nadzorom da se ne bi igrala ovim 

uređajem.

10. Kod uređaja sa priborom tipa X sa 

specijalnim kablom, primenite dole 

navedena uputstva. Ako je strujni kabl 

oštećen, mora da se zameni specijalnim 

kablom ili sklopom koji možete da nabavite 

kod proizvođača ili u ovlašćenom servisu.

11. Popravku i druge zahvate na uređaju 

smeju da vrše samo ovlašćena stručna 

lica!

TEHNIČKI PODACI:  

AC 220-240V ~ 50/60Hz • 58W • DC 12V

Ekološko odlaganje otpada

Možete pomoći zaštiti okoline!

Molimo ne zaboravite da poštujete 

lokalnu regulativu. Odnesite pokvarenu 

električnu opremu u odgovarajući centar za 

odlaganje otpada.

Summary of Contents for FA-5170-2

Page 1: ...RE E RAFFREDDATORE TERMOELETTRICO MANUALE DI ISTRUZIONI FRIGORIFIC TERMOELECTRIC CU FUNC IE DE R CIRE I NC LZIRE MANUAL DE NTREBUIN ARE TERMOELEKTRYCZNA CH ODZIARKO PODGRZEWARKA INSTRUKCJA OBS UGI TER...

Page 2: ...ome developed countries in Europe America and so on It can bring you cool drinks in hot summer and warm food in winters with cold wind blowing No matter in outdoor hiking traveling by car or in traffi...

Page 3: ...nz des Produkts h ngt vom Fahrzeugtyp ab 1 Der Fahrzeugmotor muss laufen 2 Stecken Sie das Gleichstromkabel in die f r dieses Kabel vorgesehene Buchse des Ger ts 3 Stecken Sie den Stecker des Gleichst...

Page 4: ...raffreddatore 1 Interruttore Cold Hot 2 Efficienza energetica Quando utilizzata l alimentazione per auto CC 12V l efficienza del prodotto soggetta la tipo di auto 1 Il motore dell auto deve essere in...

Page 5: ...i capacitatea de r cire a unit ii de r cire utiliza i modul ECO 1 Comutator Rece Cald 2 Eficien energetic C nd se utilizeaz alimentarea de la ma in 12V CC eficien a produsului difer n func ie de tipu...

Page 6: ...niczon pojemno ch odzenia ch odziarki u yj trybu EKO 1 Prze cznik ch odzenie podgrzewanie 2 Oszcz dzanie energii W przypadku zastosowania zasilania samochodowego DC 12 C wydajno produktu jest zale na...

Page 7: ...aciteta aktivirajte re im ECO Ekonomi no 1 Prekida Cold Hot Hla enje Grejanje 2 Energetska efikasnost Kada se ru ni fri ider napaja preko vozila 12V jednosmerne struje efikasnost fri idera zavisi od t...

Page 8: ...ivit te ir atkar ga no automa nas tipa 1 Automa nas dzin jam ir j darbojas 2 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie iek rtas atbilsto s ligzdas 3 Piesl dziet l dzstr vas vadu pie automa nas cigare u piesm t...

Page 9: ...poje Amerikoje ir kitose vietose Jis gali v sinti jums g rimus kar tomis vasaromis ir ildyti maist altomis iemomis Nesvarbu ar esate ygyje keliaujate automobiliu ar strigote transporto kam tyje galite...

Page 10: ...18 19 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c 1 2 DC 12V 1 2 3 4 AC 220 240V 1 2 3 COLD MAX OFF 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240V 50 60Hz 58W DC 12V...

Page 11: ...1 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 DC 12 1 2 3 4 ECO MAX AC 220 240 1 2 3 Adjust the control switch to choose cold or hot mode COLD ECO MAX Off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 11 AC 220 240 50 60 58 D...

Page 12: ...mmation d nergie FRAN AIS Lorsque la voiture est la source d alimentation 12V CC l efficacit du produit d pend du type de voiture 1 Le moteur de la voiture doit tre allum 2 Branchez le cordon d alimen...

Page 13: ...tica mayor y una capacidad de enfriamiento limitada de la unidad refrigeradora utilice el modo ECO 1 Interruptor Fr o Caliente 2 Eficiencia energ tica ESPA OL 25 Al usar el cable para coche 12V CC la...

Page 14: ...26 27 PRAVILA QKSPLUATACII 2 3 2 1 OFF 2 3 COLD 4 HOT a b c ECO 1 2 12 1 2 3 4 ECO MAX 220 240 1 2 3 COLD ECO MAX off 1 2 3 4 5 30 6 7 8 9 10 X 11 TEXNIHESKIE DANNYE AC 220 240 50 60 58 DC 12...

Page 15: ...29 28 3 1 2 3 4 a b c ECO 1 2 40 70 Timetron GesmbH 1 8 1020 Raimundgasse 1 8 1020 Vienna Austria 143912 1 7 495 781 17 46 236000 1 7 401 291 84 67...

Page 16: ...12 1 2 3 MAX ECO 4 240 220 1 2 3 MAX ECO COLD OFF 1 2 3 4 30 5 6 7 8 9 X 10 11 12 58 60 50 240 220 30...

Page 17: ...McGrp Ru McGrp Ru...

Reviews: